Scripts VO 103, Rizzoli & Isles - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
1
00:00:41,968 --> 00:00:43,670
That's beautiful.
2
00:00:44,493 --> 00:00:47,161
Yeah, if you're a farmer's wife.
3
00:00:47,162 --> 00:00:49,100
Ma, come on.
My birthday was last month.
4
00:00:49,101 --> 00:00:50,099
It's fine.
5
00:00:50,100 --> 00:00:51,053
Well, we're not leaving
6
00:00:51,054 --> 00:00:53,908
Until we find something
that we both like.
7
00:00:53,909 --> 00:00:56,882
Did you bring food and water?
8
00:00:58,771 --> 00:01:01,002
All right. Do me a favor.
Try this one on.
9
00:01:01,003 --> 00:01:02,479
No! Let me see.
10
00:01:03,612 --> 00:01:06,504
Every girl needs an l.B.D.
11
00:01:06,505 --> 00:01:09,302
Not me. I...Got vaccinated.
12
00:01:09,336 --> 00:01:10,479
Come on!
13
00:01:11,657 --> 00:01:12,900
Let me see it.
14
00:01:15,187 --> 00:01:16,570
Wow!
15
00:01:16,605 --> 00:01:18,888
That is one stunning
16
00:01:19,521 --> 00:01:21,613
Little black dress.
17
00:01:22,210 --> 00:01:24,231
And, Jane?
18
00:01:24,265 --> 00:01:26,181
You look beautiful.
19
00:01:27,598 --> 00:01:29,106
Mom, where am I gonna wear this?
20
00:01:29,140 --> 00:01:30,922
A murder at the Boston pops?
21
00:01:30,956 --> 00:01:33,643
Okay, we're not leaving
until we buy it.
22
00:01:35,152 --> 00:01:38,108
Okay, okay. Fine.
Get the damn dress.
23
00:01:39,216 --> 00:01:41,297
It'll look fabulous in my closet.
24
00:01:42,436 --> 00:01:43,544
Thank you.
25
00:01:45,194 --> 00:01:46,208
Rizzoli.
26
00:01:46,209 --> 00:01:48,236
Hey. G... mom! Knock! Come on!
27
00:01:48,270 --> 00:01:51,495
What? Like I haven't
seen that before?
28
00:01:52,007 --> 00:01:53,845
Okay, frost. I'll meet you there.
29
00:01:53,846 --> 00:01:55,196
Okay.
30
00:01:55,197 --> 00:01:55,986
Yeah.
31
00:01:56,021 --> 00:01:57,527
No, no. I'll be right there.
32
00:01:57,561 --> 00:01:58,804
All right.
33
00:01:58,839 --> 00:01:59,877
I love you.
34
00:01:59,911 --> 00:02:02,794
No, not... no, not you. Bye.
35
00:02:02,828 --> 00:02:04,671
Okay. I'll see you later. Okay.
36
00:02:04,706 --> 00:02:06,178
Thank you, mom!
37
00:02:19,614 --> 00:02:22,394
Jane Rizzoli. Victor 825.
38
00:02:24,237 --> 00:02:26,172
Damn. Look how young he is.
39
00:02:27,418 --> 00:02:30,303
No obvious signs of injury.
It's odd.
40
00:02:30,304 --> 00:02:32,409
Listen. I can promise you
41
00:02:32,410 --> 00:02:35,305
That we are working tirelessly
for justice in this case.
42
00:02:35,306 --> 00:02:37,852
No, no, no... yeah, "Tirelessly.
" Look at him work.
43
00:02:37,886 --> 00:02:40,665
Shh! Somebody might hear you.
44
00:02:40,699 --> 00:02:42,436
But as you know, uh,
Boston has some of the...
45
00:02:43,242 --> 00:02:46,121
I wonder if that guy has, like,
a satellite for the news van.
46
00:02:46,155 --> 00:02:47,796
No, he's not a cop. All right?
47
00:02:47,830 --> 00:02:49,704
He's a police officer.
He's a climber.
48
00:02:49,739 --> 00:02:50,809
He's an ass!
49
00:02:50,843 --> 00:02:52,281
Well, he's got a lot of pulp.
50
00:02:52,282 --> 00:02:55,379
"Juice." We say, "
Guy's got juice."
51
00:02:55,380 --> 00:02:57,269
And you're gonna be drinking
yours out of a sippy cup
52
00:02:57,270 --> 00:02:58,907
If you don't lower your voice.
53
00:02:59,393 --> 00:03:01,007
What killed this kid?
I don't see anything.
54
00:03:01,008 --> 00:03:03,751
There's no... no knife wounds...
55
00:03:03,786 --> 00:03:05,890
No bullet entry or exit wounds.
56
00:03:05,891 --> 00:03:09,371
No external sign of trauma
to indicate a beating.
57
00:03:09,372 --> 00:03:11,313
Wasn't killed for his stuff.
58
00:03:11,347 --> 00:03:12,684
His school I.D.
59
00:03:13,220 --> 00:03:15,163
"Mathias senna."
60
00:03:16,247 --> 00:03:17,986
15... God.
61
00:03:18,021 --> 00:03:19,794
I'm never having kids.
62
00:03:21,660 --> 00:03:23,608
What do you got for me, Rizzoli?
63
00:03:25,021 --> 00:03:27,931
Don't you want to wait
for the camera crews?
64
00:03:27,965 --> 00:03:29,669
There's no obvious cause of death.
65
00:03:29,703 --> 00:03:31,042
I'll know more after the autopsy.
66
00:03:33,461 --> 00:03:35,066
Hey, hey. Hey.
67
00:03:35,067 --> 00:03:36,893
Don't touch anything in
my crime scene, all right?
68
00:03:38,031 --> 00:03:39,935
So as to not contaminate.
69
00:03:39,969 --> 00:03:41,237
Right.
70
00:03:41,271 --> 00:03:43,772
You might want to take
a look under there.
71
00:03:52,453 --> 00:03:54,171
I'm not finished
processing the scene.
72
00:03:54,205 --> 00:03:57,281
Well, I bet that you could
match those shoe prints
73
00:03:57,315 --> 00:03:58,651
To that skateboard...
74
00:03:58,685 --> 00:04:00,123
If you tried.
75
00:04:00,157 --> 00:04:01,426
I'd do it myself,
76
00:04:01,953 --> 00:04:03,647
But I don't want to
contaminate your crime scene.
77
00:04:03,648 --> 00:04:05,950
Thank you. That's very helpful.
78
00:04:06,509 --> 00:04:08,748
You're welcome.
79
00:04:09,299 --> 00:04:10,338
Bye.
80
00:04:12,190 --> 00:04:13,528
That went well.
81
00:04:13,562 --> 00:04:16,600
Find something.
82
00:05:02,566 --> 00:05:03,533
Mathias?
83
00:05:03,567 --> 00:05:04,934
Mathias?!
84
00:05:04,968 --> 00:05:06,269
Mathias.
85
00:05:07,904 --> 00:05:10,338
Mathias.
86
00:05:12,207 --> 00:05:13,941
Mathias.
87
00:05:16,044 --> 00:05:17,544
No!
88
00:05:17,579 --> 00:05:19,679
No, no, no, no.
89
00:05:19,713 --> 00:05:21,347
No, no, no.
90
00:05:21,381 --> 00:05:23,048
Mathias.
91
00:05:29,767 --> 00:05:32,824
He didn't come home last night.
92
00:05:32,858 --> 00:05:34,958
I even called his father.
93
00:05:34,993 --> 00:05:35,992
You're divorced?
94
00:05:36,861 --> 00:05:39,561
Since he was 10. We are fighting.
95
00:05:39,595 --> 00:05:41,564
Over custody of Mathias?
96
00:05:42,934 --> 00:05:46,002
All he wanted to
do was skateboard.
97
00:05:46,037 --> 00:05:48,571
I told him it's not
safe out there!
98
00:05:48,605 --> 00:05:50,639
He wouldn't listen.
99
00:05:50,674 --> 00:05:53,574
The devil got into my boy.
100
00:05:55,009 --> 00:05:57,543
And left me alone with his curse.
101
00:05:57,578 --> 00:05:58,911
What do you mean "The devil"?
102
00:05:58,946 --> 00:06:00,913
He was not the same
after he met those boys!
103
00:06:00,948 --> 00:06:03,315
The skateboarders.
104
00:06:03,349 --> 00:06:05,083
We'll need their names.
105
00:06:05,731 --> 00:06:07,919
I don't know them.
106
00:06:07,953 --> 00:06:09,753
I just know they are bad.
107
00:06:11,121 --> 00:06:13,222
Mrs. Senna...
108
00:06:13,885 --> 00:06:16,591
I understand that you
don't trust us right now.
109
00:06:17,993 --> 00:06:19,949
But we want to find
your son's killer
110
00:06:19,950 --> 00:06:21,309
As badly as you do,
111
00:06:21,310 --> 00:06:24,765
And I promise you we
will do everything...
