VOTE | 251 fans

Script VF 107

1
00:00:14,830 --> 00:00:17,592
What a perfect day for the Massachusetts marathon.

2
00:00:17,593 --> 00:00:19,976
Now, we've got our own race correspondent

3
00:00:19,977 --> 00:00:23,396
ready to tell us all about this 26.2-mile race.

4
00:00:23,397 --> 00:00:25,139
Tom, what's the mood down there?

5
00:00:25,140 --> 00:00:27,650
Oh, there's a tremendous amount of excitement right now.

6
00:00:27,685 --> 00:00:30,075
The... the streets are packed with spectators on both sides.

7
00:00:30,076 --> 00:00:32,380
You can see, the runners are still kind of loosening up,

8
00:00:32,381 --> 00:00:33,914
getting ready for the race.

9
00:00:35,243 --> 00:00:37,423
I had a chance to talk with the police a short time ago.

10
00:00:37,458 --> 00:00:40,183
They said they expect about 400,000 people

11
00:00:40,184 --> 00:00:41,656
are gonna be lining the race.

12
00:00:41,657 --> 00:00:43,962
They're gonna be watching as some 38,000

13
00:00:43,997 --> 00:00:46,210
registered runners go by, so it's gonna be crazy.

14
00:00:46,245 --> 00:00:47,260
It's gonna be a great day.

15
00:01:24,993 --> 00:01:27,538
There's hundreds of thousands of people out here watching.

16
00:01:27,573 --> 00:01:29,797
They all have family and friends that are here,

17
00:01:29,831 --> 00:01:30,931
<i>cheering, supporting them,</i>

18
00:01:30,966 --> 00:01:32,701
<i>expecting them to cross the finish line.</i>

19
00:01:32,702 --> 00:01:34,996
<i>After you've trained, you want to take part in a race like this.</i>

20
00:01:34,997 --> 00:01:36,077
Have you seen Maura?

21
00:01:36,494 --> 00:01:38,462
Janie, there's 400,000 people here.

22
00:01:38,463 --> 00:01:41,364
I said inside the dirty robber.

23
00:01:41,399 --> 00:01:42,766
So how'd you get into this marathon?

24
00:01:42,800 --> 00:01:43,934
I thought you had to qualify.

25
00:01:43,968 --> 00:01:45,502
Well, apparently, they don't check the times

26
00:01:45,536 --> 00:01:47,754
of people over 75.

27
00:01:47,789 --> 00:01:49,973
Hello, Vanilla...

28
00:01:50,007 --> 00:01:51,525
Hey, 5-0, bro.

29
00:01:51,560 --> 00:01:53,043
What up, Rondo?

30
00:01:53,077 --> 00:01:54,110
You two know each other?

31
00:01:54,145 --> 00:01:55,946
Yeah. I arrested him. Bogus.

32
00:01:55,980 --> 00:01:57,113
- Look...
- Mm-hmm.

33
00:01:57,148 --> 00:01:58,949
...Got me some tips for you.

34
00:01:58,983 --> 00:02:00,483
I heard you need a good CI.

35
00:02:00,518 --> 00:02:02,285
Go away.

36
00:02:02,320 --> 00:02:05,822
Damn! You looking fine today!

37
00:02:05,856 --> 00:02:06,957
You don't want to go running.

38
00:02:06,991 --> 00:02:08,358
You want to cut out of here with Rondo.

39
00:02:08,972 --> 00:02:10,527
I got something in my pocket will make you feel good.

40
00:02:10,561 --> 00:02:12,495
Oh, yeah?

41
00:02:12,530 --> 00:02:14,564
The ladies love this flavor!

42
00:02:15,934 --> 00:02:16,910
Get out of here.

43
00:02:16,911 --> 00:02:18,268
- Go away.
- Yeah, yeah.

44
00:02:18,302 --> 00:02:20,904
Hey, Vanilla, you need any help,

45
00:02:20,938 --> 00:02:24,007
you come find Rondo.

46
00:02:24,041 --> 00:02:25,488
Okay, Casanova.

47
00:02:25,489 --> 00:02:27,713
All right. Go away, Rondo.

48
00:02:28,091 --> 00:02:29,204
Keep walking.

49
00:02:29,639 --> 00:02:31,206
- Thank you.
- You're welcome.

50
00:02:31,241 --> 00:02:33,469
So, really, why are you doing this?

51
00:02:33,470 --> 00:02:34,461
I thought you hated running.

52
00:02:34,462 --> 00:02:35,563
Because I told my friend I would.

53
00:02:35,597 --> 00:02:37,198
Your friend?

54
00:02:41,554 --> 00:02:43,722
Oh, hi! Sorry I'm late.

55
00:02:44,273 --> 00:02:45,590
Still getting used to these.

56
00:02:46,692 --> 00:02:49,961
You didn't tell me we were running as mallard ducks.

57
00:02:49,996 --> 00:02:51,863
Well, I haven't built up my foot muscles,

58
00:02:51,897 --> 00:02:53,781
you know, to the point where I can run barefoot.

59
00:02:53,782 --> 00:02:56,368
We'll chip in and buy you some shoes.

60
00:02:56,402 --> 00:02:58,970
Well, early humans ran very comfortably without shoes.

61
00:02:59,005 --> 00:03:00,994
Research has proven that the barefoot strike pattern

62
00:03:00,995 --> 00:03:02,422
is much less stressful.

63
00:03:02,423 --> 00:03:05,446
You, talking Google... Stressful.

64
00:03:05,447 --> 00:03:07,439
Where's your matching outfit?

65
00:03:07,970 --> 00:03:10,073
No, no, no, we're running for a charity...

66
00:03:10,074 --> 00:03:12,597
Professionals for underprivileged kids of excellence.

67
00:03:12,598 --> 00:03:13,664
We're a team!

68
00:03:13,699 --> 00:03:15,004
Team "P. U. K. E."?

69
00:03:15,479 --> 00:03:18,069
Yes, that... That is an unfortunate acronym.

70
00:03:18,705 --> 00:03:20,371
At least you're not a hot dog.

71
00:03:21,440 --> 00:03:23,241
Or a mustard.

72
00:03:23,275 --> 00:03:24,388
Stay out of this.

73
00:03:24,389 --> 00:03:25,962
Look, I said that I would do this

74
00:03:25,963 --> 00:03:28,379
because we said that we wanted to do something together.

75
00:03:28,380 --> 00:03:33,012
But I am not running like lady "puke" gaga.

76
00:03:33,047 --> 00:03:33,783
No.

77
00:03:33,818 --> 00:03:36,086
Oh.

78
00:03:36,647 --> 00:03:37,487
I'm sorry.

79
00:03:37,521 --> 00:03:38,722
I...

80
00:03:39,647 --> 00:03:40,679
I should have realized.

81
00:03:40,680 --> 00:03:42,792
I didn't... I'm sorry.

82
00:03:43,884 --> 00:03:45,254
Holy crap.

83
00:03:45,255 --> 00:03:46,427
You're not gonna cry on me?

84
00:03:46,428 --> 00:03:47,472
No, I'm trying not to.

85
00:03:47,473 --> 00:03:49,291
It's just that my amygdala and my lacrimal gland

86
00:03:49,326 --> 00:03:51,109
have a connection that I can't really control.

87
00:03:51,144 --> 00:03:53,879
Honey, there is no way in hell I am taking this off, all right?

88
00:03:53,913 --> 00:03:56,542
I'm already running 26 miles with a camel toe.

89
00:03:56,577 --> 00:03:57,616
Ohh!

90
00:03:57,650 --> 00:04:00,919
Well, can you at least just take off that baggy tee?

91
00:04:01,462 --> 00:04:03,388
Oh, come on! I'll let you walk up Heartbreak Hill!

92
00:04:03,423 --> 00:04:06,415
Oh, I'm walking Heartbreak, okay?

93
00:04:06,416 --> 00:04:07,680
You're gonna have to do better than that.

94
00:04:08,880 --> 00:04:09,928
Okay. Fine.

95
00:04:09,962 --> 00:04:11,563
W... Name it.

96
00:04:12,661 --> 00:04:16,099
The next reddish-brown stain - you call "blood"

97
00:04:16,100 --> 00:04:17,967
before the labs come in.

98
00:04:18,002 --> 00:04:18,929
You want me to lie?

99
00:04:18,930 --> 00:04:21,441
No. I want you to state the obvious.

100
00:04:24,225 --> 00:04:27,671
Hypothetically, based on the crime scene,

101
00:04:27,672 --> 00:04:29,690
I will determine whether it is possible

102
00:04:29,725 --> 00:04:31,708
to hypothesize that a stain is blood.

103
00:04:31,743 --> 00:04:33,043
I'll take that as a yes.

104
00:04:33,077 --> 00:04:35,401
20 bucks says you cramp out by mile 10.

105
00:04:35,436 --> 00:04:36,180
You're on. Bet.

106
00:04:36,214 --> 00:04:39,029
And double or nothing, I run like this.

107
00:04:39,064 --> 00:04:40,250
Okay.

108
00:04:40,285 --> 00:04:42,119
And I have some footskins for you, too.

109
00:04:42,153 --> 00:04:43,253
Don't push it.

110
00:04:43,288 --> 00:04:45,792
Okay. You know, my feet are hurting,

111
00:04:45,793 --> 00:04:48,492
so I think I'm gonna take mine off anyway.

112
00:04:52,689 --> 00:04:54,757
Now, the race has started for elite runners,

113
00:04:54,791 --> 00:04:55,746
but here we go

114
00:04:55,747 --> 00:04:58,446
about to start our first wave of amateur runners.

115
00:04:58,447 --> 00:05:00,281
Here's Tom Martin.

116
00:05:00,718 --> 00:05:01,816
You excited?

117
00:05:01,851 --> 00:05:02,984
Ecstatic.

118
00:05:03,019 --> 00:05:04,085
You will be.

119
00:05:04,120 --> 00:05:06,438
Runner's high kicks in around mile 12.

120
00:05:06,473 --> 00:05:08,757
Endorphins are comparable to orgasm.

121
00:05:08,791 --> 00:05:11,760
People are already sweating on me.

122
00:05:21,070 --> 00:05:22,503
And they're off.

123
00:05:30,346 --> 00:05:32,261
Ah, there's a lot of family and friends here.

124
00:05:32,262 --> 00:05:34,085
There's college students that are here.

125
00:05:34,086 --> 00:05:36,226
They brought their little grills, their picnic lunches...

126
00:05:36,227 --> 00:05:37,019
That type of thing.

127
00:05:37,020 --> 00:05:39,754
There's just a tremendous amount of support and enthusiasm

128
00:05:39,789 --> 00:05:42,290
for everyone that's out here taking part in this race.

