264 fans | Vote

Script VF 107

1
00:00:14,830 --> 00:00:17,592
What a perfect day for the Massachusetts marathon.

2
00:00:17,593 --> 00:00:19,976
Now, we've got our own race correspondent

3
00:00:19,977 --> 00:00:23,396
ready to tell us all about this 26.2-mile race.

4
00:00:23,397 --> 00:00:25,139
Tom, what's the mood down there?

5
00:00:25,140 --> 00:00:27,650
Oh, there's a tremendous amount of excitement right now.

6
00:00:27,685 --> 00:00:30,075
The... the streets are packed with spectators on both sides.

7
00:00:30,076 --> 00:00:32,380
You can see, the runners are still kind of loosening up,

8
00:00:32,381 --> 00:00:33,914
getting ready for the race.

9
00:00:35,243 --> 00:00:37,423
I had a chance to talk with the police a short time ago.

10
00:00:37,458 --> 00:00:40,183
They said they expect about 400,000 people

11
00:00:40,184 --> 00:00:41,656
are gonna be lining the race.

12
00:00:41,657 --> 00:00:43,962
They're gonna be watching as some 38,000

13
00:00:43,997 --> 00:00:46,210
registered runners go by, so it's gonna be crazy.

14
00:00:46,245 --> 00:00:47,260
It's gonna be a great day.

15
00:01:24,993 --> 00:01:27,538
There's hundreds of thousands of people out here watching.

16
00:01:27,573 --> 00:01:29,797
They all have family and friends that are here,

17
00:01:29,831 --> 00:01:30,931
<i>cheering, supporting them,</i>

18
00:01:30,966 --> 00:01:32,701
<i>expecting them to cross the finish line.</i>

19
00:01:32,702 --> 00:01:34,996
<i>After you've trained, you want to take part in a race like this.</i>

20
00:01:34,997 --> 00:01:36,077
Have you seen Maura?

21
00:01:36,494 --> 00:01:38,462
Janie, there's 400,000 people here.

22
00:01:38,463 --> 00:01:41,364
I said inside the dirty robber.

23
00:01:41,399 --> 00:01:42,766
So how'd you get into this marathon?

24
00:01:42,800 --> 00:01:43,934
I thought you had to qualify.

25
00:01:43,968 --> 00:01:45,502
Well, apparently, they don't check the times

26
00:01:45,536 --> 00:01:47,754
of people over 75.

27
00:01:47,789 --> 00:01:49,973
Hello, Vanilla...

28
00:01:50,007 --> 00:01:51,525
Hey, 5-0, bro.

29
00:01:51,560 --> 00:01:53,043
What up, Rondo?

30
00:01:53,077 --> 00:01:54,110
You two know each other?

31
00:01:54,145 --> 00:01:55,946
Yeah. I arrested him. Bogus.

32
00:01:55,980 --> 00:01:57,113
- Look...
- Mm-hmm.

33
00:01:57,148 --> 00:01:58,949
...Got me some tips for you.

34
00:01:58,983 --> 00:02:00,483
I heard you need a good CI.

35
00:02:00,518 --> 00:02:02,285
Go away.

36
00:02:02,320 --> 00:02:05,822
Damn! You looking fine today!

37
00:02:05,856 --> 00:02:06,957
You don't want to go running.

38
00:02:06,991 --> 00:02:08,358
You want to cut out of here with Rondo.

39
00:02:08,972 --> 00:02:10,527
I got something in my pocket will make you feel good.

40
00:02:10,561 --> 00:02:12,495
Oh, yeah?

41
00:02:12,530 --> 00:02:14,564
The ladies love this flavor!

42
00:02:15,934 --> 00:02:16,910
Get out of here.

43
00:02:16,911 --> 00:02:18,268
- Go away.
- Yeah, yeah.

44
00:02:18,302 --> 00:02:20,904
Hey, Vanilla, you need any help,

45
00:02:20,938 --> 00:02:24,007
you come find Rondo.

46
00:02:24,041 --> 00:02:25,488
Okay, Casanova.

47
00:02:25,489 --> 00:02:27,713
All right. Go away, Rondo.

48
00:02:28,091 --> 00:02:29,204
Keep walking.

49
00:02:29,639 --> 00:02:31,206
- Thank you.
- You're welcome.

50
00:02:31,241 --> 00:02:33,469
So, really, why are you doing this?

51
00:02:33,470 --> 00:02:34,461
I thought you hated running.

52
00:02:34,462 --> 00:02:35,563
Because I told my friend I would.

53
00:02:35,597 --> 00:02:37,198
Your friend?

54
00:02:41,554 --> 00:02:43,722
Oh, hi! Sorry I'm late.

55
00:02:44,273 --> 00:02:45,590
Still getting used to these.

56
00:02:46,692 --> 00:02:49,961
You didn't tell me we were running as mallard ducks.

57
00:02:49,996 --> 00:02:51,863
Well, I haven't built up my foot muscles,

58
00:02:51,897 --> 00:02:53,781
you know, to the point where I can run barefoot.

59
00:02:53,782 --> 00:02:56,368
We'll chip in and buy you some shoes.

60
00:02:56,402 --> 00:02:58,970
Well, early humans ran very comfortably without shoes.

61
00:02:59,005 --> 00:03:00,994
Research has proven that the barefoot strike pattern

62
00:03:00,995 --> 00:03:02,422
is much less stressful.

63
00:03:02,423 --> 00:03:05,446
You, talking Google... Stressful.