112
00:06:24,799 --> 00:06:28,935
Everything we can to find
the person who did this.
113
00:06:34,474 --> 00:06:36,142
Thank you.
114
00:06:37,744 --> 00:06:40,946
He was all I had.
115
00:06:44,201 --> 00:06:46,016
How much you know about cape v?
116
00:06:46,050 --> 00:06:48,816
You mean, do I have any special
insight because I'm black?
117
00:06:49,983 --> 00:06:52,381
Yeah.
118
00:06:52,415 --> 00:06:54,082
The gangbangers I've arrested
119
00:06:54,117 --> 00:06:56,851
Are usually somewhat suspicious
of white female cops.
120
00:06:56,885 --> 00:06:58,777
It's a pretty *** culture.
121
00:06:58,778 --> 00:07:00,900
Uh, not that I really know much.
122
00:07:00,901 --> 00:07:03,541
They think of themself as
more creole than black.
123
00:07:04,791 --> 00:07:07,191
This Mathias was a good kid.
124
00:07:07,226 --> 00:07:10,261
He's got no arrests, good grades.
125
00:07:10,294 --> 00:07:12,428
All right, let's
look at everything.
126
00:07:13,830 --> 00:07:15,698
Pull up sex offenders and
predators in the area,
127
00:07:15,732 --> 00:07:16,832
See if anything pops.
128
00:07:16,867 --> 00:07:17,833
Got it.
129
00:07:17,868 --> 00:07:19,441
That comment the...
130
00:07:19,442 --> 00:07:22,484
The mother made about the
devil getting into her son...
131
00:07:23,028 --> 00:07:24,108
Let's see if there's any tie
132
00:07:24,109 --> 00:07:26,274
To local gangs, devil worshipping.
133
00:07:26,308 --> 00:07:28,543
And we narrow it down
to, uh, skateboarders.
134
00:07:28,577 --> 00:07:32,212
Nice. I'll check with Bric.
135
00:07:32,247 --> 00:07:33,547
You seen Korsak?
136
00:07:33,581 --> 00:07:34,447
Coffee shop.
137
00:07:34,481 --> 00:07:36,014
Again?
138
00:07:37,885 --> 00:07:39,451
Hey, Korsak. Shh!
139
00:07:39,485 --> 00:07:40,852
Would you like coffee, Detective?
140
00:07:40,886 --> 00:07:41,920
Uh, no, thank you.
141
00:07:46,096 --> 00:07:47,096
Who's she?
142
00:07:48,331 --> 00:07:49,331
New.
143
00:07:50,102 --> 00:07:51,646
What are you doing here?
144
00:07:51,647 --> 00:07:54,222
Working... on my testimony
for the O'Reilly murder.
145
00:07:54,223 --> 00:07:55,003
I'm up tomorrow.
146
00:07:55,004 --> 00:07:56,835
Yeah, but why are
you working here?
147
00:07:58,240 --> 00:08:00,841
Uh...It was cold at my desk.
148
00:08:01,577 --> 00:08:03,720
All right.
How's the trial looking?
149
00:08:04,712 --> 00:08:07,046
Bunch of idiots on the
jury who watch too much TV.
150
00:08:07,080 --> 00:08:09,414
Waiting for the
presto-bango magic DNA.
151
00:08:09,448 --> 00:08:10,814
Yeah.
152
00:08:10,849 --> 00:08:13,049
Listen. You still got your
connection at family court?
153
00:08:13,084 --> 00:08:15,184
Okay, I got a juvie victim
named Mathias senna.
154
00:08:15,219 --> 00:08:16,718
What do you need me for?
155
00:08:16,753 --> 00:08:18,721
Well, I need to know now what
is in that custody hearing.
156
00:08:18,755 --> 00:08:20,190
Oh, sure. I'm not doing anything.
157
00:08:20,225 --> 00:08:21,659
Thanks.
158
00:08:21,693 --> 00:08:23,194
And switch to decaf.
159
00:08:32,137 --> 00:08:33,938
Lungs are congested and heavy,
160
00:08:33,972 --> 00:08:35,906
But overall organs appear normal.
161
00:08:35,941 --> 00:08:37,941
So what's the cause of death here?
162
00:08:37,976 --> 00:08:39,076
I don't have one.
163
00:08:40,345 --> 00:08:41,611
Mees lines...
164
00:08:41,646 --> 00:08:43,851
Possible indicators of
toxins in his system.
165
00:08:43,852 --> 00:08:46,348
So he was poisoned? Mm. Doubtful.
166
00:08:46,383 --> 00:08:48,017
A few pinpoint
petechial hemorrhages
167
00:08:48,051 --> 00:08:49,218
Could indicate asphyxia.
168
00:08:49,252 --> 00:08:50,161
So he was suffocated.
169
00:08:50,162 --> 00:08:52,553
No airway obstruction
or external indication
170
00:08:52,588 --> 00:08:53,688
Of strangulation.
171
00:08:53,722 --> 00:08:56,657
Hello? Cause of death.
172
00:08:56,691 --> 00:08:58,758
Do you think lieutenant
Grant was sexy?
173
00:08:58,792 --> 00:09:01,193
You know, in a male kind of way?
174
00:09:01,930 --> 00:09:03,257
Do you like him?
175
00:09:03,258 --> 00:09:04,217
Not my type.
176
00:09:04,218 --> 00:09:07,431
You know, I'll do a tox screen
on arsenic and heavy metals...
177
00:09:07,466 --> 00:09:09,066
Both of which can
cause mees lines.
178
00:09:09,100 --> 00:09:10,934
You just said he
wasn't poisoned, Maura.
179
00:09:10,969 --> 00:09:11,969
I said it was doubtful,
180
00:09:12,003 --> 00:09:13,203
Based on the evidence.
181
00:09:13,237 --> 00:09:14,403
God, woman.
182
00:09:17,807 --> 00:09:19,407
Grant's a brass-kisser.
183
00:09:20,176 --> 00:09:21,339
Even when we were young,
184
00:09:21,340 --> 00:09:23,493
He had all the nuns wrapped
around his little finger.
185
00:09:23,494 --> 00:09:26,013
"Oh, I'll erase the board
for you, sister Mary pat."
186
00:09:28,314 --> 00:09:30,381
At recess, he would yell out,
187
00:09:30,416 --> 00:09:33,851
"Roly-poly Rizzoli eats cannoli."
188
00:09:33,886 --> 00:09:36,353
Oh, you were overweight?
189
00:09:36,388 --> 00:09:38,188
No. I was athletic.
190
00:09:38,223 --> 00:09:39,823
And strong.
191
00:09:39,857 --> 00:09:41,590
Maybe I was a little chubby.
192
00:09:41,591 --> 00:09:42,901
Why? What'd they call you?
193
00:09:44,028 --> 00:09:46,128
"Maura, the bore-a."
194
00:09:46,163 --> 00:09:47,296
you know.
195
00:09:47,330 --> 00:09:49,331
They meant "Boring,"
But it doesn't rhyme.
196
00:09:52,568 --> 00:09:53,802
Do you think maybe I was?
197
00:09:55,070 --> 00:09:56,404
What is that?
198
00:09:56,941 --> 00:09:59,273
Crime lab confirmed the
presence of candle wax.
199
00:09:59,307 --> 00:10:01,574
What? Hold your questions.
200
00:10:01,609 --> 00:10:03,343
These dark particles?
201
00:10:03,377 --> 00:10:04,877
Those are burned feathers.
202
00:10:04,912 --> 00:10:06,078
Okay, let me guess.
203
00:10:07,247 --> 00:10:10,216
He was smothered with
a burning down pillow
204
00:10:10,250 --> 00:10:12,351
While...He drank candle wax.
205
00:10:12,385 --> 00:10:13,452
No.
206
00:10:14,540 --> 00:10:17,008
Maura, I know it makes
you break out into hives
207
00:10:17,042 --> 00:10:18,105
If you have to guess,
208
00:10:18,106 --> 00:10:19,217
But I need a theory, okay?
209
00:10:19,218 --> 00:10:20,417
Just... just one.
210
00:10:20,452 --> 00:10:22,411
The medical evidence is consistent
211
00:10:22,412 --> 00:10:24,183
With what I would expect to find
212
00:10:24,184 --> 00:10:26,389
If the victim went
through an exorcism.
213
00:10:27,724 --> 00:10:29,258
He was killed by an exorcism?
214
00:10:29,292 --> 00:10:30,692
I didn't say that.
215
00:10:35,230 --> 00:10:38,431
The dad's not religious.
It's the mom's church.
216
00:10:38,466 --> 00:10:39,765
It's a storefront.
217
00:10:39,800 --> 00:10:41,167
Well, it may not
look like a church,
218
00:10:41,201 --> 00:10:43,037
But it's an urban crystallization
219
00:10:43,038 --> 00:10:45,303
Of a larger American pattern
of religious choice.
220
00:10:45,338 --> 00:10:46,405
Yeah.
221
00:10:46,439 --> 00:10:47,774
It's also a good scam.