129
00:05:42,324 --> 00:05:45,126
Oh, your son is running. My daughter is running.

130
00:05:45,161 --> 00:05:46,594
She's a police officer.

131
00:05:51,734 --> 00:05:55,136
Hi, guys. How you doing? We're the Rizzolis.

132
00:05:55,171 --> 00:05:58,373
I'm Angela, and this is Frank.

133
00:05:58,949 --> 00:06:01,443
What's up, bro?

134
00:06:01,477 --> 00:06:03,478
I'm not your brother, "bro".

135
00:06:09,685 --> 00:06:12,153
All right, lighten up, Frank. Come on.

136
00:06:12,188 --> 00:06:15,156
Jane's running, Frankie's working.

137
00:06:15,191 --> 00:06:16,645
Everybody's having fun.

138
00:06:16,680 --> 00:06:19,944
I mean, we're all families out here.

139
00:06:19,945 --> 00:06:21,707
I'd rather hang out with your mother.

140
00:06:21,708 --> 00:06:23,474
Okay, that's not nice.

141
00:06:23,475 --> 00:06:26,678
It's not a good way to start the day, okay?

142
00:06:28,633 --> 00:06:31,222
Now, these folks are clearly running enthusiasts.

143
00:06:31,223 --> 00:06:32,537
These are not professionals.

144
00:06:32,538 --> 00:06:34,105
And we're gonna see just how enthusiastic they are

145
00:06:34,140 --> 00:06:37,391
when they struggle to the top of Newhart and heartbreak hill.

146
00:06:39,812 --> 00:06:40,879
Cramp?

147
00:06:40,913 --> 00:06:43,696
No, a blister. My right heel is killing me.

148
00:06:43,731 --> 00:06:45,043
Too much heel.

149
00:06:45,078 --> 00:06:47,152
Your forefoot should absorb the shock.

150
00:06:47,186 --> 00:06:51,589
Strike, forefoot, toes.

151
00:06:51,624 --> 00:06:52,624
Strike...

152
00:06:52,658 --> 00:06:55,126
That's enough, jog whisperer.

153
00:06:55,666 --> 00:06:58,004
That's it! Great stride!

154
00:06:59,762 --> 00:07:02,768
Runner down. Really, really down.

155
00:07:03,472 --> 00:07:06,239
I- I repeat - there's a runner down.

156
00:07:06,283 --> 00:07:07,242
What happened?

157
00:07:07,243 --> 00:07:09,242
He started zigzagging and then he dropped.

158
00:07:09,243 --> 00:07:10,689
Heatstroke maybe?

159
00:07:11,071 --> 00:07:12,365
No, ma'am, don't touch him!

160
00:07:12,366 --> 00:07:14,165
She's a doctor.

161
00:07:23,209 --> 00:07:26,144
This isn't heatstroke. No pulse.

162
00:07:26,178 --> 00:07:27,979
Heart attack?

163
00:07:31,883 --> 00:07:32,889
Blood!

164
00:07:34,453 --> 00:07:36,345
Yep, that's blood.

165
00:07:36,380 --> 00:07:38,423
Absolutely not a reddish-brown stain.

166
00:07:38,457 --> 00:07:39,791
Maura, this doesn't count.

167
00:07:39,825 --> 00:07:41,126
C- come here. Look, look.

168
00:07:43,262 --> 00:07:44,462
I see it.

169
00:07:46,999 --> 00:07:49,501
This was so not in my training seminar.

170
00:07:49,535 --> 00:07:51,303
It's an entrance wound. He was shot.

171
00:07:52,038 --> 00:07:54,205
Shock. He just bit his tongue.

172
00:07:54,240 --> 00:07:55,941
She said he's been shot.

173
00:07:55,975 --> 00:07:58,310
- No, no, no.
- Help, help!

174
00:07:58,344 --> 00:07:59,878
There is a runner do...

175
00:07:59,912 --> 00:08:01,546
All right, you don't talk or call

176
00:08:01,581 --> 00:08:03,181
or e-mail or text anybody, okay?

177
00:08:03,215 --> 00:08:06,785
It's my duty to alert the authorities.

178
00:08:06,819 --> 00:08:07,953
I am the authorities.

179
00:08:07,987 --> 00:08:10,021
Not mine. I'm responsible for miles 3 to 5.

180
00:08:11,524 --> 00:08:15,135
Oh. You're a Buffalo scout, yeah?

181
00:08:15,136 --> 00:08:18,831
So it's in your honor to be loyal and helpful and obedient?

182
00:08:18,832 --> 00:08:20,837
Hear that? Obedient. Okay?

183
00:08:20,838 --> 00:08:22,916
I want you to go get a stretcher and some oxygen right now.

184
00:08:22,917 --> 00:08:24,149
Why oxygen?

185
00:08:24,184 --> 00:08:26,318
You do anything with that mouth besides breathe

186
00:08:26,352 --> 00:08:27,686
and bad things will happen.

187
00:08:27,721 --> 00:08:28,754
Okay? Go.

188
00:08:29,837 --> 00:08:32,764
- Take his pulse.
- He's dead.

189
00:08:32,765 --> 00:08:34,043
Maura, help.

190
00:08:34,664 --> 00:08:36,512
What, you want me to pretend he's alive?

191
00:08:36,546 --> 00:08:39,214
No. I'm not gonna be an accessory to lying.

192
00:08:40,383 --> 00:08:42,584
Oops! Sorry.

193
00:08:43,369 --> 00:08:45,688
There goes our crime scene.

194
00:08:48,992 --> 00:08:51,860
I understand there are hundreds of doctors and medical workers

195
00:08:51,895 --> 00:08:53,696
in medical tents throughout the race

196
00:08:53,730 --> 00:08:55,097
to take care of any emergencies.

197
00:08:55,131 --> 00:08:57,246
I guess with 38,000 runners,

198
00:08:57,281 --> 00:08:59,501
you're going to see hundreds of problems, Tom.

199
00:08:59,536 --> 00:09:00,660
Yeah, no doubt, Sam.

200
00:09:00,661 --> 00:09:01,610
And as the race goes on,

201
00:09:01,611 --> 00:09:03,951
chances are we're gonna get more problems and more problems.

202
00:09:03,952 --> 00:09:05,641
Put that right there.

203
00:09:07,978 --> 00:09:09,528
Okay, Maura, help.

204
00:09:09,563 --> 00:09:10,279
No.

205
00:09:10,313 --> 00:09:12,348
We're gonna get the race officials to stop the race,

206
00:09:12,382 --> 00:09:14,316
follow protocol, and we're gonna have a chance in hell

207
00:09:14,351 --> 00:09:15,417
of solving this murder.

208
00:09:15,452 --> 00:09:17,119
Listen to me - we do have a chance.

209
00:09:17,153 --> 00:09:18,287
He is our evidence.

210
00:09:18,321 --> 00:09:19,621
I don't understand.

211
00:09:19,656 --> 00:09:21,652
What happens when 250,000 people

212
00:09:21,653 --> 00:09:23,380
who are crammed into the city like sardines

213
00:09:23,381 --> 00:09:24,609
find out this guy's been gunned down

214
00:09:24,610 --> 00:09:25,804
and there's a shooter on the loose?

215
00:09:25,805 --> 00:09:27,105
Mass panic.

216
00:09:27,139 --> 00:09:30,107
346 pilgrims were trampled to death

217
00:09:30,108 --> 00:09:31,818
during a ritual at Ramy Al-Jamarat

218
00:09:31,819 --> 00:09:32,796
because everybody panicked.

219
00:09:32,797 --> 00:09:36,252
Exactly. So you've got a Ramy "ala Jim Jam" right here.

220
00:09:36,253 --> 00:09:37,273
- You want that?
- No, I don't,

221
00:09:37,308 --> 00:09:39,195
but I don't want anybody else getting gunned down, either.

222
00:09:39,196 --> 00:09:39,996
We can stop that.

223
00:09:39,997 --> 00:09:40,831
But I can guarantee you

224
00:09:40,832 --> 00:09:42,852
a lot of innocent people are gonna get trampled to death

225
00:09:42,853 --> 00:09:45,120
if we don't contain this right now.

226
00:09:46,356 --> 00:09:47,356
Now help me!

227
00:09:54,967 --> 00:09:56,954
Get it! Get it!

228
00:10:05,729 --> 00:10:07,953
Ohh. Get it. Oop!

229
00:10:09,639 --> 00:10:10,596
Yeah.

230
00:10:12,717 --> 00:10:14,173
Homicide. Korsak speaking.

231
00:10:14,207 --> 00:10:15,874
Hey, Korsak, it's me.

232
00:10:15,909 --> 00:10:16,942
<i>You're not even out of breath.</i>

233
00:10:16,976 --> 00:10:18,384
I'm not running.

234
00:10:18,385 --> 00:10:20,110
You've been talking about that marathon for weeks.

235
00:10:20,111 --> 00:10:21,045
You quit already?

236
00:10:21,046 --> 00:10:23,014
<i>Korsak, we got a shooting victim, okay?</i>

237
00:10:23,429 --> 00:10:26,317
White male, 30's, no I. D.

238
00:10:28,226 --> 00:10:28,896
Where are you?

239
00:10:28,897 --> 00:10:31,122
We got him in an EMS vehicle, but we're not moving.

240
00:10:31,156 --> 00:10:33,459
We're... we're boxed in around mile 3.

241
00:10:33,460 --> 00:10:34,860
Geez, you put it out on the radio,

242
00:10:34,894 --> 00:10:36,795
press will get wind of it, we'll have a stampede.

243
00:10:36,830 --> 00:10:39,200
No! No, no, no, no. No one knows.

244
00:10:39,832 --> 00:10:40,743
Sorry.

245
00:10:40,744 --> 00:10:41,869
Did you pinch the shooter?

246
00:10:43,518 --> 00:10:43,518
- No.
- What's the matter?

247
00:10:43,553 --> 00:10:46,923
Get to bric. Fire up every security camera in the city.

248
00:10:46,958 --> 00:10:48,375
We got a shooter in the marathon.

249
00:10:48,948 --> 00:10:50,904
I was about a thousand yards behind the victim

250
00:10:50,905 --> 00:10:51,617
when he went down.

251
00:10:51,618 --> 00:10:53,425
I didn't hear the shot. Nobody did.

252
00:10:53,426 --> 00:10:54,393
Silencer?

253
00:10:54,427 --> 00:10:55,494
Yeah. It has to be.

254
00:10:55,528 --> 00:10:56,544
Terrorist attack?