64
00:03:05,447 --> 00:03:07,439
Where's your matching outfit?

65
00:03:07,970 --> 00:03:10,073
No, no, no, we're running for a charity...

66
00:03:10,074 --> 00:03:12,597
Professionals for underprivileged kids of excellence.

67
00:03:12,598 --> 00:03:13,664
We're a team!

68
00:03:13,699 --> 00:03:15,004
Team "P. U. K. E."?

69
00:03:15,479 --> 00:03:18,069
Yes, that... That is an unfortunate acronym.

70
00:03:18,705 --> 00:03:20,371
At least you're not a hot dog.

71
00:03:21,440 --> 00:03:23,241
Or a mustard.

72
00:03:23,275 --> 00:03:24,388
Stay out of this.

73
00:03:24,389 --> 00:03:25,962
Look, I said that I would do this

74
00:03:25,963 --> 00:03:28,379
because we said that we wanted to do something together.

75
00:03:28,380 --> 00:03:33,012
But I am not running like lady "puke" gaga.

76
00:03:33,047 --> 00:03:33,783
No.

77
00:03:33,818 --> 00:03:36,086
Oh.

78
00:03:36,647 --> 00:03:37,487
I'm sorry.

79
00:03:37,521 --> 00:03:38,722
I...

80
00:03:39,647 --> 00:03:40,679
I should have realized.

81
00:03:40,680 --> 00:03:42,792
I didn't... I'm sorry.

82
00:03:43,884 --> 00:03:45,254
Holy crap.

83
00:03:45,255 --> 00:03:46,427
You're not gonna cry on me?

84
00:03:46,428 --> 00:03:47,472
No, I'm trying not to.

85
00:03:47,473 --> 00:03:49,291
It's just that my amygdala and my lacrimal gland

86
00:03:49,326 --> 00:03:51,109
have a connection that I can't really control.

87
00:03:51,144 --> 00:03:53,879
Honey, there is no way in hell I am taking this off, all right?

88
00:03:53,913 --> 00:03:56,542
I'm already running 26 miles with a camel toe.

89
00:03:56,577 --> 00:03:57,616
Ohh!

90
00:03:57,650 --> 00:04:00,919
Well, can you at least just take off that baggy tee?

91
00:04:01,462 --> 00:04:03,388
Oh, come on! I'll let you walk up Heartbreak Hill!

92
00:04:03,423 --> 00:04:06,415
Oh, I'm walking Heartbreak, okay?

93
00:04:06,416 --> 00:04:07,680
You're gonna have to do better than that.

94
00:04:08,880 --> 00:04:09,928
Okay. Fine.

95
00:04:09,962 --> 00:04:11,563
W... Name it.

96
00:04:12,661 --> 00:04:16,099
The next reddish-brown stain - you call "blood"

97
00:04:16,100 --> 00:04:17,967
before the labs come in.

98
00:04:18,002 --> 00:04:18,929
You want me to lie?

99
00:04:18,930 --> 00:04:21,441
No. I want you to state the obvious.

100
00:04:24,225 --> 00:04:27,671
Hypothetically, based on the crime scene,

101
00:04:27,672 --> 00:04:29,690
I will determine whether it is possible

102
00:04:29,725 --> 00:04:31,708
to hypothesize that a stain is blood.

103
00:04:31,743 --> 00:04:33,043
I'll take that as a yes.

104
00:04:33,077 --> 00:04:35,401
20 bucks says you cramp out by mile 10.

105
00:04:35,436 --> 00:04:36,180
You're on. Bet.

106
00:04:36,214 --> 00:04:39,029
And double or nothing, I run like this.

107
00:04:39,064 --> 00:04:40,250
Okay.

108
00:04:40,285 --> 00:04:42,119
And I have some footskins for you, too.

109
00:04:42,153 --> 00:04:43,253
Don't push it.

110
00:04:43,288 --> 00:04:45,792
Okay. You know, my feet are hurting,

111
00:04:45,793 --> 00:04:48,492
so I think I'm gonna take mine off anyway.

112
00:04:52,689 --> 00:04:54,757
Now, the race has started for elite runners,

113
00:04:54,791 --> 00:04:55,746
but here we go

114
00:04:55,747 --> 00:04:58,446
about to start our first wave of amateur runners.

115
00:04:58,447 --> 00:05:00,281
Here's Tom Martin.

116
00:05:00,718 --> 00:05:01,816
You excited?

117
00:05:01,851 --> 00:05:02,984
Ecstatic.

118
00:05:03,019 --> 00:05:04,085
You will be.

119
00:05:04,120 --> 00:05:06,438
Runner's high kicks in around mile 12.

120
00:05:06,473 --> 00:05:08,757
Endorphins are comparable to orgasm.

121
00:05:08,791 --> 00:05:11,760
People are already sweating on me.

122
00:05:21,070 --> 00:05:22,503
And they're off.

123
00:05:30,346 --> 00:05:32,261
Ah, there's a lot of family and friends here.

124
00:05:32,262 --> 00:05:34,085
There's college students that are here.

125
00:05:34,086 --> 00:05:36,226
They brought their little grills, their picnic lunches...

126
00:05:36,227 --> 00:05:37,019
That type of thing.

127
00:05:37,020 --> 00:05:39,754
There's just a tremendous amount of support and enthusiasm

128
00:05:39,789 --> 00:05:42,290
for everyone that's out here taking part in this race.