222
00:10:47,808 --> 00:10:49,811
Even the drive-thru
chapels are tax-exempt.
223
00:10:49,846 --> 00:10:52,783
Well, commercial spaces
can still be sacred.
224
00:10:54,285 --> 00:10:55,618
This is the guy who runs it.
225
00:10:55,653 --> 00:10:57,920
Father Osorio Kokou,
226
00:10:57,955 --> 00:10:59,884
Leader of the Cidade Velha church.
227
00:10:59,885 --> 00:11:02,090
Born "Reginald Perry"...
228
00:11:02,125 --> 00:11:03,837
In and out of jail
since he was a kid.
229
00:11:03,838 --> 00:11:05,126
Robbery, assault.
230
00:11:05,161 --> 00:11:06,361
Oh, check fraud.
231
00:11:06,395 --> 00:11:09,329
Started his church
while he was on parole.
232
00:11:09,364 --> 00:11:11,297
So he's raking it in,
233
00:11:11,332 --> 00:11:13,632
Exorcism goes bad, he
dumps the boy's body.
234
00:11:13,666 --> 00:11:16,334
Excuse me. This is an
awful lot of speculation.
235
00:11:16,368 --> 00:11:18,235
It's a theory. It's different.
236
00:11:18,269 --> 00:11:21,437
Besides, who in this day and
age is performing exorcisms?
237
00:11:21,471 --> 00:11:23,914
Well, the catholic church has
been performing exorcisms
238
00:11:23,915 --> 00:11:26,473
Since the second century,
and they still do.
239
00:11:26,508 --> 00:11:29,709
It's an effective ritual
for expelling demons.
240
00:11:30,978 --> 00:11:32,978
Good to know.
241
00:11:35,482 --> 00:11:38,854
This is father Kokou, my priest.
242
00:11:38,888 --> 00:11:41,158
Hello. Jane: Hello.
243
00:11:41,192 --> 00:11:43,194
We're investigating
the death of Mathias.
244
00:11:43,228 --> 00:11:45,902
Did you perform an
exorcism on him?
245
00:11:46,610 --> 00:11:49,666
We performed purification
rituals on the boy.
246
00:11:49,700 --> 00:11:50,800
Yes.
247
00:11:50,834 --> 00:11:52,268
And did you "Purify" Him
248
00:11:52,302 --> 00:11:53,469
The night he disappeared?
249
00:11:53,503 --> 00:11:55,370
Father Kokou would
never hurt Mathias.
250
00:11:56,739 --> 00:11:58,640
He was helping.
251
00:12:05,680 --> 00:12:07,914
Exorcisms are very powerful.
252
00:12:07,949 --> 00:12:09,582
Is that what she said?
253
00:12:09,617 --> 00:12:11,184
No.
254
00:12:11,218 --> 00:12:12,732
Is that what you said?
255
00:12:12,733 --> 00:12:13,835
No.
256
00:12:13,836 --> 00:12:15,521
Maura.
257
00:12:15,555 --> 00:12:18,823
I...I said "
May God give his soul rest."
258
00:12:18,858 --> 00:12:21,425
And she thanked me by saying "
Stay in God's peace."
259
00:12:21,460 --> 00:12:24,190
We were fighting hard for Mathias.
260
00:12:24,191 --> 00:12:26,071
The devil was strong in him.
261
00:12:26,615 --> 00:12:28,732
And the devil killed him.
262
00:12:29,336 --> 00:12:31,537
See, we don't think
the devil killed him.
263
00:12:31,571 --> 00:12:34,573
We think Mathias may have
been killed by an exorcism.
264
00:12:34,607 --> 00:12:37,342
"Think." So you don't know.
265
00:12:37,376 --> 00:12:38,942
You're good, Reginald.
266
00:12:39,452 --> 00:12:40,667
We're not finished.
267
00:12:40,668 --> 00:12:42,679
Thanks for stopping by.
268
00:12:43,322 --> 00:12:44,961
This is a house in mourning.
269
00:12:44,962 --> 00:12:46,746
It's time for you to go.
270
00:12:47,183 --> 00:12:48,416
Beatrice, that's up to you.
271
00:12:50,886 --> 00:12:52,653
Please do as the priest said.
272
00:12:53,962 --> 00:12:56,590
The forces of evil are powerful.
273
00:12:57,206 --> 00:12:59,405
I can handle evil.
274
00:12:59,406 --> 00:13:01,107
Not this kind.
275
00:13:07,659 --> 00:13:09,537
ȱ
276
00:13:09,538 --> 00:13:11,393
I was disrespectful?
277
00:13:11,394 --> 00:13:13,628
Father "Cuckoo" Back there
is my number-one suspect.
278
00:13:13,663 --> 00:13:14,930
Father Kokou.
279
00:13:14,964 --> 00:13:16,731
Know, Maura. I was making a point.
280
00:13:16,766 --> 00:13:19,599
Well, "Kokou" is the most popular
boy's name with cape Verdeans.
281
00:13:19,634 --> 00:13:21,734
Okay, I don't need a
history lesson. Thank you.
282
00:13:21,769 --> 00:13:23,069
Very intriguing culture.
283
00:13:23,103 --> 00:13:25,371
Descendants from the
Portuguese explorers
284
00:13:25,405 --> 00:13:27,672
And slaves from the
Cape Verdean islands.
285
00:13:27,707 --> 00:13:28,773
I'm impressed!
286
00:13:28,807 --> 00:13:29,907
I can Google, too.
287
00:13:29,941 --> 00:13:32,043
And that father kokou...
288
00:13:32,078 --> 00:13:33,511
Or... or whatever is a phony.
289
00:13:33,546 --> 00:13:35,614
Did you check out that
poncho he was wearing?
290
00:13:35,648 --> 00:13:36,849
A grand boubou.
291
00:13:36,883 --> 00:13:38,049
I said I know.
292
00:13:38,084 --> 00:13:40,117
Oh, you knew?
What that robe was called?
293
00:13:41,453 --> 00:13:42,520
A "Boo-boo"?
294
00:13:42,554 --> 00:13:43,741
Well, it's popular
295
00:13:43,742 --> 00:13:45,490
With the Christians
in west Africa.
296
00:13:45,524 --> 00:13:47,625
Though the swahili in east Africa
297
00:13:49,360 --> 00:13:50,627
Like their boo-boos?
298
00:13:50,661 --> 00:13:51,761
Yes.
299
00:13:51,796 --> 00:13:52,929
That's not funny.
300
00:13:52,963 --> 00:13:54,296
Okay.
301
00:13:54,331 --> 00:13:56,798
Rizzoli.
302
00:13:56,833 --> 00:13:59,233
Okay, give me the address.
303
00:13:59,267 --> 00:14:01,001
Okay.
304
00:14:02,304 --> 00:14:03,770
I'll see you back at the ranch.
305
00:14:03,805 --> 00:14:05,338
I'm gonna go talk
to the boy's father.
306
00:14:05,372 --> 00:14:06,939
I'll get you a boubou.
307
00:14:06,974 --> 00:14:08,440
Whoo-hoo!
308
00:14:08,475 --> 00:14:09,908
A "Boo-boo"?
309
00:14:11,611 --> 00:14:13,712
I tried to get Matt
away from his mother
310
00:14:13,746 --> 00:14:15,381
And that crazy voodoo priest.
311
00:14:15,415 --> 00:14:16,983
I should have just taken him.
312
00:14:17,017 --> 00:14:18,484
Do you think that your ex-wife
313
00:14:18,518 --> 00:14:19,652
May have had anything to do
314
00:14:19,686 --> 00:14:20,920
With Mt's death?
315
00:14:20,954 --> 00:14:22,454
Not... not Beatrice. No.
316
00:14:22,489 --> 00:14:24,690
M-maybe the church.
317
00:14:24,724 --> 00:14:27,126
You did everything
you could, Malcolm.
318
00:14:28,072 --> 00:14:30,125
And my son is dead.
319
00:14:35,325 --> 00:14:37,158
When did your ex-wife
join the church?
320
00:14:38,828 --> 00:14:41,262
After the divorce.
321
00:14:41,296 --> 00:14:42,530
That priest is a crook.
322
00:14:42,565 --> 00:14:44,800
He got her to give
him all of her money,
323
00:14:44,834 --> 00:14:46,067
Even the child support.
324
00:14:46,101 --> 00:14:48,002
He spent every last
dime on lawyers,
325
00:14:48,036 --> 00:14:49,402
Fighting for custody.
326
00:14:49,437 --> 00:14:51,304
I mean, we even put off
having our own children...
327
00:14:51,339 --> 00:14:53,406
Alicia, I-I-I have
a child already.
328
00:14:53,440 --> 00:14:54,507
I know.
329
00:14:54,541 --> 00:14:56,709
I had.
330
00:14:58,578 --> 00:15:02,046
The judge was just about
to rule in our favor.
331
00:15:02,080 --> 00:15:03,909
We were gonna bring him home.