255
00:10:56,545 --> 00:10:58,464
No, it... it doesn't fit the profile.

256
00:10:58,845 --> 00:10:59,833
He's not an elite runner,

257
00:10:59,867 --> 00:11:02,531
and... and the area's too residential.

258
00:11:02,586 --> 00:11:04,993
Yeah, they'd want more bang for the buck...

259
00:11:04,994 --> 00:11:06,648
Big crowd, big casualties.

260
00:11:06,649 --> 00:11:07,683
<i>Start or finish line.</i>

261
00:11:07,717 --> 00:11:09,418
Sniper doesn't make sense, either.

262
00:11:09,452 --> 00:11:11,253
I mean, tracking down one amateur runner?

263
00:11:11,287 --> 00:11:12,354
You're guessing.

264
00:11:12,388 --> 00:11:13,707
I'm making a conclusion

265
00:11:13,742 --> 00:11:15,891
based on years of experience and training.

266
00:11:15,925 --> 00:11:17,526
<i>Can you see the entrance wound?</i>

267
00:11:17,560 --> 00:11:20,228
Uh, yeah, looks - looks like a close-contact wound.

268
00:11:20,263 --> 00:11:22,631
No, I'll verify that when I do my autopsy.

269
00:11:22,665 --> 00:11:23,546
Shh!

270
00:11:23,547 --> 00:11:25,575
We've got people running for at least another four hours.

271
00:11:25,576 --> 00:11:26,793
We can't stop the race.

272
00:11:26,794 --> 00:11:28,665
There is no way to safely evacuate

273
00:11:28,666 --> 00:11:30,377
half a million panicky people.

274
00:11:30,378 --> 00:11:32,610
- What?
- Remember the 60,000 college kids

275
00:11:32,645 --> 00:11:34,214
who got rambunctious after a Sox game?

276
00:11:34,248 --> 00:11:35,490
One dead, 16 injured?

277
00:11:35,525 --> 00:11:38,151
Yeah, and that was with 1,000 riot police.

278
00:11:38,991 --> 00:11:40,020
Korsak, we're not moving.

279
00:11:40,054 --> 00:11:41,922
You're gonna have to work it from there.

280
00:11:41,956 --> 00:11:43,707
Can you get Dr. Isles on board?

281
00:11:43,742 --> 00:11:45,459
Yeah, she's not going anywhere.

282
00:11:45,493 --> 00:11:47,961
I'll run interference with the brass, buy you some time.

283
00:11:47,995 --> 00:11:50,130
Okay, buddy. Thanks.

284
00:11:57,682 --> 00:11:59,388
Where's the nearest medical tent?

285
00:11:59,423 --> 00:12:00,173
Not far.

286
00:12:00,693 --> 00:12:01,524
Why?

287
00:12:01,525 --> 00:12:04,744
We need some muckety-muck r- race official.

288
00:12:04,779 --> 00:12:06,480
Um, who's in charge?

289
00:12:06,514 --> 00:12:07,881
Ron Garvey.

290
00:12:07,915 --> 00:12:09,950
But you can't talk to him. He's busy.

291
00:12:09,984 --> 00:12:12,319
He's gonna be a lot busier if he doesn't help us. Get him.

292
00:12:15,109 --> 00:12:16,005
Get him!

293
00:12:24,031 --> 00:12:25,265
Come in.

294
00:12:27,627 --> 00:12:30,103
Hey, Vince. What's going on?

295
00:12:30,914 --> 00:12:31,841
We got the first homicide

296
00:12:31,842 --> 00:12:33,357
in the history of the Massachusetts marathon...

297
00:12:33,358 --> 00:12:34,372
A shooting.

298
00:12:34,373 --> 00:12:35,706
Oh, no.

299
00:12:36,396 --> 00:12:37,746
We get the shooter?

300
00:12:37,747 --> 00:12:40,933
No. Rizzoli was first on scene with Dr. Isles.

301
00:12:40,934 --> 00:12:42,613
- Rizzoli's kept a lid on it.
- Good.

302
00:12:42,614 --> 00:12:44,445
She's a pain in the ass, but she's a great cop.

303
00:12:44,480 --> 00:12:47,289
It's a lucky break, having the medical examiner there.

304
00:12:47,323 --> 00:12:48,490
All right.

305
00:12:48,524 --> 00:12:50,392
So we got the Charles street bridge closed down.

306
00:12:50,426 --> 00:12:53,433
Mass Avenue Bridge, B. U. Bridge... All closed.

307
00:12:53,468 --> 00:12:55,163
And every side street from here to Newton.

308
00:12:55,197 --> 00:12:57,459
The city's crammed with people with no way to get out.

309
00:12:57,460 --> 00:12:59,434
If we try to stop this race, we're gonna have mass panic!

310
00:12:59,468 --> 00:13:01,725
Hey, Vince, I got to try to figure a way

311
00:13:01,726 --> 00:13:03,446
to evacuate all these people!

312
00:13:03,447 --> 00:13:06,485
Maybe mobilize other counties, national guard.

313
00:13:06,486 --> 00:13:08,350
You been brass too long, Sean.

314
00:13:08,385 --> 00:13:09,595
It'll take 'em hours,

315
00:13:09,596 --> 00:13:12,075
and even if they get here, we'll have rioting and looting.

316
00:13:12,076 --> 00:13:14,215
Right now, we just got one homicide.

317
00:13:16,977 --> 00:13:17,814
Okay.

318
00:13:18,381 --> 00:13:20,717
I'll fill in the commissioner and the governor.

319
00:13:20,751 --> 00:13:23,008
You think you can convince a bunch of politicians

320
00:13:23,043 --> 00:13:24,285
to do the right thing?

321
00:13:26,624 --> 00:13:28,224
I'm gonna try.

322
00:13:28,258 --> 00:13:30,434
We're about an hour into the race, Tom.

323
00:13:30,469 --> 00:13:32,061
Any signs of fatigue?

324
00:13:32,096 --> 00:13:33,874
At this point, so far, so good.

325
00:13:33,875 --> 00:13:34,973
We've had a couple of sprains.

326
00:13:34,974 --> 00:13:36,853
Right now we've got some dehydration,

327
00:13:36,854 --> 00:13:38,539
a couple of cases of heatstroke,

328
00:13:38,540 --> 00:13:40,403
but nothing more serious than that.

329
00:13:40,437 --> 00:13:42,772
Although, earlier, we did get a report of a guy down

330
00:13:42,806 --> 00:13:44,607
at mile marker 3 with chest pains.

331
00:13:44,642 --> 00:13:46,943
We... we haven't heard anything since then, and that's...

332
00:13:46,977 --> 00:13:50,246
Give us some room. Nobody comes in this tent.

333
00:13:50,280 --> 00:13:52,615
I need to know that I can trust you

334
00:13:52,650 --> 00:13:54,217
with... with a situation.

335
00:13:54,251 --> 00:13:55,618
My job is situations.

336
00:13:55,653 --> 00:13:58,854
Anybody want to tell me about this heart attack VIP?

337
00:13:58,889 --> 00:13:59,822
Yeah.

338
00:14:00,487 --> 00:14:04,426
Our heart attack VIP is a gunshot DOA.

339
00:14:05,062 --> 00:14:06,162
Right. Okay.

340
00:14:06,196 --> 00:14:07,430
Look, I need to call the governor.

341
00:14:07,464 --> 00:14:09,235
We need to run through our contingency plan.

342
00:14:09,236 --> 00:14:10,939
You have a plan for random shootings?

343
00:14:12,236 --> 00:14:13,903
Okay, so while you guys are figuring that out,

344
00:14:13,937 --> 00:14:16,189
- Maura, what do we got?
- Help me get his shirt off.

345
00:14:16,224 --> 00:14:17,774
There we go.

346
00:14:19,677 --> 00:14:22,115
All right, well, the bullet must have hit his heart.

347
00:14:22,116 --> 00:14:24,051
Explains why the blood rushed when I compressed his chest.

348
00:14:24,052 --> 00:14:26,018
Um, can you run his number, please? I need a name.

349
00:14:26,019 --> 00:14:27,412
And I need a coroner's van.

350
00:14:27,413 --> 00:14:29,686
I got to get this body to a morgue immediately.

351
00:14:29,720 --> 00:14:33,022
Maura, you... you're gonna have to do this here in the field.

352
00:14:37,470 --> 00:14:39,571
You're kidding, right? This...

353
00:14:39,606 --> 00:14:40,759
This body's evidence.

354
00:14:40,760 --> 00:14:41,791
I...

355
00:14:41,792 --> 00:14:44,622
Maura, we just sat in the ambulance and didn't move, so...

356
00:14:44,623 --> 00:14:46,523
you're gonna spend the next six hours

357
00:14:46,558 --> 00:14:49,159
crawling back to the lab while our killer slips away?

358
00:14:53,098 --> 00:14:54,331
I... come...

359
00:14:55,042 --> 00:14:56,400
Jane.

360
00:14:56,877 --> 00:14:58,312
Okay, sure, Jane. Yes.

361
00:14:58,313 --> 00:14:59,888
Just give me a leatherman and some duct tape,

362
00:14:59,889 --> 00:15:00,727
and I'm all good to go.

363
00:15:00,728 --> 00:15:02,873
Great. I got those both right here.

364
00:15:02,907 --> 00:15:04,429
See? Okay.

365
00:15:04,430 --> 00:15:06,777
So... autopsy table.

366
00:15:06,811 --> 00:15:07,845
And look.

367
00:15:08,628 --> 00:15:09,474
Scrubs.

368
00:15:09,475 --> 00:15:11,581
- What else do you need?
- How about an ultrasound?

369
00:15:11,582 --> 00:15:13,259
Done. You... eagle boy.

370
00:15:13,260 --> 00:15:14,744
Can you hack into a computer?

371
00:15:14,779 --> 00:15:16,229
I took one apart in scouts.

372
00:15:16,263 --> 00:15:17,092
Close enough. Come on.

373
00:15:17,127 --> 00:15:20,066
I got to get online with Korsak and Frost.

374
00:15:22,536 --> 00:15:24,438
We got you, Jane. We're plugged in.

375
00:15:24,878 --> 00:15:26,769
- Okay, who knows?
- I briefed the commander.

376
00:15:26,804 --> 00:15:28,826
<i>All right, is he gonna let me handle here on the ground?</i>

377
00:15:28,827 --> 00:15:30,427
I'll run interference for you. What do you got?

378
00:15:31,197 --> 00:15:31,952
I don't know.

379
00:15:31,953 --> 00:15:34,449
Uh, the vic's name is Damon Ward.

380
00:15:34,450 --> 00:15:35,421
He's 33 years old.