129
00:05:42,324 --> 00:05:45,126
Oh, your son is running. My daughter is running.

130
00:05:45,161 --> 00:05:46,594
She's a police officer.

131
00:05:51,734 --> 00:05:55,136
Hi, guys. How you doing? We're the Rizzolis.

132
00:05:55,171 --> 00:05:58,373
I'm Angela, and this is Frank.

133
00:05:58,949 --> 00:06:01,443
What's up, bro?

134
00:06:01,477 --> 00:06:03,478
I'm not your brother, "bro".

135
00:06:09,685 --> 00:06:12,153
All right, lighten up, Frank. Come on.

136
00:06:12,188 --> 00:06:15,156
Jane's running, Frankie's working.

137
00:06:15,191 --> 00:06:16,645
Everybody's having fun.

138
00:06:16,680 --> 00:06:19,944
I mean, we're all families out here.

139
00:06:19,945 --> 00:06:21,707
I'd rather hang out with your mother.

140
00:06:21,708 --> 00:06:23,474
Okay, that's not nice.

141
00:06:23,475 --> 00:06:26,678
It's not a good way to start the day, okay?

142
00:06:28,633 --> 00:06:31,222
Now, these folks are clearly running enthusiasts.

143
00:06:31,223 --> 00:06:32,537
These are not professionals.

144
00:06:32,538 --> 00:06:34,105
And we're gonna see just how enthusiastic they are

145
00:06:34,140 --> 00:06:37,391
when they struggle to the top of Newhart and heartbreak hill.

146
00:06:39,812 --> 00:06:40,879
Cramp?

147
00:06:40,913 --> 00:06:43,696
No, a blister. My right heel is killing me.

148
00:06:43,731 --> 00:06:45,043
Too much heel.

149
00:06:45,078 --> 00:06:47,152
Your forefoot should absorb the shock.

150
00:06:47,186 --> 00:06:51,589
Strike, forefoot, toes.

151
00:06:51,624 --> 00:06:52,624
Strike...

152
00:06:52,658 --> 00:06:55,126
That's enough, jog whisperer.

153
00:06:55,666 --> 00:06:58,004
That's it! Great stride!

154
00:06:59,762 --> 00:07:02,768
Runner down. Really, really down.

155
00:07:03,472 --> 00:07:06,239
I- I repeat - there's a runner down.

156
00:07:06,283 --> 00:07:07,242
What happened?

157
00:07:07,243 --> 00:07:09,242
He started zigzagging and then he dropped.

158
00:07:09,243 --> 00:07:10,689
Heatstroke maybe?

159
00:07:11,071 --> 00:07:12,365
No, ma'am, don't touch him!

160
00:07:12,366 --> 00:07:14,165
She's a doctor.

161
00:07:23,209 --> 00:07:26,144
This isn't heatstroke. No pulse.

162
00:07:26,178 --> 00:07:27,979
Heart attack?

163
00:07:31,883 --> 00:07:32,889
Blood!

164
00:07:34,453 --> 00:07:36,345
Yep, that's blood.

165
00:07:36,380 --> 00:07:38,423
Absolutely not a reddish-brown stain.

166
00:07:38,457 --> 00:07:39,791
Maura, this doesn't count.

167
00:07:39,825 --> 00:07:41,126
C- come here. Look, look.

168
00:07:43,262 --> 00:07:44,462
I see it.

169
00:07:46,999 --> 00:07:49,501
This was so not in my training seminar.

170
00:07:49,535 --> 00:07:51,303
It's an entrance wound. He was shot.

171
00:07:52,038 --> 00:07:54,205
Shock. He just bit his tongue.

172
00:07:54,240 --> 00:07:55,941
She said he's been shot.

173
00:07:55,975 --> 00:07:58,310
- No, no, no.
- Help, help!

174
00:07:58,344 --> 00:07:59,878
There is a runner do...

175
00:07:59,912 --> 00:08:01,546
All right, you don't talk or call

176
00:08:01,581 --> 00:08:03,181
or e-mail or text anybody, okay?

177
00:08:03,215 --> 00:08:06,785
It's my duty to alert the authorities.

178
00:08:06,819 --> 00:08:07,953
I am the authorities.

179
00:08:07,987 --> 00:08:10,021
Not mine. I'm responsible for miles 3 to 5.

180
00:08:11,524 --> 00:08:15,135
Oh. You're a Buffalo scout, yeah?

181
00:08:15,136 --> 00:08:18,831
So it's in your honor to be loyal and helpful and obedient?

182
00:08:18,832 --> 00:08:20,837
Hear that? Obedient. Okay?

183
00:08:20,838 --> 00:08:22,916
I want you to go get a stretcher and some oxygen right now.

184
00:08:22,917 --> 00:08:24,149
Why oxygen?

185
00:08:24,184 --> 00:08:26,318
You do anything with that mouth besides breathe

186
00:08:26,352 --> 00:08:27,686
and bad things will happen.

187
00:08:27,721 --> 00:08:28,754
Okay? Go.

188
00:08:29,837 --> 00:08:32,764
- Take his pulse.
- He's dead.

189
00:08:32,765 --> 00:08:34,043
Maura, help.

190
00:08:34,664 --> 00:08:36,512
What, you want me to pretend he's alive?

191
00:08:36,546 --> 00:08:39,214
No. I'm not gonna be an accessory to lying.

192
00:08:40,383 --> 00:08:42,584
Oops! Sorry.