332
00:15:03,910 --> 00:15:05,949
Get settled, be a family.
333
00:15:24,232 --> 00:15:27,400
Dad's story checked out.
He was getting full custody.
334
00:15:27,434 --> 00:15:28,534
So maybe the mom killed him.
335
00:15:28,569 --> 00:15:30,135
Yeah, I'll e-mail the
whole file to you.
336
00:15:32,872 --> 00:15:35,974
Um, I'm guessing she's in the
waitress-protection program,
337
00:15:36,009 --> 00:15:37,509
And you're working here because...
338
00:15:37,543 --> 00:15:38,877
You're her new bodyguard.
339
00:15:38,910 --> 00:15:41,078
I'm working a case here,
Rizzoli, undercover.
340
00:15:41,112 --> 00:15:43,747
And you're undercover
to get her...
341
00:15:43,781 --> 00:15:45,848
Beans-to-water ratio?
342
00:15:47,083 --> 00:15:48,384
Someone's been
stealing from her till.
343
00:15:48,385 --> 00:15:49,627
I said I'd help her out.
344
00:15:49,628 --> 00:15:52,284
I have a fresh batch of
blondies, my mother's recipe.
345
00:15:52,285 --> 00:15:53,389
Do you want one?
346
00:15:54,498 --> 00:15:56,432
Don't want to insult your mother.
347
00:15:58,134 --> 00:16:01,869
I will insult your mother
if it keeps my ass smaller.
348
00:16:01,903 --> 00:16:03,803
I hear ya.
349
00:16:04,364 --> 00:16:05,874
How much is missing?
350
00:16:05,875 --> 00:16:08,742
$11.01 yesterday.
$14.99 the day before.
351
00:16:08,777 --> 00:16:10,695
Wow. 26 whole dollars.
352
00:16:10,696 --> 00:16:12,012
Now I understand why
you don't have the time
353
00:16:12,046 --> 00:16:13,313
To do homicide cases.
354
00:16:13,347 --> 00:16:14,447
Hey!
355
00:16:14,482 --> 00:16:15,482
I got a full load here!
356
00:16:15,516 --> 00:16:16,816
And I'm in the middle of a trial.
357
00:16:16,850 --> 00:16:18,317
You got time for blondies.
358
00:16:18,351 --> 00:16:20,051
Oh, you're gonna tell me again
how much you hate Grant?
359
00:16:21,845 --> 00:16:22,954
You don't keep your mouth shut,
360
00:16:22,955 --> 00:16:24,476
And I'll go tell her
how much you like her.
361
00:16:30,692 --> 00:16:32,265
This is a nasty custody battle.
362
00:16:32,266 --> 00:16:34,340
Mom and her church against dad.
363
00:16:34,341 --> 00:16:35,790
Something there?
364
00:16:35,791 --> 00:16:37,942
Maybe. What do you got?
365
00:16:37,943 --> 00:16:41,061
Tracking Matt's friends
and, uh, child predators.
366
00:16:41,062 --> 00:16:42,077
Okay.
367
00:16:42,814 --> 00:16:44,814
Jane!
368
00:16:44,849 --> 00:16:46,169
Hey, ma.
369
00:16:46,170 --> 00:16:47,826
Look who I found in the lobby.
370
00:16:48,485 --> 00:16:50,152
Well, you weren't
answering your phone,
371
00:16:50,186 --> 00:16:53,120
And the brand-new officer
O'Connor wouldn't let me up.
372
00:16:53,155 --> 00:16:55,021
All right. Well, I'll
talk to him. Thanks.
373
00:16:55,056 --> 00:16:57,223
Uh, hey, do you have
Matt's autopsy report?
374
00:16:57,257 --> 00:16:59,258
Yes, I'm waiting
on tox and micros,
375
00:16:59,292 --> 00:17:00,960
But I can tell you
this conclusively.
376
00:17:00,994 --> 00:17:02,895
It was not a natural death.
Really?
377
00:17:02,929 --> 00:17:05,530
You could knock me over
with a chicken feather.
378
00:17:06,465 --> 00:17:08,900
Uh, and what are you doing here?
379
00:17:08,934 --> 00:17:10,434
I, uh, brought you the dress
380
00:17:10,469 --> 00:17:12,269
That you're going to wear tomorrow
381
00:17:12,303 --> 00:17:13,611
When you come to dinner.
382
00:17:13,612 --> 00:17:15,471
It's just the solernos, mom.
383
00:17:15,506 --> 00:17:17,006
So? You cat look nice?
384
00:17:17,040 --> 00:17:19,608
Ooh. Look at this. Oh, wow.
385
00:17:19,642 --> 00:17:20,909
Look at the detailed
ottoman ribbing.
386
00:17:20,944 --> 00:17:24,145
Yeah, it's got that,
uh, Grecian v-neck.
387
00:17:24,179 --> 00:17:26,179
Oh, gorgeous woven-edge hem.
388
00:17:26,180 --> 00:17:27,481
Jane. Yeah.
389
00:17:27,516 --> 00:17:29,892
Um, listen, when you two are
done playing "Project runway,"
390
00:17:29,893 --> 00:17:30,628
I got work to do.
391
00:17:30,629 --> 00:17:32,117
I know you always forget to eat.
392
00:17:32,534 --> 00:17:33,957
Thank you.
393
00:17:33,958 --> 00:17:35,086
I love you. Love you.
394
00:17:35,120 --> 00:17:36,921
Well, look at that.
395
00:17:36,955 --> 00:17:39,089
Want some? Is it okay?
396
00:17:39,090 --> 00:17:40,314
Yeah. All right.
397
00:17:40,315 --> 00:17:41,521
Look at this.
398
00:17:42,360 --> 00:17:44,660
Oh. What is that white substance?
399
00:17:44,695 --> 00:17:45,828
Fluff.
400
00:17:47,833 --> 00:17:50,265
Light, downy particles of cotton?
401
00:17:50,883 --> 00:17:52,465
It's marshmallow.
402
00:17:53,135 --> 00:17:56,371
And the brown substance is
called peanut butter.
403
00:17:56,372 --> 00:18:01,143
It's ground-up, heavy,
oily particles of peanuts.
404
00:18:01,177 --> 00:18:04,012
What, they didn't have that
in your fancy boarding school?
405
00:18:04,046 --> 00:18:05,747
Oh, it's really good.
406
00:18:05,781 --> 00:18:08,082
Two hits on pedophiles
that like Matt's type...
407
00:18:08,117 --> 00:18:09,949
Both in custody
when he disappeared.
408
00:18:09,984 --> 00:18:12,249
All right, what about his
skateboarder friends?
409
00:18:12,284 --> 00:18:14,617
Gang unit says Matt was
hanging with some bad kids.
410
00:18:14,651 --> 00:18:15,917
Ran the names...
411
00:18:15,951 --> 00:18:16,846
They've all been brought up
412
00:18:16,847 --> 00:18:18,586
On minor drug
charges, except Matt.
413
00:18:18,620 --> 00:18:19,686
This is the gang leader.
414
00:18:21,055 --> 00:18:22,655
"Cruncha"?
415
00:18:22,690 --> 00:18:26,258
A.K.A. Jerome, 18...
416
00:18:26,292 --> 00:18:28,160
And the only adult.
417
00:18:28,194 --> 00:18:30,474
He recruits juveniles
on skateboards
418
00:18:30,475 --> 00:18:31,434
To run drugs for him?
419
00:18:31,435 --> 00:18:32,538
Maybe Matt said no.
420
00:18:32,572 --> 00:18:34,706
The origin of gang names is
actually quite fascinating.
421
00:18:34,740 --> 00:18:38,268
A nickname signifies a
change in status or identity.
422
00:18:38,269 --> 00:18:40,711
You're not a true member
until you have a nickname.
423
00:18:40,745 --> 00:18:42,646
Yo, Dr. Death.
424
00:18:42,680 --> 00:18:45,148
Jane-lo needs a cause of death,
425
00:18:45,182 --> 00:18:47,216
Not a seminar on
gangster nicknames.
426
00:18:47,251 --> 00:18:49,265
Maybe there's something to
what doc is saying. Thank you.
427
00:18:49,266 --> 00:18:50,387
If Matt had a nickname,
428
00:18:50,388 --> 00:18:52,293
Could mean he was
in Cruncha's gang.
429
00:18:52,294 --> 00:18:54,327
So maybe it's time
to talk to Cruncha.
430
00:18:54,361 --> 00:18:56,229
Yo.
431
00:19:08,720 --> 00:19:10,588
Do you know this guy?
432
00:19:10,622 --> 00:19:13,524
Yeah, that's, um, that's the
homie Ollie right there, man.
433
00:19:13,558 --> 00:19:14,591
We used to skate.
434
00:19:14,625 --> 00:19:16,359
So Ollie was Mathias' nickname?
435
00:19:16,393 --> 00:19:19,195
Yeah, he was, uh, he
was bad on the board.
436
00:19:19,229 --> 00:19:22,862
But, uh, I'm done
talking to five-oh's.