381
00:15:35,422 --> 00:15:36,917
<i>I'm running him.</i>

382
00:15:42,843 --> 00:15:45,075
Guys, look, we... we got thousands of witnesses, okay?

383
00:15:45,110 --> 00:15:46,812
<i>Nobody sees a gun, nobody hears a shot,</i>

384
00:15:46,847 --> 00:15:48,280
<i>there's no casings at the scene.</i>

385
00:15:48,315 --> 00:15:49,548
<i>What is this?</i>

386
00:15:49,583 --> 00:15:52,747
Shot alert picked up audibles at 9:00, 9:32, and 10:00.

387
00:15:52,782 --> 00:15:54,188
That was the starter pistol, Sherlock.

388
00:15:54,223 --> 00:15:55,544
The race starts in heats.

389
00:15:55,579 --> 00:15:57,790
Could it have been a random, stray bullet?

390
00:15:58,362 --> 00:15:59,793
It's happened before.

391
00:15:59,794 --> 00:16:02,661
Dennis Rainear got hit by a stray in 1978.

392
00:16:02,696 --> 00:16:05,931
He ran the last 16 miles of the Grand Valley marathon

393
00:16:05,966 --> 00:16:07,734
with a bullet lodged in his head.

394
00:16:07,769 --> 00:16:09,502
Of course you would know that.

395
00:16:09,536 --> 00:16:12,808
Guys, look, if the shot alert didn't get a stray or anything,

396
00:16:12,809 --> 00:16:14,413
we could be dealing with a silencer here.

397
00:16:14,414 --> 00:16:16,008
<i>Which would mean a pro...</i>

398
00:16:16,042 --> 00:16:18,280
A sniper up in a window or a rooftop.

399
00:16:18,281 --> 00:16:19,247
If we activate S. W. A. T.,

400
00:16:19,248 --> 00:16:22,014
we got another problem - like panic.

401
00:16:22,123 --> 00:16:24,206
I don't think this shot came from a roof.

402
00:16:24,207 --> 00:16:25,758
Jane, come and see.

403
00:16:25,759 --> 00:16:28,027
<i>Take us with you on the computer, if you can, Rizzoli.</i>

404
00:16:28,062 --> 00:16:30,263
Yeah.

405
00:16:32,399 --> 00:16:33,666
Observe the wound track.

406
00:16:33,701 --> 00:16:35,969
The bullet traveled to the ribs,

407
00:16:36,003 --> 00:16:37,403
collapsed the right lung,

408
00:16:37,438 --> 00:16:39,272
pierced the heart, kept going,

409
00:16:39,306 --> 00:16:41,541
embedded itself under the left armpit.

410
00:16:42,223 --> 00:16:44,010
<i>Let me see the wound.</i>

411
00:16:46,547 --> 00:16:47,946
Confirms our theory, Jane.

412
00:16:47,981 --> 00:16:49,983
It's not a sniper or a terrorist.

413
00:16:50,017 --> 00:16:51,851
That is a point-blank kill shot.

414
00:16:54,388 --> 00:16:56,589
<i>Stippling pattern reminds me of the old '80s crack wars.</i>

415
00:16:57,476 --> 00:16:59,734
<i>So, what does that mean?</i>

416
00:16:59,769 --> 00:17:02,729
It means he was shot point-blank while he was moving.

417
00:17:02,763 --> 00:17:04,564
The killer was running in the race.

418
00:17:11,140 --> 00:17:13,596
Hey, Frost, we're sending photos of the victim

419
00:17:13,631 --> 00:17:16,052
we need to find out who wanted this guy dead.

420
00:17:19,314 --> 00:17:21,415
We've got an especially strong men's field this year,

421
00:17:21,449 --> 00:17:24,291
led by a couple of runners from Ethiopia, three from Kenya.

422
00:17:24,292 --> 00:17:26,286
They're setting a blistering pace.

423
00:17:26,321 --> 00:17:29,289
We may even see a new record set today. Tom?

424
00:17:29,324 --> 00:17:30,819
Well, actually, Sam, we may.

425
00:17:30,820 --> 00:17:32,882
Keep in mind that the elite runners in this race

426
00:17:32,883 --> 00:17:36,305
want to finish in two hours and five minutes or less.

427
00:17:36,306 --> 00:17:38,590
<i>That means that all of the best runners in this race...</i>

428
00:17:39,314 --> 00:17:40,891
Nothing's leaked to the media.

429
00:17:40,926 --> 00:17:42,460
The, uh, governor just got back to me,

430
00:17:42,494 --> 00:17:44,528
and he just got off the phone with your commissioner,

431
00:17:44,563 --> 00:17:47,410
and, uh, they're gonna let you be point on this.

432
00:17:47,445 --> 00:17:47,898
For now.

433
00:17:47,933 --> 00:17:49,834
Maybe I'll vote for him next time.

434
00:17:49,868 --> 00:17:52,069
Here's our victim.

435
00:17:52,550 --> 00:17:54,405
Damon Ward, 33.

436
00:17:54,406 --> 00:17:56,707
<i>Boston-area native all the way through high school.</i>

437
00:17:56,742 --> 00:17:59,043
Lives in New Mexico. W- what was he doing here?

438
00:17:59,077 --> 00:18:00,945
<i>Flew in two days ago to run the marathon.</i>

439
00:18:00,979 --> 00:18:02,446
Some homecoming.

440
00:18:02,481 --> 00:18:04,248
Our vic's a living lawsuit.

441
00:18:04,282 --> 00:18:05,816
Guy don't have fans nowhere.

442
00:18:08,353 --> 00:18:11,088
Ran some shady adjustable mortgage scam,

443
00:18:11,123 --> 00:18:12,651
<i>took people's homes.</i>

444
00:18:12,686 --> 00:18:14,291
Maybe one of them took him out.

445
00:18:14,326 --> 00:18:15,932
Run every name from every lawsuit.

446
00:18:15,967 --> 00:18:18,329
See if anybody he screwed is registered to run this race.

447
00:18:18,363 --> 00:18:20,865
Look, this... this is all very good news, okay?

448
00:18:20,899 --> 00:18:22,833
We got means, motive, opportunity.

449
00:18:22,868 --> 00:18:24,668
It looks like an old-fashioned murder to me,

450
00:18:24,703 --> 00:18:26,837
so I have a good feeling that we'll find our killer.

451
00:18:26,872 --> 00:18:28,572
Great.

452
00:18:28,607 --> 00:18:30,527
Wow, these are very sophisticated tools.

453
00:18:30,528 --> 00:18:32,877
I don't miss my lab at all.

454
00:18:32,878 --> 00:18:34,588
Is that sarcasm?

455
00:18:34,589 --> 00:18:35,990
I think so.

456
00:18:36,531 --> 00:18:39,494
Well, heads up. This might get messy, people.

457
00:18:40,554 --> 00:18:41,921
Am I free to go, Detective?

458
00:18:41,956 --> 00:18:44,023
'Cause I don't think this is so good for me.

459
00:18:44,058 --> 00:18:47,520
Massachusetts general laws chapter 27, section 4h states...

460
00:18:47,521 --> 00:18:48,096
Jane!

461
00:18:50,825 --> 00:18:53,299
Yes, Quinn, technically you are free to go.

462
00:18:53,334 --> 00:18:55,034
But I don't know why you would

463
00:18:55,069 --> 00:18:56,936
because you got a hell of a cop eye.

464
00:18:56,971 --> 00:18:58,271
I- I do?

465
00:18:58,305 --> 00:19:00,173
Better than any nature scout I've ever seen.

466
00:19:00,207 --> 00:19:01,608
Because she doesn't know any.

467
00:19:01,642 --> 00:19:03,042
And... excuse me...

468
00:19:03,077 --> 00:19:05,922
And if you will stay, all right,

469
00:19:05,957 --> 00:19:08,768
I got a very important job for you.

470
00:19:09,483 --> 00:19:11,431
- What is it?
- Have a seat.

471
00:19:11,432 --> 00:19:13,186
It requires an explanation.

472
00:19:13,220 --> 00:19:14,320
Yes, ma'am.

473
00:19:14,355 --> 00:19:16,115
Let's not get crazy with the "ma'am," okay?

474
00:19:16,116 --> 00:19:18,289
I'm not exactly wearing mom jeans here.

475
00:19:18,963 --> 00:19:20,947
Of course, what's so great about this famous race

476
00:19:20,948 --> 00:19:23,497
is just how much fun everyone seems to be having.

477
00:19:23,498 --> 00:19:25,732
Tom, I understand you've talked to a lot of people

478
00:19:25,766 --> 00:19:27,209
who have a loved one in the race.

479
00:19:27,244 --> 00:19:29,388
Now, do they all get to see their runners go by

480
00:19:29,389 --> 00:19:31,060
with this many people there?

481
00:19:31,061 --> 00:19:32,476
Actually, Sam, that's a great question

482
00:19:32,477 --> 00:19:34,925
because a lot of the runners - I've talked to race officials...

483
00:19:34,926 --> 00:19:37,317
And they say about 1/3 of the 38,000 runners

484
00:19:37,318 --> 00:19:39,301
have a digital chip in their shoe

485
00:19:39,302 --> 00:19:42,084
so that family and friends can actually track their progress

486
00:19:42,085 --> 00:19:43,256
throughout the course of the race.

487
00:19:43,257 --> 00:19:44,455
I mean, it really is amazing.

488
00:19:44,456 --> 00:19:46,924
But there's a lot of ways that people are showing their support,

489
00:19:46,958 --> 00:19:48,392
<i>like this family here</i>

490
00:19:48,426 --> 00:19:50,594
<i>with their lower-tech, hand-painted signs.</i>

491
00:19:50,629 --> 00:19:54,131
Hey, Frank! Get those sausages going.

492
00:19:54,165 --> 00:19:56,240
Those poor boys are starving.

493
00:19:56,241 --> 00:19:58,143
Yeah, well, it looks like I'm the poor boy here.

494
00:19:58,144 --> 00:19:59,544
I just got another work page.

495
00:19:59,578 --> 00:20:01,479
Another 200 banjos down the drain.

496
00:20:01,514 --> 00:20:02,677
I don't want to hear it.

497
00:20:02,678 --> 00:20:03,933
Now, look, all I'm sayin' is...

498
00:20:03,934 --> 00:20:05,413
You're saying - you're saying you'd rather

499
00:20:05,414 --> 00:20:09,462
have your hand up some pipe than cheer your daughter on?

500
00:20:17,930 --> 00:20:19,965
Well, unless my daughter is now Kenyan, you know,

501
00:20:19,999 --> 00:20:21,779
I haven't seen that much of her.