193
00:08:43,369 --> 00:08:45,688
There goes our crime scene.

194
00:08:48,992 --> 00:08:51,860
I understand there are hundreds of doctors and medical workers

195
00:08:51,895 --> 00:08:53,696
in medical tents throughout the race

196
00:08:53,730 --> 00:08:55,097
to take care of any emergencies.

197
00:08:55,131 --> 00:08:57,246
I guess with 38,000 runners,

198
00:08:57,281 --> 00:08:59,501
you're going to see hundreds of problems, Tom.

199
00:08:59,536 --> 00:09:00,660
Yeah, no doubt, Sam.

200
00:09:00,661 --> 00:09:01,610
And as the race goes on,

201
00:09:01,611 --> 00:09:03,951
chances are we're gonna get more problems and more problems.

202
00:09:03,952 --> 00:09:05,641
Put that right there.

203
00:09:07,978 --> 00:09:09,528
Okay, Maura, help.

204
00:09:09,563 --> 00:09:10,279
No.

205
00:09:10,313 --> 00:09:12,348
We're gonna get the race officials to stop the race,

206
00:09:12,382 --> 00:09:14,316
follow protocol, and we're gonna have a chance in hell

207
00:09:14,351 --> 00:09:15,417
of solving this murder.

208
00:09:15,452 --> 00:09:17,119
Listen to me - we do have a chance.

209
00:09:17,153 --> 00:09:18,287
He is our evidence.

210
00:09:18,321 --> 00:09:19,621
I don't understand.

211
00:09:19,656 --> 00:09:21,652
What happens when 250,000 people

212
00:09:21,653 --> 00:09:23,380
who are crammed into the city like sardines

213
00:09:23,381 --> 00:09:24,609
find out this guy's been gunned down

214
00:09:24,610 --> 00:09:25,804
and there's a shooter on the loose?

215
00:09:25,805 --> 00:09:27,105
Mass panic.

216
00:09:27,139 --> 00:09:30,107
346 pilgrims were trampled to death

217
00:09:30,108 --> 00:09:31,818
during a ritual at Ramy Al-Jamarat

218
00:09:31,819 --> 00:09:32,796
because everybody panicked.

219
00:09:32,797 --> 00:09:36,252
Exactly. So you've got a Ramy "ala Jim Jam" right here.

220
00:09:36,253 --> 00:09:37,273
- You want that?
- No, I don't,

221
00:09:37,308 --> 00:09:39,195
but I don't want anybody else getting gunned down, either.

222
00:09:39,196 --> 00:09:39,996
We can stop that.

223
00:09:39,997 --> 00:09:40,831
But I can guarantee you

224
00:09:40,832 --> 00:09:42,852
a lot of innocent people are gonna get trampled to death

225
00:09:42,853 --> 00:09:45,120
if we don't contain this right now.

226
00:09:46,356 --> 00:09:47,356
Now help me!

227
00:09:54,967 --> 00:09:56,954
Get it! Get it!

228
00:10:05,729 --> 00:10:07,953
Ohh. Get it. Oop!

229
00:10:09,639 --> 00:10:10,596
Yeah.

230
00:10:12,717 --> 00:10:14,173
Homicide. Korsak speaking.

231
00:10:14,207 --> 00:10:15,874
Hey, Korsak, it's me.

232
00:10:15,909 --> 00:10:16,942
<i>You're not even out of breath.</i>

233
00:10:16,976 --> 00:10:18,384
I'm not running.

234
00:10:18,385 --> 00:10:20,110
You've been talking about that marathon for weeks.

235
00:10:20,111 --> 00:10:21,045
You quit already?

236
00:10:21,046 --> 00:10:23,014
<i>Korsak, we got a shooting victim, okay?</i>

237
00:10:23,429 --> 00:10:26,317
White male, 30's, no I. D.

238
00:10:28,226 --> 00:10:28,896
Where are you?

239
00:10:28,897 --> 00:10:31,122
We got him in an EMS vehicle, but we're not moving.

240
00:10:31,156 --> 00:10:33,459
We're... we're boxed in around mile 3.

241
00:10:33,460 --> 00:10:34,860
Geez, you put it out on the radio,

242
00:10:34,894 --> 00:10:36,795
press will get wind of it, we'll have a stampede.

243
00:10:36,830 --> 00:10:39,200
No! No, no, no, no. No one knows.

244
00:10:39,832 --> 00:10:40,743
Sorry.

245
00:10:40,744 --> 00:10:41,869
Did you pinch the shooter?

246
00:10:43,518 --> 00:10:43,518
- No.
- What's the matter?

247
00:10:43,553 --> 00:10:46,923
Get to bric. Fire up every security camera in the city.

248
00:10:46,958 --> 00:10:48,375
We got a shooter in the marathon.

249
00:10:48,948 --> 00:10:50,904
I was about a thousand yards behind the victim

250
00:10:50,905 --> 00:10:51,617
when he went down.

251
00:10:51,618 --> 00:10:53,425
I didn't hear the shot. Nobody did.

252
00:10:53,426 --> 00:10:54,393
Silencer?

253
00:10:54,427 --> 00:10:55,494
Yeah. It has to be.

254
00:10:55,528 --> 00:10:56,544
Terrorist attack?

255
00:10:56,545 --> 00:10:58,464
No, it... it doesn't fit the profile.

256
00:10:58,845 --> 00:10:59,833
He's not an elite runner,

257
00:10:59,867 --> 00:11:02,531
and... and the area's too residential.