437
00:19:22,863 --> 00:19:24,551
So you can bother
someone else, dude.
438
00:19:24,552 --> 00:19:26,094
You mind, Jane?
439
00:19:26,095 --> 00:19:27,217
I, uh...
440
00:19:27,218 --> 00:19:29,019
Didn't make it to the gym today.
441
00:19:29,053 --> 00:19:30,754
Yeah, be my guest.
442
00:19:34,124 --> 00:19:35,958
Let me go! Let me go, poosh!
443
00:19:35,992 --> 00:19:36,992
Let me go!
444
00:19:38,028 --> 00:19:39,662
I'm not a dude. I'm a Detective.
445
00:19:39,696 --> 00:19:41,901
If you disrespect
that, I will hurt you!
446
00:19:41,902 --> 00:19:42,874
You got that?
447
00:19:43,298 --> 00:19:44,164
You got that?!
448
00:19:44,165 --> 00:19:45,367
Yes, I got it! I got it!
449
00:19:45,368 --> 00:19:47,001
Now, your boy got killed out here.
450
00:19:47,035 --> 00:19:48,268
Look, I ain't killed nobody, man.
451
00:19:48,303 --> 00:19:49,469
You go ask his mother!
452
00:19:49,503 --> 00:19:51,871
Crazy cape Verdeans and they -
they hexes!
453
00:19:51,905 --> 00:19:53,705
And... they... they evil, man!
454
00:19:53,740 --> 00:19:56,374
Them brothers and sisters at
that church are off the chain!
455
00:19:56,408 --> 00:19:58,343
So, just let me go, man!
456
00:19:58,377 --> 00:19:59,944
I didn't do nothin', man.
457
00:19:59,978 --> 00:20:01,879
Get out. Get out of here.
458
00:20:05,684 --> 00:20:07,651
So, what are you thinking?
459
00:20:07,685 --> 00:20:09,732
My gut says he's right.
460
00:20:09,733 --> 00:20:11,181
Church and the priest are evil,
461
00:20:11,182 --> 00:20:13,322
But it's not enough for a warrant.
462
00:20:13,356 --> 00:20:14,623
Nice move.
463
00:20:17,192 --> 00:20:19,560
Another set of micro and
tox reports came back...
464
00:20:19,594 --> 00:20:20,561
All negative.
465
00:20:21,014 --> 00:20:23,013
I could run tox
screens every day...
466
00:20:23,014 --> 00:20:24,325
Every day for the rest of my life
467
00:20:24,326 --> 00:20:26,160
And still not have
a cause of death.
468
00:20:26,194 --> 00:20:28,128
Gee, that's encouraging.
469
00:20:28,163 --> 00:20:30,531
All right, what about, um, herbs
470
00:20:30,532 --> 00:20:31,799
That they use in exorcisms?
471
00:20:31,800 --> 00:20:33,100
Can you run those?
472
00:20:33,134 --> 00:20:35,002
Yeah, already on it.
It'll be in the next screening.
473
00:20:35,036 --> 00:20:36,804
This is so frustrating.
This poor kid!
474
00:20:36,838 --> 00:20:38,305
Poor parents.
475
00:20:39,975 --> 00:20:41,041
What is it?
476
00:20:41,076 --> 00:20:42,543
Shh, shh, shh.
477
00:21:12,037 --> 00:21:13,837
I hate snakes.
478
00:21:26,673 --> 00:21:27,978
You can't take me off this case.
479
00:21:27,979 --> 00:21:29,322
I'm not taking you
off the case. Okay?
480
00:21:29,323 --> 00:21:30,990
But you can't ignore
a threat like that.
481
00:21:31,024 --> 00:21:32,791
It's a crazy priest and
some garden snakes!
482
00:21:32,825 --> 00:21:34,159
Come on! Yeah.
I understand what it...
483
00:21:34,193 --> 00:21:36,228
Hey, Jane, whoever did this
covered the security lens
484
00:21:36,262 --> 00:21:37,295
With spray paint.
485
00:21:37,329 --> 00:21:39,997
No prints. Nothing on the tape.
486
00:21:40,600 --> 00:21:42,098
Do exorcism priests tag?
487
00:21:42,133 --> 00:21:43,866
Hey. Hey! No jokes.
488
00:21:43,900 --> 00:21:46,235
Okay? This is a very dicey
political situation.
489
00:21:46,269 --> 00:21:48,970
We cannot be seen as persecuting
a priest or the church.
490
00:21:49,005 --> 00:21:50,205
What if he did it?
491
00:21:50,239 --> 00:21:51,472
Come on, Joe, is that
all you care about,
492
00:21:51,507 --> 00:21:53,074
Is how this is gonna
affect your career?!
493
00:21:53,108 --> 00:21:55,097
No, what I care about is you
going about this in a smart way
494
00:21:55,098 --> 00:21:56,260
So it sticks!
495
00:21:56,959 --> 00:21:58,096
So you believe me?
496
00:21:58,097 --> 00:21:59,129
Yes.
497
00:21:59,163 --> 00:22:01,030
Get kokou.
498
00:22:01,065 --> 00:22:02,365
Just be careful.
499
00:22:10,772 --> 00:22:13,373
Okay. Thank you.
500
00:22:13,408 --> 00:22:17,067
Yet another tox report
that came back negative.
501
00:22:17,068 --> 00:22:19,816
He didn't die from an herb
commonly used in exorcisms.
502
00:22:19,817 --> 00:22:22,362
Well, look for the uncommon ones.
503
00:22:22,363 --> 00:22:24,697
It's still thousands.
We have to narrow it down.
504
00:22:24,731 --> 00:22:26,065
Maura, I can't go
after that priest
505
00:22:26,099 --> 00:22:27,333
Until I know what Matt died of.
506
00:22:27,367 --> 00:22:28,500
Well, I'm not gonna guess.
507
00:22:28,535 --> 00:22:31,336
All right, well, what
if you were to guess?
508
00:22:31,370 --> 00:22:33,238
Just hypothetically guess.
509
00:22:33,272 --> 00:22:35,906
What would be your guess...
510
00:22:35,941 --> 00:22:37,574
Hypothetically?
511
00:22:40,812 --> 00:22:44,314
I found several cases of
people in the literature...
512
00:22:44,348 --> 00:22:46,248
Who were hexed to death.
513
00:22:46,283 --> 00:22:47,850
Murder by hex.
514
00:22:49,052 --> 00:22:50,285
All right, enough guessing.
515
00:22:50,320 --> 00:22:51,520
Well-documented cases.
516
00:22:51,554 --> 00:22:53,416
Victims who were so convinced
that they were cursed
517
00:22:53,417 --> 00:22:54,435
That they suffered
518
00:22:54,436 --> 00:22:56,591
Catastrophic
catecholamine-induced arrhythmia.
519
00:22:56,625 --> 00:22:58,392
I don't even know what that is.
520
00:22:58,426 --> 00:22:59,560
Heart attack.
521
00:22:59,594 --> 00:23:01,528
A heart attack because
they were scared?
522
00:23:01,562 --> 00:23:03,029
My kid didn't die of fear.
523
00:23:03,064 --> 00:23:04,530
Well...
524
00:23:04,565 --> 00:23:07,166
Haven't you ever been
afraid of anything?
525
00:23:08,901 --> 00:23:10,569
Uh...Witches.
526
00:23:11,504 --> 00:23:13,438
My family went to Salem
when I was little.
527
00:23:13,472 --> 00:23:14,972
See? You were very impressionable.
528
00:23:15,007 --> 00:23:16,740
Yes, I had to sleep
with a night-light.
529
00:23:16,775 --> 00:23:18,175
Why? What were you scared of?
530
00:23:19,810 --> 00:23:21,644
Chromobacterium violaceum.
531
00:23:21,679 --> 00:23:22,979
What's that?
532
00:23:23,013 --> 00:23:25,314
It's a flesh-eating bacteria.
533
00:23:25,348 --> 00:23:28,117
Crawls inside your
ear or your nose,
534
00:23:28,151 --> 00:23:29,485
And it starts eating
you from the in... okay.
535
00:23:29,519 --> 00:23:30,486
I-I got it.
536
00:23:30,520 --> 00:23:31,887
Thank you.
537
00:23:31,921 --> 00:23:33,955
It's horrible.
538
00:23:35,291 --> 00:23:38,626
Every culture has an
exorcism ceremony.
539
00:23:38,661 --> 00:23:40,161
You know, and there's no law
540
00:23:40,196 --> 00:23:42,897
Against being a charismatic
religious leader.
541
00:23:42,931 --> 00:23:45,199
Yeah, yeah, like Jim
Jones and kool-aid
542
00:23:45,233 --> 00:23:46,700
And David Koresh and Waco.
543
00:23:46,734 --> 00:23:47,934
What could go wrong?
544
00:23:50,237 --> 00:23:52,071
I feel like going to church. You?
545
00:23:57,977 --> 00:24:00,011
We're about to do a ceremony.