502
00:20:21,814 --> 00:20:24,503
I haven't seen much of my wife out here, either.

503
00:20:24,537 --> 00:20:26,271
Oh, what's that supposed to mean?

504
00:20:26,306 --> 00:20:28,440
I'm having fun out here with people.

505
00:20:28,474 --> 00:20:31,138
It's the biggest party day of the year.

506
00:20:31,139 --> 00:20:32,936
It's also the biggest toilet day of the year,

507
00:20:32,937 --> 00:20:34,425
next to Thanksgiving.

508
00:20:34,426 --> 00:20:36,408
You worked on Thanksgiving.

509
00:20:36,443 --> 00:20:38,372
Come on, you serve the bird at 5:00.

510
00:20:38,407 --> 00:20:39,396
What's the harm, anyway?

511
00:20:39,431 --> 00:20:41,865
Your daughter's not a turkey.

512
00:20:41,900 --> 00:20:45,202
Yeah, well, right now, it looks like I am.

513
00:20:51,065 --> 00:20:52,544
You use your fingers?

514
00:20:52,545 --> 00:20:54,078
Well, she has to.

515
00:20:54,112 --> 00:20:56,380
The tool leaves marks. It changes the evidence.

516
00:20:56,414 --> 00:20:57,448
Wow.

517
00:21:00,760 --> 00:21:02,200
9 millimeter.

518
00:21:06,891 --> 00:21:08,625
Anything on it?

519
00:21:08,660 --> 00:21:10,227
I can't tell.

520
00:21:10,261 --> 00:21:12,329
It's not exactly a SEM scope.

521
00:21:12,363 --> 00:21:14,932
And I thought I was negative.

522
00:21:15,475 --> 00:21:17,835
- Hand me that baggie.
- Yeah.

523
00:21:22,373 --> 00:21:25,342
Okay. I'll get this to Korsak for testing.

524
00:21:25,376 --> 00:21:27,377
I thought you said nobody could get anywhere.

525
00:21:29,247 --> 00:21:31,415
You.

526
00:21:31,449 --> 00:21:33,717
- You volunteer at marathons. You run?
- Yes, ma'am.

527
00:21:33,751 --> 00:21:35,873
Sir. Uh... Detective.

528
00:21:35,874 --> 00:21:37,362
My best time in the 800 is...

529
00:21:37,363 --> 00:21:39,857
Raise your hand. The other hand!

530
00:21:39,891 --> 00:21:41,859
All right, I hereby deputize you

531
00:21:41,893 --> 00:21:44,933
specifically to run this bullet to Detective Korsak

532
00:21:44,968 --> 00:21:47,973
in the Boston homicide unit without speaking to anyone.

533
00:21:47,974 --> 00:21:48,990
Got it?

534
00:21:49,714 --> 00:21:50,723
Please go.

535
00:21:55,689 --> 00:21:56,680
What happened here?

536
00:21:56,681 --> 00:21:58,348
Anybody see what happened to this man?

537
00:21:58,383 --> 00:21:59,383
Sir?

538
00:21:59,417 --> 00:22:01,218
Anybody see what happened to him?

539
00:22:01,252 --> 00:22:03,787
Sir, can you hear me?

540
00:22:05,857 --> 00:22:07,133
This is officer Frank Rizzoli.

541
00:22:07,134 --> 00:22:09,692
I'm gonna need an EMT at mile 12.

542
00:22:14,232 --> 00:22:15,387
I got you, Frankie.

543
00:22:15,388 --> 00:22:16,555
I got a runner down.

544
00:22:16,589 --> 00:22:19,144
White male, approximately mid-30s,

545
00:22:19,447 --> 00:22:20,845
no pulse, no sign of injury.

546
00:22:21,130 --> 00:22:22,183
<i>Go to channel four.</i>

547
00:22:22,325 --> 00:22:23,792
Copy that.

548
00:22:23,826 --> 00:22:25,969
- We need to talk to Jane.
- Hey, Rizzoli.

549
00:22:26,004 --> 00:22:27,495
- Yeah?
- Get over here.

550
00:22:27,530 --> 00:22:29,397
They need you on the computer.

551
00:22:31,834 --> 00:22:33,553
<i>Frankie's calling in from the ground.</i>

552
00:22:33,588 --> 00:22:34,669
Please tell me he's okay.

553
00:22:34,704 --> 00:22:35,804
<i>He's fine.</i>

554
00:22:35,838 --> 00:22:38,096
<i>But another runner just went down at mile 12.</i>

555
00:22:38,131 --> 00:22:39,941
Oh, God. I got to call the governor.

556
00:22:39,942 --> 00:22:41,726
<i>I repeat: we got a runner down.</i>

557
00:22:41,761 --> 00:22:43,511
<i>I need a little help here.</i>

558
00:22:43,512 --> 00:22:46,181
This is bad.

559
00:22:46,215 --> 00:22:50,085
<i>I'm gonna need a little help here.</i>

560
00:22:54,411 --> 00:22:56,682
Hey, I just got off the phone with the commissioner

561
00:22:56,717 --> 00:22:58,334
- who just got off the phone with the governor!
- Sean...

562
00:22:58,335 --> 00:22:59,535
Don't say a damn word!

563
00:22:59,570 --> 00:23:00,837
You know what the commissioner tells me?

564
00:23:00,871 --> 00:23:02,509
Tells me we got a second shooting.

565
00:23:02,510 --> 00:23:03,404
I got to hear it from him like

566
00:23:03,405 --> 00:23:04,708
I'm standing around with my thumb up my ass?!

567
00:23:04,709 --> 00:23:06,364
- I'm sorry, Sean, but-
- No, you'll be sorry

568
00:23:06,399 --> 00:23:08,020
when you're counting pencils in the property room!

569
00:23:08,021 --> 00:23:09,981
What the hell, Vince?

570
00:23:13,493 --> 00:23:14,693
So, what'd you say?

571
00:23:17,087 --> 00:23:19,297
I said something stupid.

572
00:23:19,789 --> 00:23:23,502
I just gave my word that my team will get this done.

573
00:23:23,536 --> 00:23:25,670
You know how far out on a limb I am on this, Vince? Hmm?

574
00:23:25,705 --> 00:23:27,203
Do you have any friggin' idea

575
00:23:27,238 --> 00:23:28,640
what I'm putting on the line for you and Rizzoli?

576
00:23:28,674 --> 00:23:30,809
Yeah, I do. We got this.

577
00:23:30,843 --> 00:23:34,479
You better. Or we'll both be counting pencils.

578
00:23:39,085 --> 00:23:40,752
Uniform brought in this kid.

579
00:23:40,786 --> 00:23:42,154
He's got an evidence bag with a bullet,

580
00:23:42,188 --> 00:23:43,555
and I can't get him to say anything,

581
00:23:43,589 --> 00:23:45,647
- and he won't let go of it.
- Are you Quinn?

582
00:23:45,994 --> 00:23:48,281
Is that the bullet from the first victim?

583
00:23:48,282 --> 00:23:50,049
How many are there?

584
00:23:50,474 --> 00:23:52,698
Please don't tell Detective Rizzoli I talked.

585
00:23:52,733 --> 00:23:54,888
Give me the bullet, kid. You can talk to me.

586
00:23:54,923 --> 00:23:57,854
She said that if I talked to anyone, bad things would happen.

587
00:23:57,889 --> 00:23:58,970
Don't worry. You're safe with me.

588
00:23:59,005 --> 00:24:00,238
I'd rather go home.

589
00:24:00,273 --> 00:24:02,507
Sit down till I say you can go.

590
00:24:02,542 --> 00:24:03,542
Okay.

591
00:24:04,108 --> 00:24:06,645
The only one you talk to is him or me.

592
00:24:06,679 --> 00:24:08,079
You got it?

593
00:24:08,114 --> 00:24:11,183
You know what kind of merit badge you'll get for this, kid?

594
00:24:17,356 --> 00:24:18,657
Open up!

595
00:24:18,691 --> 00:24:19,858
All right, in here.

596
00:24:19,892 --> 00:24:21,626
- Okay, put him on the table.
- Right there?

597
00:24:21,661 --> 00:24:22,661
- Yep.
- Okay.

598
00:24:22,695 --> 00:24:25,096
All right, 1, 2, 3.

599
00:24:27,565 --> 00:24:29,232
What in the hell's going on here?

600
00:24:29,266 --> 00:24:31,401
We got two runners murdered, we don't know why,

601
00:24:31,435 --> 00:24:33,353
and we think the killer is running in the race.

602
00:24:33,354 --> 00:24:35,218
A- and you didn't feel the need to tell me this?

603
00:24:35,219 --> 00:24:37,622
I couldn't, okay? I had to keep it off the radios.

604
00:24:37,623 --> 00:24:40,323
Jane, ma and pop are out there in the middle of it.

605
00:24:40,357 --> 00:24:43,192
I know that. There are a lot of mas and pops out there.

606
00:24:43,227 --> 00:24:45,261
All right. Okay, you're right.

607
00:24:46,463 --> 00:24:48,030
So, what do you have?

608
00:24:48,065 --> 00:24:49,915
Nothing solid.

609
00:24:50,427 --> 00:24:51,855
- I'll do what I can, okay?
- I know.

610
00:24:51,856 --> 00:24:53,557
Just got off the phone with the governor.

611
00:24:53,591 --> 00:24:54,992
He wants to engage the national guard

612
00:24:55,026 --> 00:24:56,026
and shut this thing down.

613
00:24:56,061 --> 00:24:57,288
He can't do that.

614
00:24:57,289 --> 00:25:00,036
You're gonna create panic and multiple casualties.

615
00:25:00,037 --> 00:25:00,876
Look, for all we know,

616
00:25:00,877 --> 00:25:03,019
there is a serial killer loose, a terrorist.

617
00:25:03,020 --> 00:25:05,394
We need to get people off the streets!

618
00:25:05,395 --> 00:25:07,443
Okay, just look.

619
00:25:09,560 --> 00:25:11,457
Okay, both these guys have

620
00:25:11,458 --> 00:25:14,198
the exact same close-contact entrance wounds, okay?

621
00:25:14,199 --> 00:25:15,366
That means same shooter.

622
00:25:15,401 --> 00:25:17,302
Out of all of these people,

623
00:25:17,336 --> 00:25:18,469
our two victims...

624
00:25:18,504 --> 00:25:21,205
Two white guys about the same age, all right?

625
00:25:21,240 --> 00:25:23,107
There... there's a connection here.

626
00:25:23,142 --> 00:25:25,410
There's... there's not some random shooting.

627
00:25:25,444 --> 00:25:27,111
These guys are being targeted.