258
00:11:02,586 --> 00:11:04,993
Yeah, they'd want more bang for the buck...

259
00:11:04,994 --> 00:11:06,648
Big crowd, big casualties.

260
00:11:06,649 --> 00:11:07,683
<i>Start or finish line.</i>

261
00:11:07,717 --> 00:11:09,418
Sniper doesn't make sense, either.

262
00:11:09,452 --> 00:11:11,253
I mean, tracking down one amateur runner?

263
00:11:11,287 --> 00:11:12,354
You're guessing.

264
00:11:12,388 --> 00:11:13,707
I'm making a conclusion

265
00:11:13,742 --> 00:11:15,891
based on years of experience and training.

266
00:11:15,925 --> 00:11:17,526
<i>Can you see the entrance wound?</i>

267
00:11:17,560 --> 00:11:20,228
Uh, yeah, looks - looks like a close-contact wound.

268
00:11:20,263 --> 00:11:22,631
No, I'll verify that when I do my autopsy.

269
00:11:22,665 --> 00:11:23,546
Shh!

270
00:11:23,547 --> 00:11:25,575
We've got people running for at least another four hours.

271
00:11:25,576 --> 00:11:26,793
We can't stop the race.

272
00:11:26,794 --> 00:11:28,665
There is no way to safely evacuate

273
00:11:28,666 --> 00:11:30,377
half a million panicky people.

274
00:11:30,378 --> 00:11:32,610
- What?
- Remember the 60,000 college kids

275
00:11:32,645 --> 00:11:34,214
who got rambunctious after a Sox game?

276
00:11:34,248 --> 00:11:35,490
One dead, 16 injured?

277
00:11:35,525 --> 00:11:38,151
Yeah, and that was with 1,000 riot police.

278
00:11:38,991 --> 00:11:40,020
Korsak, we're not moving.

279
00:11:40,054 --> 00:11:41,922
You're gonna have to work it from there.

280
00:11:41,956 --> 00:11:43,707
Can you get Dr. Isles on board?

281
00:11:43,742 --> 00:11:45,459
Yeah, she's not going anywhere.

282
00:11:45,493 --> 00:11:47,961
I'll run interference with the brass, buy you some time.

283
00:11:47,995 --> 00:11:50,130
Okay, buddy. Thanks.

284
00:11:57,682 --> 00:11:59,388
Where's the nearest medical tent?

285
00:11:59,423 --> 00:12:00,173
Not far.

286
00:12:00,693 --> 00:12:01,524
Why?

287
00:12:01,525 --> 00:12:04,744
We need some muckety-muck r- race official.

288
00:12:04,779 --> 00:12:06,480
Um, who's in charge?

289
00:12:06,514 --> 00:12:07,881
Ron Garvey.

290
00:12:07,915 --> 00:12:09,950
But you can't talk to him. He's busy.

291
00:12:09,984 --> 00:12:12,319
He's gonna be a lot busier if he doesn't help us. Get him.

292
00:12:15,109 --> 00:12:16,005
Get him!

293
00:12:24,031 --> 00:12:25,265
Come in.

294
00:12:27,627 --> 00:12:30,103
Hey, Vince. What's going on?

295
00:12:30,914 --> 00:12:31,841
We got the first homicide

296
00:12:31,842 --> 00:12:33,357
in the history of the Massachusetts marathon...

297
00:12:33,358 --> 00:12:34,372
A shooting.

298
00:12:34,373 --> 00:12:35,706
Oh, no.

299
00:12:36,396 --> 00:12:37,746
We get the shooter?

300
00:12:37,747 --> 00:12:40,933
No. Rizzoli was first on scene with Dr. Isles.

301
00:12:40,934 --> 00:12:42,613
- Rizzoli's kept a lid on it.
- Good.

302
00:12:42,614 --> 00:12:44,445
She's a pain in the ass, but she's a great cop.

303
00:12:44,480 --> 00:12:47,289
It's a lucky break, having the medical examiner there.

304
00:12:47,323 --> 00:12:48,490
All right.

305
00:12:48,524 --> 00:12:50,392
So we got the Charles street bridge closed down.

306
00:12:50,426 --> 00:12:53,433
Mass Avenue Bridge, B. U. Bridge... All closed.

307
00:12:53,468 --> 00:12:55,163
And every side street from here to Newton.

308
00:12:55,197 --> 00:12:57,459
The city's crammed with people with no way to get out.

309
00:12:57,460 --> 00:12:59,434
If we try to stop this race, we're gonna have mass panic!

310
00:12:59,468 --> 00:13:01,725
Hey, Vince, I got to try to figure a way

311
00:13:01,726 --> 00:13:03,446
to evacuate all these people!

312
00:13:03,447 --> 00:13:06,485
Maybe mobilize other counties, national guard.

313
00:13:06,486 --> 00:13:08,350
You been brass too long, Sean.

314
00:13:08,385 --> 00:13:09,595
It'll take 'em hours,

315
00:13:09,596 --> 00:13:12,075
and even if they get here, we'll have rioting and looting.

316
00:13:12,076 --> 00:13:14,215
Right now, we just got one homicide.

317
00:13:16,977 --> 00:13:17,814
Okay.

318
00:13:18,381 --> 00:13:20,717
I'll fill in the commissioner and the governor.

319
00:13:20,751 --> 00:13:23,008
You think you can convince a bunch of politicians

320
00:13:23,043 --> 00:13:24,285
to do the right thing?