546
00:24:00,045 --> 00:24:02,513
I'm about to serve
a search warrant.
547
00:24:05,716 --> 00:24:09,319
This is a very disruptive way
to observe a foreign culture.
548
00:24:09,353 --> 00:24:11,786
Well, at least one
of us will fit in.
549
00:24:23,128 --> 00:24:24,962
You could have told
me you had a warrant.
550
00:24:24,997 --> 00:24:26,597
She didn't.
551
00:24:26,631 --> 00:24:27,965
We didn't have time.
552
00:24:27,999 --> 00:24:29,699
You lied?
553
00:24:29,734 --> 00:24:31,234
No.
554
00:24:31,268 --> 00:24:33,236
I said I was about
to serve a warrant.
555
00:24:33,270 --> 00:24:35,004
I didn't say when.
556
00:24:41,678 --> 00:24:44,379
Your rituals could seem
as strange to others
557
00:24:44,414 --> 00:24:45,547
As ours do to you.
558
00:24:45,581 --> 00:24:47,215
Blood into wine,
559
00:24:47,250 --> 00:24:48,883
Bread into flesh.
560
00:24:48,918 --> 00:24:50,785
He's right.
561
00:24:50,819 --> 00:24:53,287
It's no different
than the poteau-mitan,
562
00:24:53,322 --> 00:24:54,288
Linking heaven and hell.
563
00:24:54,323 --> 00:24:55,179
Is it?
564
00:24:55,180 --> 00:24:56,355
You know about the poteau-mitan?
565
00:24:56,390 --> 00:24:58,146
I spent two years in Dakar
566
00:24:58,147 --> 00:24:59,962
With themédecins sans frontiere.
567
00:24:59,963 --> 00:25:01,490
You were in doctors
without borders?
568
00:25:01,525 --> 00:25:02,625
Mm-hmm.
569
00:25:02,659 --> 00:25:04,493
Why can't you just say that?
570
00:25:11,400 --> 00:25:12,800
Please.
571
00:25:12,835 --> 00:25:14,135
Let us complete the ceremony,
572
00:25:14,169 --> 00:25:15,669
Help sister Beatrice.
573
00:25:15,704 --> 00:25:17,804
Then you can do your search.
574
00:25:17,839 --> 00:25:19,172
Only if we can observe.
575
00:25:23,443 --> 00:25:24,643
If you wish.
576
00:25:36,315 --> 00:25:37,481
Don't worry.
577
00:25:37,482 --> 00:25:38,792
No. Why worry?
578
00:25:38,793 --> 00:25:40,760
We're just locked in
a room with an ex-con
579
00:25:40,794 --> 00:25:42,528
Who's about to do an exorcism.
580
00:25:42,562 --> 00:25:44,396
This is great.
581
00:26:08,183 --> 00:26:09,283
Snakes!
582
00:26:09,284 --> 00:26:09,881
Shh!
583
00:26:09,882 --> 00:26:12,219
Sna... shh!
584
00:26:42,944 --> 00:26:45,478
She believes the devil
that possessed her son
585
00:26:45,513 --> 00:26:47,480
Is inside of her.
586
00:26:49,950 --> 00:26:51,783
Think of an exorcism as a...
587
00:26:51,818 --> 00:26:55,486
As a massive therapeutic
intervention.
588
00:27:03,460 --> 00:27:04,493
Weapon.
589
00:27:04,528 --> 00:27:07,262
Passed from her
son's heart to her!
590
00:27:07,297 --> 00:27:08,830
Liberam!
591
00:27:08,865 --> 00:27:10,232
Liberam!
592
00:27:17,406 --> 00:27:18,806
Get everybody out the back! Go!
593
00:27:18,840 --> 00:27:20,908
Out of the back!
Let's go! Let's go!
594
00:27:24,378 --> 00:27:25,312
Stop!
595
00:27:40,106 --> 00:27:41,280
Where'd you get the sweatshirt?
596
00:27:41,281 --> 00:27:42,987
My homie Ollie gave it to me.
597
00:27:42,988 --> 00:27:44,488
Right before you put a
pillow over his head
598
00:27:44,522 --> 00:27:45,622
And smothered him to death?
599
00:27:45,656 --> 00:27:48,325
Look, I'm...
I'm a skater, not a killer.
600
00:27:48,359 --> 00:27:49,425
That's cute, Jerome.
601
00:27:49,460 --> 00:27:51,760
You just threw a Molotov
cocktail at a cop.
602
00:27:51,795 --> 00:27:53,795
You think you can scare
the cops off this case?
603
00:27:53,829 --> 00:27:55,763
With some snakes and firebomb?
604
00:27:55,798 --> 00:27:57,799
What are you talking
about snakes, man?
605
00:27:57,833 --> 00:27:59,600
Brother ain't messing
with no damn snakes.
606
00:27:59,634 --> 00:28:00,468
And the firebomb?
607
00:28:02,437 --> 00:28:04,805
Look, the voodoos killed Ollie.
608
00:28:06,708 --> 00:28:08,241
I want a lawyer.
609
00:28:10,335 --> 00:28:11,886
Okay, we're done.
610
00:28:15,382 --> 00:28:16,482
Take him to lockup.
611
00:28:21,554 --> 00:28:23,846
He has kids do petty crimes
to cover for his ass,
612
00:28:23,847 --> 00:28:25,256
But he throws a
revenge bomb himself?
613
00:28:25,290 --> 00:28:26,524
No. He didn't kill him.
614
00:28:26,558 --> 00:28:28,059
So you make the priest for it?
615
00:28:28,093 --> 00:28:30,027
Oh, big daddy voodoo
isn't saving souls.
616
00:28:30,062 --> 00:28:31,962
I haven't ruled out
the parents, either.
617
00:28:31,996 --> 00:28:34,264
Damn it. I am late for dinner.
618
00:28:34,298 --> 00:28:35,833
My mom's gonna kill me!
619
00:28:35,867 --> 00:28:37,236
You were firebombed, Jane.
620
00:28:37,270 --> 00:28:38,271
It's a good excuse!
621
00:28:38,305 --> 00:28:39,997
Yeah. You don't know my mother.
622
00:28:39,998 --> 00:28:41,644
Will you call her and
tell her I'm on my way?!
623
00:28:41,645 --> 00:28:42,270
Okay?!
624
00:28:42,271 --> 00:28:43,711
Yeah.
625
00:28:43,745 --> 00:28:45,512
Come on.
626
00:28:48,416 --> 00:28:49,783
Hi, ma. Hi!
627
00:28:49,817 --> 00:28:50,883
I'm sorry. Mm!
628
00:28:50,918 --> 00:28:53,569
No worries. Mwah!
I'm glad you're here.
629
00:28:53,570 --> 00:28:54,352
Like it? Yeah.
630
00:28:54,386 --> 00:28:55,452
Okay. Okay.
631
00:28:55,487 --> 00:28:56,854
Help me out? Go entertain. Okay.
632
00:28:56,888 --> 00:28:57,888
Okay, okay, okay.
633
00:29:01,223 --> 00:29:03,390
Rizzoli.
634
00:29:03,424 --> 00:29:04,991
Wow, you look amazing.
635
00:29:07,424 --> 00:29:09,458
Thank you.
636
00:29:11,228 --> 00:29:12,862
What the hell, ma?
637
00:29:12,896 --> 00:29:14,863
Where's pa and the solernos?
638
00:29:14,898 --> 00:29:17,799
They went to go pick
up ice cream for later!
639
00:29:19,568 --> 00:29:21,235
No, they didn't.
640
00:29:21,270 --> 00:29:22,903
There's no one else here?
641
00:29:22,938 --> 00:29:25,372
I made ragu bolognese.
642
00:29:25,406 --> 00:29:28,542
You made me wear this
dress for Joe Grant?!
643
00:29:28,576 --> 00:29:30,244
What? No!
644
00:29:30,278 --> 00:29:32,012
I don't know what
you're talking about.
645
00:29:32,046 --> 00:29:32,846
Ma!
646
00:29:36,550 --> 00:29:38,751
I need to know
you're taken care of.
647
00:29:38,785 --> 00:29:40,819
By him?
648
00:29:40,853 --> 00:29:42,887
Are you kidding?! He's cute!
649
00:29:42,921 --> 00:29:44,455
He's not cute! He's very cute.
650
00:29:44,489 --> 00:29:45,255
So what?!
651
00:29:45,289 --> 00:29:46,056
Go! You go!
652
00:29:46,090 --> 00:29:47,023
Be a girl!
653
00:29:51,477 --> 00:29:52,932
I love you.
654
00:29:54,863 --> 00:29:58,425
So, I, uh, haven't
seen you in a dress
655
00:29:58,426 --> 00:30:00,425
Since, what, senior prom?
656
00:30:02,402 --> 00:30:04,267
With Charlie Krenz.
657
00:30:04,268 --> 00:30:05,312
He was a dork.
658
00:30:05,313 --> 00:30:06,714
Yeah, he was a dork.