628
00:25:27,146 --> 00:25:28,105
All right, that is a theory.

629
00:25:28,106 --> 00:25:30,025
We are shutting this thing down.

630
00:25:30,082 --> 00:25:31,082
Hey, hey, hey.

631
00:25:31,116 --> 00:25:33,584
Look, I need you to man up here, okay?

632
00:25:33,585 --> 00:25:36,487
Or you're gonna have your big disaster... mass panic.

633
00:25:36,522 --> 00:25:38,690
And then the shooter's gonna slip away in the chaos,

634
00:25:38,724 --> 00:25:41,025
and you're gonna have innocent people trampled to death.

635
00:25:41,060 --> 00:25:42,736
Just give me a little more time,

636
00:25:42,737 --> 00:25:44,078
let me figure out the connection between them.

637
00:25:44,079 --> 00:25:45,003
I will find the killer.

638
00:25:45,004 --> 00:25:46,384
All I can do is try to advocate

639
00:25:46,385 --> 00:25:48,700
for normal operations to continue for now.

640
00:25:48,701 --> 00:25:51,527
Just tell the governor that we got things handled here.

641
00:25:51,562 --> 00:25:53,638
All right. If this thing blows up...

642
00:25:54,234 --> 00:25:55,923
Bomb's in your hands.

643
00:25:56,484 --> 00:25:58,123
Wouldn't be the first time.

644
00:26:06,030 --> 00:26:08,598
Wow. Picking a fight with the governor.

645
00:26:08,632 --> 00:26:10,366
You're fearless.

646
00:26:10,401 --> 00:26:11,583
No, I'm not.

647
00:26:11,584 --> 00:26:13,719
Come on, Jane. Maybe we should stop the race.

648
00:26:13,753 --> 00:26:14,853
Maura, we stop this race,

649
00:26:14,888 --> 00:26:16,580
we send a message to thousands of people

650
00:26:16,615 --> 00:26:17,856
that we give in to fear.

651
00:26:17,891 --> 00:26:19,892
We don't give in to fear!

652
00:26:20,430 --> 00:26:21,842
Okay, I understand.

653
00:26:21,843 --> 00:26:23,050
I... if we do,

654
00:26:23,051 --> 00:26:25,764
then we just end up dying a little bit every day.

655
00:26:26,417 --> 00:26:28,867
Which, metabolically speaking, we do anyway.

656
00:26:28,902 --> 00:26:31,036
Maura!

657
00:26:31,070 --> 00:26:32,905
Really?

658
00:26:46,886 --> 00:26:48,053
Come on!

659
00:26:52,158 --> 00:26:53,992
There's Mike! Yay, Mike!

660
00:26:58,298 --> 00:27:00,499
Jane, where are you? Are you close?

661
00:27:00,533 --> 00:27:03,335
Uh, no, ma, I'm not. I- I got a bad cramp, okay?

662
00:27:03,369 --> 00:27:05,604
So you and pop should just go home.

663
00:27:05,638 --> 00:27:09,320
We've been here for hours! Your father's gonna be furious!

664
00:27:09,355 --> 00:27:11,406
<i>Yeah, I know. I'm sorry.</i>

665
00:27:11,441 --> 00:27:13,245
I- I didn't mean to disappoint you.

666
00:27:13,279 --> 00:27:15,781
Yeah, well, that's disappointing.

667
00:27:20,835 --> 00:27:22,087
What'd she say?

668
00:27:22,121 --> 00:27:24,790
She's not running. She cramped out.

669
00:27:24,824 --> 00:27:26,386
Crapped out? Janie?

670
00:27:26,421 --> 00:27:28,260
No, cramps.

671
00:27:28,294 --> 00:27:30,829
She's not in the race.

672
00:27:30,863 --> 00:27:32,898
Unbelievable.

673
00:27:38,234 --> 00:27:39,371
What are you doing?

674
00:27:39,405 --> 00:27:41,154
I'm packing up. Why?

675
00:27:41,189 --> 00:27:43,575
- Why?
- Janie's not running. We're out of here.

676
00:27:43,610 --> 00:27:44,874
I don't want to go home.

677
00:27:44,875 --> 00:27:46,227
Well, I can see why, you know?

678
00:27:46,262 --> 00:27:47,579
You're the life of the party.

679
00:27:47,614 --> 00:27:49,648
And, uh, you're the party pooper.

680
00:27:49,682 --> 00:27:51,951
Well, I wasn't exactly getting an invitation,

681
00:27:51,986 --> 00:27:53,585
you know what I mean?

682
00:27:53,620 --> 00:27:55,687
- What are you talking about?
- What am I talking about?

683
00:27:55,722 --> 00:27:57,589
We've been out here for five hours.

684
00:27:57,624 --> 00:28:00,525
And the only words you said to me was "fire up the barbecue"

685
00:28:00,560 --> 00:28:01,856
and "open up some beers".

686
00:28:01,891 --> 00:28:03,528
You know, I feel like I work for you.

687
00:28:03,563 --> 00:28:05,816
If I'm gonna work, I want to go home and get paid for it.

688
00:28:05,817 --> 00:28:07,022
Okay, that's not true.

689
00:28:07,023 --> 00:28:08,069
Sure it is.

690
00:28:08,070 --> 00:28:11,292
You know, you always talk about family and being together.

691
00:28:11,293 --> 00:28:14,045
You know, I'm right here, Angela. I'm right here.

692
00:28:14,046 --> 00:28:15,980
And you're spending the whole day

693
00:28:16,014 --> 00:28:19,350
swapping chicken parm recipes all day.

694
00:28:23,491 --> 00:28:26,223
I'm sorry, Frank.

695
00:28:27,636 --> 00:28:29,827
I... I want to be here with you.

696
00:28:31,196 --> 00:28:33,564
Come on.

697
00:28:33,598 --> 00:28:36,967
- Come here.
- Yeah, who could tell?

698
00:28:37,002 --> 00:28:39,003
Oh, my baby.

699
00:28:41,006 --> 00:28:42,371
Can you ID the bullet?

700
00:28:42,372 --> 00:28:43,574
<i>Think so.</i>

701
00:28:44,170 --> 00:28:46,155
We got a witness on the second shooting.

702
00:28:46,627 --> 00:28:48,579
- Let me talk to him.
- Bring him in.

703
00:28:48,974 --> 00:28:50,112
Hey, Vanilla.

704
00:28:50,113 --> 00:28:51,400
I was hoping it'd be you, baby!

705
00:28:51,401 --> 00:28:54,135
Damn! Them shorts is slammin'!

706
00:28:54,313 --> 00:28:56,887
Man, what you doing up in here?

707
00:28:56,888 --> 00:28:58,656
Rondo, just tell me what you saw.

708
00:28:58,690 --> 00:28:59,657
Oh, I saw it all.

709
00:28:59,691 --> 00:29:00,758
Dude was running.

710
00:29:00,792 --> 00:29:02,393
Next thing you know, he fell out.

711
00:29:02,427 --> 00:29:04,295
I knew that player was shot.

712
00:29:04,329 --> 00:29:05,362
But... that him?

713
00:29:05,397 --> 00:29:06,363
Wh... which...?

714
00:29:06,398 --> 00:29:07,932
Did you see who shot him?

715
00:29:08,523 --> 00:29:09,800
I might have missed that part.

716
00:29:09,834 --> 00:29:12,588
Uh, my eyes was fixated on this fine freak

717
00:29:12,589 --> 00:29:14,605
looking all perfect in her running stuff.

718
00:29:14,639 --> 00:29:17,241
But she was no you, but who is, right?

719
00:29:17,275 --> 00:29:20,244
So you saw a hot girl running in shorts.

720
00:29:20,789 --> 00:29:22,346
- You're a hero.
- Yes, I am.

721
00:29:22,380 --> 00:29:24,582
And every hero needs his hottie.

722
00:29:24,616 --> 00:29:27,418
- Get him out of here.
- Come on. Let's go.

723
00:29:28,520 --> 00:29:30,880
Jane, the bullet's a 9 millimeter hollow point.

724
00:29:30,915 --> 00:29:31,689
It's a hit man's bullet.

725
00:29:32,255 --> 00:29:32,990
Okay.

726
00:29:33,024 --> 00:29:34,358
Which is why it looks like

727
00:29:34,392 --> 00:29:36,093
a grenade went off in their chests.

728
00:29:36,515 --> 00:29:38,629
<i>Grooves on the slug indicate a silencer.</i>

729
00:29:38,663 --> 00:29:40,230
Where'd you learn that?

730
00:29:40,265 --> 00:29:41,565
You.

731
00:29:41,600 --> 00:29:43,033
I pay attention.

732
00:29:45,008 --> 00:29:46,103
<i>Push in more.</i>

733
00:29:50,008 --> 00:29:52,776
See, there are synthetic fibers on the bullet.

734
00:29:52,811 --> 00:29:55,079
Looks like various polymeric resins.

735
00:29:55,113 --> 00:29:56,113
What is that?

736
00:29:56,147 --> 00:29:58,082
Pleather.

737
00:30:05,235 --> 00:30:06,223
Come here.

738
00:30:11,029 --> 00:30:13,618
The gunshot trajectory

739
00:30:13,653 --> 00:30:16,567
along with the fibers found on the bullet

740
00:30:16,601 --> 00:30:19,837
suggests that our suspect...

741
00:30:20,443 --> 00:30:22,006
was shooting from here.

742
00:30:22,040 --> 00:30:24,041
That's it.

743
00:30:24,075 --> 00:30:27,845
That's it! The suspect is shooting from a fanny pack.

744
00:30:28,407 --> 00:30:28,979
That explains the pleather.

745
00:30:29,014 --> 00:30:31,183
That explains why nobody saw anything suspicious.

746
00:30:31,184 --> 00:30:32,159
- Jane.
- Yeah.

747
00:30:32,160 --> 00:30:33,117
Yeah, yeah.

748
00:30:33,885 --> 00:30:35,986
Our two victims went to high school together

749
00:30:36,021 --> 00:30:37,410
<i>right outside Boston.</i>

750
00:30:42,861 --> 00:30:44,695
Whoa.

751
00:30:44,729 --> 00:30:46,030
We got something big.

752
00:30:46,064 --> 00:30:48,699
Both their names just popped up on an old criminal case.

753
00:30:49,318 --> 00:30:50,000
What kind of case?

754
00:30:50,035 --> 00:30:51,502
Don't know. It's sealed.

755
00:30:51,536 --> 00:30:53,037
File's in the courthouse.

756
00:30:53,071 --> 00:30:54,371
Damn it.