321
00:13:26,624 --> 00:13:28,224
I'm gonna try.

322
00:13:28,258 --> 00:13:30,434
We're about an hour into the race, Tom.

323
00:13:30,469 --> 00:13:32,061
Any signs of fatigue?

324
00:13:32,096 --> 00:13:33,874
At this point, so far, so good.

325
00:13:33,875 --> 00:13:34,973
We've had a couple of sprains.

326
00:13:34,974 --> 00:13:36,853
Right now we've got some dehydration,

327
00:13:36,854 --> 00:13:38,539
a couple of cases of heatstroke,

328
00:13:38,540 --> 00:13:40,403
but nothing more serious than that.

329
00:13:40,437 --> 00:13:42,772
Although, earlier, we did get a report of a guy down

330
00:13:42,806 --> 00:13:44,607
at mile marker 3 with chest pains.

331
00:13:44,642 --> 00:13:46,943
We... we haven't heard anything since then, and that's...

332
00:13:46,977 --> 00:13:50,246
Give us some room. Nobody comes in this tent.

333
00:13:50,280 --> 00:13:52,615
I need to know that I can trust you

334
00:13:52,650 --> 00:13:54,217
with... with a situation.

335
00:13:54,251 --> 00:13:55,618
My job is situations.

336
00:13:55,653 --> 00:13:58,854
Anybody want to tell me about this heart attack VIP?

337
00:13:58,889 --> 00:13:59,822
Yeah.

338
00:14:00,487 --> 00:14:04,426
Our heart attack VIP is a gunshot DOA.

339
00:14:05,062 --> 00:14:06,162
Right. Okay.

340
00:14:06,196 --> 00:14:07,430
Look, I need to call the governor.

341
00:14:07,464 --> 00:14:09,235
We need to run through our contingency plan.

342
00:14:09,236 --> 00:14:10,939
You have a plan for random shootings?

343
00:14:12,236 --> 00:14:13,903
Okay, so while you guys are figuring that out,

344
00:14:13,937 --> 00:14:16,189
- Maura, what do we got?
- Help me get his shirt off.

345
00:14:16,224 --> 00:14:17,774
There we go.

346
00:14:19,677 --> 00:14:22,115
All right, well, the bullet must have hit his heart.

347
00:14:22,116 --> 00:14:24,051
Explains why the blood rushed when I compressed his chest.

348
00:14:24,052 --> 00:14:26,018
Um, can you run his number, please? I need a name.

349
00:14:26,019 --> 00:14:27,412
And I need a coroner's van.

350
00:14:27,413 --> 00:14:29,686
I got to get this body to a morgue immediately.

351
00:14:29,720 --> 00:14:33,022
Maura, you... you're gonna have to do this here in the field.

352
00:14:37,470 --> 00:14:39,571
You're kidding, right? This...

353
00:14:39,606 --> 00:14:40,759
This body's evidence.

354
00:14:40,760 --> 00:14:41,791
I...

355
00:14:41,792 --> 00:14:44,622
Maura, we just sat in the ambulance and didn't move, so...

356
00:14:44,623 --> 00:14:46,523
you're gonna spend the next six hours

357
00:14:46,558 --> 00:14:49,159
crawling back to the lab while our killer slips away?

358
00:14:53,098 --> 00:14:54,331
I... come...

359
00:14:55,042 --> 00:14:56,400
Jane.

360
00:14:56,877 --> 00:14:58,312
Okay, sure, Jane. Yes.

361
00:14:58,313 --> 00:14:59,888
Just give me a leatherman and some duct tape,

362
00:14:59,889 --> 00:15:00,727
and I'm all good to go.

363
00:15:00,728 --> 00:15:02,873
Great. I got those both right here.

364
00:15:02,907 --> 00:15:04,429
See? Okay.

365
00:15:04,430 --> 00:15:06,777
So... autopsy table.

366
00:15:06,811 --> 00:15:07,845
And look.

367
00:15:08,628 --> 00:15:09,474
Scrubs.

368
00:15:09,475 --> 00:15:11,581
- What else do you need?
- How about an ultrasound?

369
00:15:11,582 --> 00:15:13,259
Done. You... eagle boy.

370
00:15:13,260 --> 00:15:14,744
Can you hack into a computer?

371
00:15:14,779 --> 00:15:16,229
I took one apart in scouts.

372
00:15:16,263 --> 00:15:17,092
Close enough. Come on.

373
00:15:17,127 --> 00:15:20,066
I got to get online with Korsak and Frost.

374
00:15:22,536 --> 00:15:24,438
We got you, Jane. We're plugged in.

375
00:15:24,878 --> 00:15:26,769
- Okay, who knows?
- I briefed the commander.

376
00:15:26,804 --> 00:15:28,826
<i>All right, is he gonna let me handle here on the ground?</i>

377
00:15:28,827 --> 00:15:30,427
I'll run interference for you. What do you got?

378
00:15:31,197 --> 00:15:31,952
I don't know.

379
00:15:31,953 --> 00:15:34,449
Uh, the vic's name is Damon Ward.

380
00:15:34,450 --> 00:15:35,421
He's 33 years old.

381
00:15:35,422 --> 00:15:36,917
<i>I'm running him.</i>

382
00:15:42,843 --> 00:15:45,075
Guys, look, we... we got thousands of witnesses, okay?