659
00:30:06,748 --> 00:30:09,217
What, are you gonna tell
me I've filled out nicely?
660
00:30:09,251 --> 00:30:11,985
Uh, and risk being brought up
on, uh, harassment charges?
661
00:30:12,020 --> 00:30:13,720
Uh...Maybe.
662
00:30:15,289 --> 00:30:17,324
You look good.
663
00:30:17,358 --> 00:30:19,425
I had no idea she
was inviting you.
664
00:30:19,460 --> 00:30:21,427
She didn't invite me.
I broke in the window.
665
00:30:23,196 --> 00:30:25,896
Yeah, you always were funny. Yeah.
666
00:30:27,831 --> 00:30:29,264
Uh...
667
00:30:31,700 --> 00:30:32,666
Thank you.
668
00:30:32,701 --> 00:30:34,101
You're welcome.
669
00:30:35,051 --> 00:30:36,909
How did she convince
you to do this?
670
00:30:36,910 --> 00:30:37,909
Your mom? You kidding me?
671
00:30:37,910 --> 00:30:41,176
She, uh, she wouldn't
take no for an answer.
672
00:30:41,210 --> 00:30:43,612
She told me it was a
reunion or something.
673
00:30:43,646 --> 00:30:45,013
Yeah, apparently. Yeah.
674
00:30:45,047 --> 00:30:46,681
So, I, uh
675
00:30:46,715 --> 00:30:49,816
Heard about your little
incident at the church.
676
00:30:51,485 --> 00:30:52,903
You gonna write me up?
677
00:30:52,904 --> 00:30:53,944
Maybe.
678
00:30:54,266 --> 00:30:56,800
You gonna write me up,
uh, for harassment?
679
00:30:56,834 --> 00:30:57,934
Maybe.
680
00:30:57,968 --> 00:30:59,802
But you'd have to do it first.
681
00:31:05,573 --> 00:31:07,340
I think you look perfect.
682
00:31:08,575 --> 00:31:10,176
Thank you.
683
00:31:13,680 --> 00:31:16,013
Dinner's almost ready!
684
00:31:16,048 --> 00:31:17,181
Set the table, Jane!
685
00:31:17,215 --> 00:31:18,348
Okay!
686
00:31:19,584 --> 00:31:22,385
I can't believe my mother.
687
00:31:22,420 --> 00:31:23,720
Yeah. It's just the
two of us, right?
688
00:31:23,754 --> 00:31:25,054
Yeah.
689
00:31:25,089 --> 00:31:26,522
My mother still... Oh...
690
00:31:27,924 --> 00:31:29,324
Yeah.
691
00:31:29,359 --> 00:31:32,827
My mother still likes to tell me
when it's gonna rain outside.
692
00:31:32,861 --> 00:31:34,628
That's why I bring an
umbrella, you know?
693
00:31:34,662 --> 00:31:36,163
Yeah.
694
00:31:36,197 --> 00:31:37,200
No, no. She... you know,
695
00:31:37,201 --> 00:31:38,998
she just wants you to be happy.
That's all.
696
00:31:39,033 --> 00:31:41,167
Well, no offense, but I don't
need a guy to make me happy.
697
00:31:41,201 --> 00:31:42,868
And no one's proposing here, so...
698
00:31:42,903 --> 00:31:45,204
What's that supposed to mean?
699
00:31:53,544 --> 00:31:55,411
This is a bad idea, huh?
700
00:31:58,047 --> 00:31:59,847
Yes. Yes.
701
00:31:59,882 --> 00:32:01,248
It is a bad idea.
702
00:32:02,584 --> 00:32:04,017
All right. Well... Okay.
703
00:32:04,052 --> 00:32:05,052
Tell your mother I said hi.
704
00:32:05,086 --> 00:32:06,086
Tell her yourself.
705
00:32:13,058 --> 00:32:14,957
Why are you laughing?
706
00:32:14,992 --> 00:32:17,225
No, I mean, Se... do I look stupid?
707
00:32:18,260 --> 00:32:19,293
No. Are you kidding?
708
00:32:19,327 --> 00:32:20,794
Really, you don't know?
709
00:32:20,828 --> 00:32:23,295
You're gorgeous, my friend.
710
00:32:23,329 --> 00:32:24,930
Then why are you laughing?
711
00:32:24,964 --> 00:32:26,531
Really? Okay. Well...
712
00:32:26,565 --> 00:32:27,931
Tell my mother that.
713
00:32:27,966 --> 00:32:30,284
She thinks I'm some
sort of pity project.
714
00:32:30,285 --> 00:32:32,300
She just loves you. That's all.
715
00:32:32,335 --> 00:32:33,034
Mm.
716
00:32:33,069 --> 00:32:34,769
Want some cheese?
717
00:32:34,803 --> 00:32:36,403
No.
718
00:32:36,437 --> 00:32:39,205
Ew! No. Not out of
the dead fridge. No.
719
00:32:39,239 --> 00:32:40,606
If she loves me so much,
720
00:32:40,640 --> 00:32:42,574
Why did she hand me
off to that creep?
721
00:32:42,608 --> 00:32:44,942
I don't believe you
think he's a creep.
722
00:32:44,976 --> 00:32:46,210
Well, I do.
723
00:32:47,411 --> 00:32:49,079
I've known him since he was 5.
You know he used to lisp.
724
00:32:49,113 --> 00:32:51,114
So?
725
00:32:51,149 --> 00:32:52,482
"So"?
726
00:32:52,517 --> 00:32:54,451
You get rid of guys if
they have receding gums.
727
00:32:54,486 --> 00:32:56,653
That's true. That is true.
728
00:32:56,688 --> 00:32:59,155
But you're always complaining
that the guys you date
729
00:32:59,190 --> 00:33:00,925
Don't understand or like your job,
730
00:33:00,959 --> 00:33:01,959
And he respects you.
731
00:33:01,994 --> 00:33:02,880
Stop.
732
00:33:02,881 --> 00:33:03,481
Really.
733
00:33:03,482 --> 00:33:04,964
You think he's this
political animal,
734
00:33:04,965 --> 00:33:07,107
But it's just that
it comes out of him
735
00:33:07,108 --> 00:33:08,134
When he's around you
736
00:33:08,135 --> 00:33:09,614
Because he wants to impress you.
737
00:33:09,615 --> 00:33:10,981
It's mating behavior.
738
00:33:11,495 --> 00:33:12,924
I think it's sweet.
739
00:33:12,925 --> 00:33:14,492
I think you're insane.
740
00:33:14,526 --> 00:33:15,792
I'm off to solve a murder.
741
00:33:15,827 --> 00:33:17,627
Night-light on or off?
742
00:33:17,661 --> 00:33:19,261
On.
743
00:33:19,295 --> 00:33:21,095
I can't wait till
we solve this one.
744
00:35:25,236 --> 00:35:27,137
Thank you.
745
00:35:27,172 --> 00:35:28,539
It's in there.
746
00:35:29,180 --> 00:35:31,529
There are almost
always explanations
747
00:35:31,530 --> 00:35:32,874
For these phenomena.
748
00:35:32,908 --> 00:35:33,948
Almost?
749
00:35:36,949 --> 00:35:38,979
Well, maybe the dog
knocked the flowers over.
750
00:35:38,980 --> 00:35:40,880
Maura, it's four
feet off the floor.
751
00:35:40,915 --> 00:35:44,049
Hey, you know, maybe
ghosts are real.
752
00:35:44,083 --> 00:35:46,518
Maybe I could pick the winning
lottery numbers today.
753
00:35:46,552 --> 00:35:47,886
Maybe I am losing my mind.
754
00:35:47,920 --> 00:35:50,422
I could do a brain
scan if you like.
755
00:35:50,456 --> 00:35:51,989
Thank you. That's -
that's very helpful.
756
00:35:52,024 --> 00:35:53,590
Thanks.
757
00:35:54,725 --> 00:35:56,826
Can you run one more tox panel?
758
00:35:57,581 --> 00:35:58,928
Okay.
759
00:35:58,962 --> 00:36:00,797
What do you want me to look for?
760
00:36:00,831 --> 00:36:01,998
I can't even believe
I'm saying this.
761
00:36:02,032 --> 00:36:02,999
Okay?
762
00:36:03,033 --> 00:36:05,501
Purple poisonous plants.
763
00:36:05,535 --> 00:36:06,769
Purple?
764
00:36:06,803 --> 00:36:08,037
Yeah.
765
00:36:17,149 --> 00:36:20,172
You said that Mathias was
holding purple flowers. Yeah.
766
00:36:20,173 --> 00:36:22,081
Monkshood is a purple
flowering plant
767
00:36:22,115 --> 00:36:23,182
That grows in Boston.
768
00:36:23,216 --> 00:36:24,316
Is it poisonous?
769
00:36:24,350 --> 00:36:25,148
Yes.
770
00:36:25,149 --> 00:36:26,170
And it works very quickly,
771
00:36:26,171 --> 00:36:28,286
And it's extremely hard to detect.