757
00:30:54,406 --> 00:30:57,254
<i>A court order will take hours, if we get a judge.</i>

758
00:30:57,289 --> 00:30:58,208
I got an idea.

759
00:30:58,243 --> 00:31:00,177
What, you gonna break in?

760
00:31:00,702 --> 00:31:01,912
Yes, I am.

761
00:31:18,830 --> 00:31:20,064
<i>You in yet?</i>

762
00:31:20,098 --> 00:31:22,399
You mean since you asked 30 seconds ago?

763
00:31:24,869 --> 00:31:27,471
Ah! Here it is...

764
00:31:28,050 --> 00:31:30,674
State of Massachusetts v. Ward and Walker.

765
00:31:30,709 --> 00:31:32,576
<i>Open it.</i>

766
00:31:32,610 --> 00:31:34,645
<i>Good idea, Korsak.</i>

767
00:31:35,779 --> 00:31:38,182
Abracadabra.

768
00:31:38,216 --> 00:31:40,317
Oh. Your way didn't work.

769
00:31:47,892 --> 00:31:50,327
Tell Rizzoli you can't do it.

770
00:32:02,741 --> 00:32:05,735
Jane, our two "victims"

771
00:32:06,177 --> 00:32:08,084
raped a 15-year-old girl

772
00:32:08,085 --> 00:32:11,281
back in 1995... Samantha Bown.

773
00:32:12,290 --> 00:32:15,195
They did a rape kit and serology. Where are the results?

774
00:32:20,108 --> 00:32:21,759
Oh, God.

775
00:32:22,269 --> 00:32:25,062
Jane, look at this.

776
00:32:27,132 --> 00:32:28,665
Monsters beat her.

777
00:32:30,235 --> 00:32:33,403
Seems like a solid case.

778
00:32:33,953 --> 00:32:35,105
Oh, man.

779
00:32:35,940 --> 00:32:37,341
They videotaped it.

780
00:32:40,182 --> 00:32:41,612
Why didn't this go to trial?

781
00:32:41,646 --> 00:32:45,206
Because there's a third defendant... Jim Filmore.

782
00:32:45,207 --> 00:32:48,652
Filmore? The Filmore family - It's a very wealthy family.

783
00:32:48,686 --> 00:32:50,621
Filmore must have bought off the DA.

784
00:32:50,655 --> 00:32:53,056
No one ever got access to the rape footage.

785
00:32:53,091 --> 00:32:53,951
You know, part of me

786
00:32:53,986 --> 00:32:57,227
wants to let this shooter finish off this asshole.

787
00:32:58,396 --> 00:33:00,597
Check the marathon database. See if he's running.

788
00:33:03,668 --> 00:33:05,068
Filmore's registered.

789
00:33:05,103 --> 00:33:07,704
So, our third victim is still in this race.

790
00:33:13,582 --> 00:33:15,910
This Filmore is wearing a monitoring chip in his shoe?

791
00:33:15,911 --> 00:33:17,505
No. Only about half of them do

792
00:33:17,540 --> 00:33:19,100
so their families can track down.

793
00:33:19,101 --> 00:33:20,713
Wait... uh, he had to qualify, right?

794
00:33:20,714 --> 00:33:23,121
So what if we track him by his time?

795
00:33:23,122 --> 00:33:23,903
Hmm.

796
00:33:25,391 --> 00:33:28,026
He runs a lot, but he's pretty erratic...

797
00:33:28,061 --> 00:33:30,529
7- minute mile in Miami, 10 minutes in New York.

798
00:33:30,563 --> 00:33:31,955
<i>That doesn't really narrow it down.</i>

799
00:33:31,956 --> 00:33:35,667
He could be anywhere from mile 20 to mile 25.5.

800
00:33:35,702 --> 00:33:36,999
25.5?

801
00:33:37,000 --> 00:33:38,089
Well, based on my calculations...

802
00:33:38,090 --> 00:33:39,992
Please tell me later.

803
00:33:39,993 --> 00:33:41,657
W- what about Samantha Brown, the rape victim?

804
00:33:41,658 --> 00:33:43,829
- Is she registered in the race?
- Not registered.

805
00:33:43,863 --> 00:33:45,931
Got a driver's license, though.

806
00:33:45,965 --> 00:33:47,766
800 Chestnut Hill.

807
00:33:48,384 --> 00:33:49,868
That's two blocks away.

808
00:33:50,369 --> 00:33:52,032
You need backup.

809
00:33:52,033 --> 00:33:54,573
<i>No, it'll take too long. It's...</i>

810
00:33:55,508 --> 00:33:58,377
<i>I got an idea for backup. Come on.</i>

811
00:33:59,646 --> 00:34:01,799
This race has run so smoothly today.

812
00:34:01,834 --> 00:34:03,549
We're getting reports that the number of injuries

813
00:34:03,583 --> 00:34:05,826
is actually lower than last year.

814
00:34:05,827 --> 00:34:06,654
Is that right, Tom?

815
00:34:06,655 --> 00:34:07,990
And, Sam, of course, that's great news,

816
00:34:07,991 --> 00:34:10,820
not only for the city but for the race organizers, as well.

817
00:34:10,855 --> 00:34:13,649
I've heard that the worst injury so far is a broken wrist.

818
00:34:13,650 --> 00:34:14,796
And I'm guessing somebody stumbled,

819
00:34:14,797 --> 00:34:16,427
put their hand out to break their fall.

820
00:34:16,428 --> 00:34:18,118
Let's hope, at this point, anyway,

821
00:34:18,153 --> 00:34:19,499
that all of the runners still out there

822
00:34:19,534 --> 00:34:21,365
eventually cross the finish line.

823
00:34:22,274 --> 00:34:24,301
This is not the race I had in mind.

824
00:34:24,335 --> 00:34:26,470
Yeah, me neither.

825
00:34:28,640 --> 00:34:29,873
Yes?

826
00:34:29,907 --> 00:34:32,276
We need to speak to Samantha Brown, please.

827
00:34:33,205 --> 00:34:35,212
You can't. She's dead.

828
00:34:35,246 --> 00:34:36,613
What?

829
00:34:36,648 --> 00:34:38,815
Samantha committed suicide a year ago.

830
00:34:39,861 --> 00:34:42,584
You ask me, she died the day she was raped.

831
00:34:42,619 --> 00:34:43,553
We all did.

832
00:34:43,588 --> 00:34:45,555
I- I've seen the case file.

833
00:34:45,590 --> 00:34:46,890
Why didn't it ever go to trial?

834
00:34:46,924 --> 00:34:49,960
We've been waiting for that answer for 15 years.

835
00:34:49,994 --> 00:34:51,995
Is your husband here?

836
00:34:52,030 --> 00:34:53,530
He's dead of a heart attack.

837
00:34:53,564 --> 00:34:55,898
It's just me and my daughter, Courtney.

838
00:34:57,324 --> 00:34:59,192
Can we take a look around?

839
00:34:59,226 --> 00:35:00,593
We've got nothing to hide.

840
00:35:01,207 --> 00:35:03,463
Excuse me.

841
00:35:03,497 --> 00:35:05,031
Is she here?

842
00:35:05,065 --> 00:35:06,566
This her room? Why is it locked?

843
00:35:06,600 --> 00:35:10,270
I don't know. What are you doing?!

844
00:35:25,979 --> 00:35:27,153
Where's Courtney?

845
00:35:27,187 --> 00:35:30,990
Oh, no. Running... in memory of her sister.

846
00:35:34,365 --> 00:35:37,764
<i>Frost, do a marathon database search for Courtney Brown.</i>

847
00:35:47,306 --> 00:35:48,775
- That's him.
- Yeah, that's Filmore.

848
00:35:50,210 --> 00:35:52,545
How the hell we gonna find him in this sea of people?

849
00:36:01,197 --> 00:36:03,022
Oh, God. She's my daughter's age.

850
00:36:03,057 --> 00:36:06,359
It's nothing but a damn tragedy.

851
00:36:07,767 --> 00:36:10,176
I'm looking at a security camera at mile 20.

852
00:36:11,590 --> 00:36:13,370
Mile 21.

853
00:36:13,371 --> 00:36:15,185
Maybe he's making good time.

854
00:36:16,408 --> 00:36:20,745
Dr. Isles calculated he could be all the way to mile 25.5.

855
00:36:21,887 --> 00:36:23,788
There.

856
00:36:23,822 --> 00:36:24,821
Right there.

857
00:36:24,856 --> 00:36:26,290
Damn, Frost, good eye.

858
00:36:26,325 --> 00:36:28,426
Frankie, we got him. Mile 25.

859
00:36:29,224 --> 00:36:30,895
We're two minutes out.

860
00:36:30,929 --> 00:36:32,897
Come on, Rizzoli.

861
00:36:35,597 --> 00:36:36,773
Come on!

862
00:36:37,423 --> 00:36:40,137
All right, Frost, where they at? Talk me in.

863
00:36:40,172 --> 00:36:42,540
<i>Middle of the street, maroon running outfit.</i>

864
00:36:42,574 --> 00:36:43,874
Can you see him?

865
00:36:43,909 --> 00:36:45,610
Not yet.

866
00:36:45,644 --> 00:36:47,942
Wait! Yeah, yeah.

867
00:36:47,943 --> 00:36:48,796
Can you get to him?

868
00:36:48,797 --> 00:36:51,022
<i>Jane, there! About 20 yards ahead.</i>

869
00:36:51,057 --> 00:36:51,764
Is he running alone?

870
00:36:51,799 --> 00:36:53,900
- Yeah, I think so.
- Not anymore.

871
00:36:54,659 --> 00:36:56,069
That's the shooter, right? The girl?

872
00:36:56,520 --> 00:36:58,558
Yeah. Hope they can get there.

873
00:36:58,559 --> 00:36:59,863
Come on, Rizzoli!

874
00:37:05,839 --> 00:37:07,095
Hey, Jim.

875
00:37:08,183 --> 00:37:09,386
Excuse me?

876
00:37:09,898 --> 00:37:13,087
You're making good time. I almost didn't find you.

877
00:37:15,724 --> 00:37:16,956
Do I know you?

878
00:37:16,991 --> 00:37:19,861
No, but, uh, my sister did.

879
00:37:19,895 --> 00:37:22,330
Samantha Brown?

880
00:37:25,634 --> 00:37:26,929
I don't know who you're talking about.

881
00:37:26,964 --> 00:37:30,271
Sure you do. She was a freshman.

882
00:37:30,306 --> 00:37:31,639
You were a senior.

883
00:37:31,674 --> 00:37:33,174
You remember homecoming?

884
00:37:33,208 --> 00:37:36,744
Where you raped her, along with your two other running buddies.