383
00:15:45,110 --> 00:15:46,812
<i>Nobody sees a gun, nobody hears a shot,</i>

384
00:15:46,847 --> 00:15:48,280
<i>there's no casings at the scene.</i>

385
00:15:48,315 --> 00:15:49,548
<i>What is this?</i>

386
00:15:49,583 --> 00:15:52,747
Shot alert picked up audibles at 9:00, 9:32, and 10:00.

387
00:15:52,782 --> 00:15:54,188
That was the starter pistol, Sherlock.

388
00:15:54,223 --> 00:15:55,544
The race starts in heats.

389
00:15:55,579 --> 00:15:57,790
Could it have been a random, stray bullet?

390
00:15:58,362 --> 00:15:59,793
It's happened before.

391
00:15:59,794 --> 00:16:02,661
Dennis Rainear got hit by a stray in 1978.

392
00:16:02,696 --> 00:16:05,931
He ran the last 16 miles of the Grand Valley marathon

393
00:16:05,966 --> 00:16:07,734
with a bullet lodged in his head.

394
00:16:07,769 --> 00:16:09,502
Of course you would know that.

395
00:16:09,536 --> 00:16:12,808
Guys, look, if the shot alert didn't get a stray or anything,

396
00:16:12,809 --> 00:16:14,413
we could be dealing with a silencer here.

397
00:16:14,414 --> 00:16:16,008
<i>Which would mean a pro...</i>

398
00:16:16,042 --> 00:16:18,280
A sniper up in a window or a rooftop.

399
00:16:18,281 --> 00:16:19,247
If we activate S. W. A. T.,

400
00:16:19,248 --> 00:16:22,014
we got another problem - like panic.

401
00:16:22,123 --> 00:16:24,206
I don't think this shot came from a roof.

402
00:16:24,207 --> 00:16:25,758
Jane, come and see.

403
00:16:25,759 --> 00:16:28,027
<i>Take us with you on the computer, if you can, Rizzoli.</i>

404
00:16:28,062 --> 00:16:30,263
Yeah.

405
00:16:32,399 --> 00:16:33,666
Observe the wound track.

406
00:16:33,701 --> 00:16:35,969
The bullet traveled to the ribs,

407
00:16:36,003 --> 00:16:37,403
collapsed the right lung,

408
00:16:37,438 --> 00:16:39,272
pierced the heart, kept going,

409
00:16:39,306 --> 00:16:41,541
embedded itself under the left armpit.

410
00:16:42,223 --> 00:16:44,010
<i>Let me see the wound.</i>

411
00:16:46,547 --> 00:16:47,946
Confirms our theory, Jane.

412
00:16:47,981 --> 00:16:49,983
It's not a sniper or a terrorist.

413
00:16:50,017 --> 00:16:51,851
That is a point-blank kill shot.

414
00:16:54,388 --> 00:16:56,589
<i>Stippling pattern reminds me of the old '80s crack wars.</i>

415
00:16:57,476 --> 00:16:59,734
<i>So, what does that mean?</i>

416
00:16:59,769 --> 00:17:02,729
It means he was shot point-blank while he was moving.

417
00:17:02,763 --> 00:17:04,564
The killer was running in the race.

418
00:17:11,140 --> 00:17:13,596
Hey, Frost, we're sending photos of the victim

419
00:17:13,631 --> 00:17:16,052
we need to find out who wanted this guy dead.

420
00:17:19,314 --> 00:17:21,415
We've got an especially strong men's field this year,

421
00:17:21,449 --> 00:17:24,291
led by a couple of runners from Ethiopia, three from Kenya.

422
00:17:24,292 --> 00:17:26,286
They're setting a blistering pace.

423
00:17:26,321 --> 00:17:29,289
We may even see a new record set today. Tom?

424
00:17:29,324 --> 00:17:30,819
Well, actually, Sam, we may.

425
00:17:30,820 --> 00:17:32,882
Keep in mind that the elite runners in this race

426
00:17:32,883 --> 00:17:36,305
want to finish in two hours and five minutes or less.

427
00:17:36,306 --> 00:17:38,590
<i>That means that all of the best runners in this race...</i>

428
00:17:39,314 --> 00:17:40,891
Nothing's leaked to the media.

429
00:17:40,926 --> 00:17:42,460
The, uh, governor just got back to me,

430
00:17:42,494 --> 00:17:44,528
and he just got off the phone with your commissioner,

431
00:17:44,563 --> 00:17:47,410
and, uh, they're gonna let you be point on this.

432
00:17:47,445 --> 00:17:47,898
For now.

433
00:17:47,933 --> 00:17:49,834
Maybe I'll vote for him next time.

434
00:17:49,868 --> 00:17:52,069
Here's our victim.

435
00:17:52,550 --> 00:17:54,405
Damon Ward, 33.

436
00:17:54,406 --> 00:17:56,707
<i>Boston-area native all the way through high school.</i>

437
00:17:56,742 --> 00:17:59,043
Lives in New Mexico. W- what was he doing here?

438
00:17:59,077 --> 00:18:00,945
<i>Flew in two days ago to run the marathon.</i>

439
00:18:00,979 --> 00:18:02,446
Some homecoming.

440
00:18:02,481 --> 00:18:04,248
Our vic's a living lawsuit.

441
00:18:04,282 --> 00:18:05,816
Guy don't have fans nowhere.

442
00:18:08,353 --> 00:18:11,088
Ran some shady adjustable mortgage scam,

443
00:18:11,123 --> 00:18:12,651
<i>took people's homes.</i>

444
00:18:12,686 --> 00:18:14,291
Maybe one of them took him out.