772
00:36:28,321 --> 00:36:29,587
But I can try.
773
00:36:34,192 --> 00:36:36,661
Tox report on monkshood...
Positive.
774
00:36:36,695 --> 00:36:38,362
Low levels were detected,
775
00:36:38,396 --> 00:36:40,103
But enough to determine
the cause of death.
776
00:36:40,104 --> 00:36:41,598
Mathias was poisoned.
777
00:36:44,634 --> 00:36:46,168
I know why I had that dream,
778
00:36:46,202 --> 00:36:47,836
Because I know where I've
seen that plant before.
779
00:36:47,870 --> 00:36:50,704
Can you type the genetics of
the monkshood in Matt's body
780
00:36:50,738 --> 00:36:52,272
And match it to the
plant that it came from?
781
00:36:52,306 --> 00:36:53,806
No.
782
00:36:53,841 --> 00:36:55,808
Can you lie about that?
783
00:36:55,842 --> 00:36:57,676
No. I don't lie.
784
00:36:57,710 --> 00:36:59,601
Well, it's not a lie.
785
00:36:59,602 --> 00:37:00,345
Well, yes, it is.
786
00:37:00,379 --> 00:37:02,514
I know when it is.
I start to hyperventilate.
787
00:37:02,515 --> 00:37:03,815
Okay, it's a white lie.
788
00:37:03,850 --> 00:37:05,584
It's still a lie.
789
00:37:06,313 --> 00:37:07,591
You've never lied to a guy
790
00:37:07,592 --> 00:37:09,488
And tell him he was
good when he wasn't?
791
00:37:09,522 --> 00:37:10,923
No.
792
00:37:12,425 --> 00:37:14,126
Like this shirt with this jacket?
793
00:37:14,160 --> 00:37:15,928
Not really. No.
794
00:37:20,600 --> 00:37:22,901
We're sorry to tell you,
but your son was poisoned.
795
00:37:22,935 --> 00:37:25,069
What? H-how?
796
00:37:25,751 --> 00:37:29,807
Actually, with a...
A plant like this one right here.
797
00:37:29,841 --> 00:37:32,342
I didn't poison my son.
798
00:37:32,376 --> 00:37:33,844
That church.
799
00:37:33,878 --> 00:37:35,711
Beatrice's crazy church.
800
00:37:35,746 --> 00:37:37,680
That's how they did it.
801
00:37:37,714 --> 00:37:39,815
We don't think so.
802
00:37:39,849 --> 00:37:41,983
What's interesting is that, uh,
803
00:37:42,018 --> 00:37:45,520
Dr. Isles can type
the genetics of plants,
804
00:37:45,554 --> 00:37:47,855
Which means she can
match the monkshood
805
00:37:47,890 --> 00:37:49,690
That was found in Matt's body
806
00:37:49,724 --> 00:37:51,525
To the plant that it
originally came from.
807
00:37:51,560 --> 00:37:53,093
Isn't that right, Dr. Isles?
808
00:37:54,429 --> 00:37:56,529
Yes. We do do genetic typing.
809
00:37:56,564 --> 00:37:59,832
Basically, someone would just
have to soak the monkshood
810
00:37:59,866 --> 00:38:01,066
In a bottle of water.
811
00:38:01,100 --> 00:38:04,565
Find Matt on his skateboard.
Offer him a drink.
812
00:38:04,600 --> 00:38:05,666
That's right.
813
00:38:05,700 --> 00:38:07,166
This is crazy.
814
00:38:07,967 --> 00:38:11,203
If...If I may.
815
00:38:11,237 --> 00:38:14,176
Malcolm wouldn't have
a child with you.
816
00:38:14,177 --> 00:38:15,105
Is that right?
817
00:38:15,954 --> 00:38:17,756
Wait. H-how do you know that?
818
00:38:18,349 --> 00:38:20,155
It's in your custody papers.
819
00:38:20,690 --> 00:38:22,490
It's one of the reasons that
the judge gave you Matt.
820
00:38:22,524 --> 00:38:25,056
It's because of your
commitment to him.
821
00:38:25,091 --> 00:38:26,123
There you have it. Right?
822
00:38:26,158 --> 00:38:27,557
He didn't do it.
823
00:38:27,591 --> 00:38:30,291
Yeah, you... you didn't want
another child. You had Matt.
824
00:38:31,860 --> 00:38:34,428
But you wanted one of
your own, didn't you?
825
00:38:35,997 --> 00:38:38,364
You knew that Malcolm was
winning the custody battle.
826
00:38:38,399 --> 00:38:40,300
And you knew it was
never gonna happen.
827
00:38:41,301 --> 00:38:43,202
No.
828
00:38:44,337 --> 00:38:46,271
No.
829
00:38:46,851 --> 00:38:49,937
You knew about the exorcisms
because of the custody dispute,
830
00:38:49,938 --> 00:38:52,943
And you figured that the church
and his mom would be blamed.
831
00:38:57,848 --> 00:38:59,381
Malcolm.
832
00:39:01,050 --> 00:39:04,586
You know she never would have
stopped fighting for custody.
833
00:39:04,620 --> 00:39:06,888
And we would have spent all
our money on the lawyers,
834
00:39:06,922 --> 00:39:08,689
And it just was
trapping us in the past,
835
00:39:08,723 --> 00:39:11,967
And I swear, Malcolm, I
swear, I did it for us.
836
00:39:11,968 --> 00:39:13,034
No!
837
00:39:13,069 --> 00:39:14,135
No!
838
00:39:14,170 --> 00:39:15,603
Hey! Hey! No!
839
00:39:16,199 --> 00:39:17,832
Mr. Senna! Mr. Senna, okay!
840
00:39:17,867 --> 00:39:19,069
No! No! Come on! Mr. Senna!
841
00:39:19,070 --> 00:39:20,385
Malcolm, I'm sorry.
842
00:39:20,386 --> 00:39:21,425
Calm down.
843
00:39:24,371 --> 00:39:26,038
You have the right to remain silent.
Calm down, sir.
844
00:39:26,073 --> 00:39:28,374
Anything you say can and will
be held against you... Malcolm.
845
00:39:28,408 --> 00:39:29,775
...In a court of law.
846
00:39:29,809 --> 00:39:30,842
Malcolm.
847
00:39:52,094 --> 00:39:53,995
Your mother tell you
it was gonna rain?
848
00:39:54,029 --> 00:39:55,429
Naw.
849
00:39:55,464 --> 00:39:56,597
Yours?
850
00:39:56,631 --> 00:39:58,231
No.
851
00:40:01,602 --> 00:40:03,669
How long you been sitting here?
852
00:40:03,704 --> 00:40:04,670
You're soaked.
853
00:40:04,705 --> 00:40:07,039
Longer than I expected.
854
00:40:07,073 --> 00:40:09,407
I got to leave for D.C.
855
00:40:09,442 --> 00:40:10,423
Soon.
856
00:40:10,424 --> 00:40:12,703
Just wanted to come by and
see you before I left.
857
00:40:12,704 --> 00:40:14,103
Say bye if that's okay.
858
00:40:15,712 --> 00:40:17,214
What's in D.C.?
859
00:40:17,215 --> 00:40:19,683
Big job I wasn't expecting.
860
00:40:19,717 --> 00:40:22,618
What, they appoint you to the
supreme court or something?
861
00:40:22,653 --> 00:40:24,320
No.
862
00:40:24,354 --> 00:40:25,754
Not that big.
863
00:40:25,789 --> 00:40:28,156
They appointed me to be a liaison
864
00:40:28,190 --> 00:40:30,491
Between the city of Boston
and homeland security.
865
00:40:32,561 --> 00:40:35,095
Ah, that is big.
866
00:40:36,363 --> 00:40:38,463
Guess I'll be out
of your hair now.
867
00:40:40,633 --> 00:40:42,800
That's cool. I mean...
868
00:40:42,835 --> 00:40:43,833
You know...
869
00:40:43,834 --> 00:40:44,894
For you.
870
00:40:44,895 --> 00:40:46,207
Right.
871
00:40:49,841 --> 00:40:53,844
Sorry I called you "Frog face."
872
00:40:53,878 --> 00:40:57,080
What about "Roly-poly Rizzoli"?
873
00:40:57,114 --> 00:40:58,381
Yeah, that too.
874
00:41:00,049 --> 00:41:01,549
I liked you.
875
00:41:06,020 --> 00:41:07,887
Really? Yeah.
876
00:41:08,447 --> 00:41:11,489
For a long time.
877
00:41:11,523 --> 00:41:12,989
I mean, like...
878
00:41:13,024 --> 00:41:16,325
A really, really,
really long time.
879
00:41:39,944 --> 00:41:41,711
You're leaving.
880
00:41:44,080 --> 00:41:45,580
Yeah.
881
00:41:48,550 --> 00:41:51,717
Well, have fun in Washington.
882
00:41:53,486 --> 00:41:55,465
I'll miss you.