885
00:37:46,922 --> 00:37:47,989
There!

886
00:37:48,023 --> 00:37:49,390
Watch out!

887
00:37:49,425 --> 00:37:50,625
Come on, Rizzoli!

888
00:37:50,659 --> 00:37:52,593
You're crazy.

889
00:37:52,628 --> 00:37:55,112
That's what you called my sister when they let you walk away!

890
00:37:55,147 --> 00:37:57,398
She didn't get to walk away!

891
00:37:57,433 --> 00:37:58,933
I don't know what you're talking about!

892
00:37:58,968 --> 00:38:01,002
Courtney, don't do it!

893
00:38:01,036 --> 00:38:02,537
Wait! One more!

894
00:38:05,386 --> 00:38:07,287
One more! Just one more!

895
00:38:07,322 --> 00:38:08,455
- All right!
- Please.

896
00:38:08,490 --> 00:38:10,023
- Please!
- Easy!

897
00:38:10,058 --> 00:38:12,626
Just let my sister rest in peace!

898
00:38:13,661 --> 00:38:16,163
Murder never brings any peace,

899
00:38:16,197 --> 00:38:18,432
to the living or the dead.

900
00:38:18,466 --> 00:38:19,633
Go ahead. I got her.

901
00:38:19,667 --> 00:38:21,401
No. No!

902
00:38:21,925 --> 00:38:23,103
What happened?

903
00:38:23,138 --> 00:38:25,108
She killed Damon and Ray?

904
00:38:25,109 --> 00:38:27,381
They didn't survive their injuries.

905
00:38:27,908 --> 00:38:30,744
Burn in hell with your sister, you crazy bitch!

906
00:38:30,779 --> 00:38:32,846
Calm down!

907
00:38:33,645 --> 00:38:35,029
Janie.

908
00:38:37,685 --> 00:38:39,257
James Filmore, you are under arrest

909
00:38:39,258 --> 00:38:40,868
for the rape of Samantha Brown.

910
00:38:40,869 --> 00:38:42,102
I guess you know who I am?

911
00:38:42,137 --> 00:38:43,671
Yeah, I know who you are.

912
00:38:43,705 --> 00:38:45,005
And I know what you did.

913
00:38:45,040 --> 00:38:47,908
You gang-raped a 15-year-old girl.

914
00:38:47,943 --> 00:38:51,771
Statute of limitations is up. You can't charge me.

915
00:38:51,806 --> 00:38:52,446
You're too late.

916
00:38:52,481 --> 00:38:55,600
Yeah, you missed one technicality...

917
00:38:55,635 --> 00:38:58,719
You raped Samantha when she was 15.

918
00:38:58,753 --> 00:39:04,072
Statute says 15 years from the time the victim turns 16.

919
00:39:05,044 --> 00:39:06,894
Statute hasn't run out yet!

920
00:39:06,928 --> 00:39:08,562
Huh? No.

921
00:39:08,597 --> 00:39:09,997
- Come here.
- Yeah.

922
00:39:10,517 --> 00:39:12,991
Nobody to pay off this time.

923
00:39:14,803 --> 00:39:18,172
We've got the situation secured. Thanks, guys.

924
00:39:20,074 --> 00:39:21,509
Well, you're one lucky son of a bitch.

925
00:39:21,543 --> 00:39:23,982
You could have told me Rizzoli can run her ass off.

926
00:39:24,327 --> 00:39:25,046
I don't know.

927
00:39:25,047 --> 00:39:26,712
I was kind of looking forward to counting pencils with you.

928
00:39:26,713 --> 00:39:28,744
This is kind of stressful.

929
00:39:29,384 --> 00:39:31,519
Yeah, what a day.

930
00:39:31,553 --> 00:39:33,554
You did good.

931
00:39:33,588 --> 00:39:35,456
You too. Still got your balls.

932
00:39:36,894 --> 00:39:38,431
You mean even though I'm brass?

933
00:39:38,432 --> 00:39:41,362
Yeah. Even though you joined the dark side.

934
00:39:41,913 --> 00:39:43,401
Thanks, Sean.

935
00:39:57,368 --> 00:40:00,047
Hi. Is that the guy you saw?

936
00:40:00,553 --> 00:40:01,699
Could be.

937
00:40:01,700 --> 00:40:04,285
But I know I seen that fine bitch there before.

938
00:40:06,221 --> 00:40:08,289
What did she do?

939
00:40:08,881 --> 00:40:11,225
Well, what do you know? Old Rondo saw something.

940
00:40:11,259 --> 00:40:13,694
- Give me 40 bucks.
- What for?

941
00:40:13,728 --> 00:40:15,429
For finishing the race.

942
00:40:15,463 --> 00:40:16,830
But you didn't finish the race.

943
00:40:16,865 --> 00:40:18,599
I will.

944
00:40:18,633 --> 00:40:20,034
- And I need a loan.
- All right.

945
00:40:20,678 --> 00:40:22,508
- 40 bucks?
- Yeah.

946
00:40:22,543 --> 00:40:24,338
All right. There you go.

947
00:40:24,372 --> 00:40:25,906
Thank you.

948
00:40:26,556 --> 00:40:27,627
Hey!

949
00:40:27,628 --> 00:40:28,642
Next time you see something,

950
00:40:28,677 --> 00:40:30,878
you come talk to me, all right?

951
00:40:31,165 --> 00:40:36,161
You mean, I am now your confidential informant, Vanilla?

952
00:40:38,920 --> 00:40:40,220
Great plan.

953
00:40:41,068 --> 00:40:42,201
I'll see ya.

954
00:40:42,236 --> 00:40:43,660
Where you going?

955
00:40:43,661 --> 00:40:45,592
Heartbreak hill.

956
00:40:49,299 --> 00:40:52,434
Oh, now all that's left is the cleanup. Big job, Tom.

957
00:40:52,469 --> 00:40:54,036
The race is finally over.

958
00:40:54,070 --> 00:40:55,838
All of the runners have, in some cases,

959
00:40:55,872 --> 00:40:57,439
struggled across the finish line.

960
00:40:57,474 --> 00:40:58,941
But now it's a chance for them, I think,

961
00:40:58,975 --> 00:41:00,609
to grab a bottle of water, put their feet up,

962
00:41:00,644 --> 00:41:01,671
catch their breath.

963
00:41:01,672 --> 00:41:03,287
You know, looking around, it doesn't look that bad,

964
00:41:03,288 --> 00:41:05,180
considering we had hundreds of thousands of people

965
00:41:05,215 --> 00:41:06,615
in the streets of Boston today.

966
00:41:06,650 --> 00:41:07,783
Uh, it was a good day.

967
00:41:07,817 --> 00:41:10,152
It was a great race, and I think it's terrific

968
00:41:10,186 --> 00:41:12,755
that we're able to hold huge events like this today

969
00:41:12,789 --> 00:41:15,224
in American cities.

970
00:41:15,814 --> 00:41:16,859
How's the heel?

971
00:41:16,893 --> 00:41:18,093
It's good.

972
00:41:18,128 --> 00:41:20,362
I think that runner's high is kicking in.

973
00:41:20,397 --> 00:41:21,764
Yeah.

974
00:41:23,533 --> 00:41:25,768
Maybe you should run with Garvey next year.

975
00:41:25,802 --> 00:41:27,336
Are you kidding?

976
00:41:27,370 --> 00:41:29,204
I'm not the one he wants to chase.

977
00:41:32,313 --> 00:41:34,276
- You want to race, huh?
- Yeah, I want to race.

978
00:41:34,310 --> 00:41:35,811
I was born to run!

979
00:41:37,167 --> 00:41:39,695
Come on, girls!

980
00:41:39,696 --> 00:41:41,095
- Come on!
- Whoo!

981
00:41:47,357 --> 00:41:49,191
Dad!

982
00:41:49,225 --> 00:41:50,926
- You did it!
- Great job.

983
00:41:50,960 --> 00:41:52,340
You did it!

984
00:41:52,341 --> 00:41:53,595
Great job. Great job.

985
00:41:53,630 --> 00:41:55,579
I'm so proud of you!

Ecrit par Chris2004 
Ne manque pas...

Découvrez le numéro 11 de notre magazine HypnoMag avec une interview exclusive de Jaicy Elliot !
HypnoMag | Découvre le numéro 11 !

HypnoPlume 2019: Participez!
On vous attend! | Teaser YouTube

Participe à notre jeu HypnoChance pour gagner un mug The Simpsons !
Tirage au sort le 04/11 | Participation gratuite

Activité récente
Prochaines diffusions
Logo de la chaîne France 4

414 : Désaccord sur les accords (redif)
Jeudi 24 octobre à 21:05

415 : Une affaire de goût (redif) à 21:45

416 : Sur écoute (redif) à 22:25

Actualités
France 4 : programmation du 17 octobre

France 4 : programmation du 17 octobre
Ce jeudi 17 octobre, France 4 continue ces rediffusions de Rizzoli & Isles. Au programme de votre...

France 4 : diffusion de la saison 4 le jeudi soir

France 4 : diffusion de la saison 4 le jeudi soir
France Télévisions propose de nouveau des rediffusions de Rizzoli & Isles, depuis le 26 septembre....

Calendrier - Octobre 2019

Calendrier - Octobre 2019
Le calendrier d'octobre vient d'arriver sur le quartier. C'est au tour de Maura Isles d'être mise à...

Calendrier - Septembre 2019

Calendrier - Septembre 2019
Le calendrier de septembre vient d'arriver sur le quartier. C'est au tour d'Angela Rizzoli, derrière...

J. Bisset au festival du Film Francophone d'Angoulême

J. Bisset au festival du Film Francophone d'Angoulême
L'actrice britannique Jacqueline Bisset a notamment joué, dans les films Le Détective, en 1968, avec...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
Partenaires premium

Rizzoli & Isles Addictes

HypnoRooms

stella, Avant-hier à 13:33

Un nouveau thème attend vos votes dans les préférences. Merci aux votants

James723, Avant-hier à 18:20

Nouveau sondage sur Malcolm, venez nombreux, merci !!!

ObikeFixx, Avant-hier à 21:29

Hello. N'hésitez pas à venir voter pour les Nathan James et désigner le meilleur méchant de la série. Donc rdv sur le quartier The Last Ship

cartegold, Hier à 09:36

Bonjour à tous ! Un nouveau design et un nouveau sondage vous attendent sur le quartier 90210 ! Votez nombreux ! Merci

juju93, Hier à 20:56

Plus que quelques minutes pour décerner le L d'or du personnage masculin qui aurait mérité d'être + exploité sur The L Word !

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site