445
00:18:14,326 --> 00:18:15,932
Run every name from every lawsuit.

446
00:18:15,967 --> 00:18:18,329
See if anybody he screwed is registered to run this race.

447
00:18:18,363 --> 00:18:20,865
Look, this... this is all very good news, okay?

448
00:18:20,899 --> 00:18:22,833
We got means, motive, opportunity.

449
00:18:22,868 --> 00:18:24,668
It looks like an old-fashioned murder to me,

450
00:18:24,703 --> 00:18:26,837
so I have a good feeling that we'll find our killer.

451
00:18:26,872 --> 00:18:28,572
Great.

452
00:18:28,607 --> 00:18:30,527
Wow, these are very sophisticated tools.

453
00:18:30,528 --> 00:18:32,877
I don't miss my lab at all.

454
00:18:32,878 --> 00:18:34,588
Is that sarcasm?

455
00:18:34,589 --> 00:18:35,990
I think so.

456
00:18:36,531 --> 00:18:39,494
Well, heads up. This might get messy, people.

457
00:18:40,554 --> 00:18:41,921
Am I free to go, Detective?

458
00:18:41,956 --> 00:18:44,023
'Cause I don't think this is so good for me.

459
00:18:44,058 --> 00:18:47,520
Massachusetts general laws chapter 27, section 4h states...

460
00:18:47,521 --> 00:18:48,096
Jane!

461
00:18:50,825 --> 00:18:53,299
Yes, Quinn, technically you are free to go.

462
00:18:53,334 --> 00:18:55,034
But I don't know why you would

463
00:18:55,069 --> 00:18:56,936
because you got a hell of a cop eye.

464
00:18:56,971 --> 00:18:58,271
I- I do?

465
00:18:58,305 --> 00:19:00,173
Better than any nature scout I've ever seen.

466
00:19:00,207 --> 00:19:01,608
Because she doesn't know any.

467
00:19:01,642 --> 00:19:03,042
And... excuse me...

468
00:19:03,077 --> 00:19:05,922
And if you will stay, all right,

469
00:19:05,957 --> 00:19:08,768
I got a very important job for you.

470
00:19:09,483 --> 00:19:11,431
- What is it?
- Have a seat.

471
00:19:11,432 --> 00:19:13,186
It requires an explanation.

472
00:19:13,220 --> 00:19:14,320
Yes, ma'am.

473
00:19:14,355 --> 00:19:16,115
Let's not get crazy with the "ma'am," okay?

474
00:19:16,116 --> 00:19:18,289
I'm not exactly wearing mom jeans here.

475
00:19:18,963 --> 00:19:20,947
Of course, what's so great about this famous race

476
00:19:20,948 --> 00:19:23,497
is just how much fun everyone seems to be having.

477
00:19:23,498 --> 00:19:25,732
Tom, I understand you've talked to a lot of people

478
00:19:25,766 --> 00:19:27,209
who have a loved one in the race.

479
00:19:27,244 --> 00:19:29,388
Now, do they all get to see their runners go by

480
00:19:29,389 --> 00:19:31,060
with this many people there?

481
00:19:31,061 --> 00:19:32,476
Actually, Sam, that's a great question

482
00:19:32,477 --> 00:19:34,925
because a lot of the runners - I've talked to race officials...

483
00:19:34,926 --> 00:19:37,317
And they say about 1/3 of the 38,000 runners

484
00:19:37,318 --> 00:19:39,301
have a digital chip in their shoe

485
00:19:39,302 --> 00:19:42,084
so that family and friends can actually track their progress

486
00:19:42,085 --> 00:19:43,256
throughout the course of the race.

487
00:19:43,257 --> 00:19:44,455
I mean, it really is amazing.

488
00:19:44,456 --> 00:19:46,924
But there's a lot of ways that people are showing their support,

489
00:19:46,958 --> 00:19:48,392
<i>like this family here</i>

490
00:19:48,426 --> 00:19:50,594
<i>with their lower-tech, hand-painted signs.</i>

491
00:19:50,629 --> 00:19:54,131
Hey, Frank! Get those sausages going.

492
00:19:54,165 --> 00:19:56,240
Those poor boys are starving.

493
00:19:56,241 --> 00:19:58,143
Yeah, well, it looks like I'm the poor boy here.

494
00:19:58,144 --> 00:19:59,544
I just got another work page.

495
00:19:59,578 --> 00:20:01,479
Another 200 banjos down the drain.

496
00:20:01,514 --> 00:20:02,677
I don't want to hear it.

497
00:20:02,678 --> 00:20:03,933
Now, look, all I'm sayin' is...

498
00:20:03,934 --> 00:20:05,413
You're saying - you're saying you'd rather

499
00:20:05,414 --> 00:20:09,462
have your hand up some pipe than cheer your daughter on?

500
00:20:17,930 --> 00:20:19,965
Well, unless my daughter is now Kenyan, you know,

501
00:20:19,999 --> 00:20:21,779
I haven't seen that much of her.

502
00:20:21,814 --> 00:20:24,503
I haven't seen much of my wife out here, either.

503
00:20:24,537 --> 00:20:26,271
Oh, what's that supposed to mean?

504
00:20:26,306 --> 00:20:28,440
I'm having fun out here with people.

505
00:20:28,474 --> 00:20:31,138
It's the biggest party day of the year.

506
00:20:31,139 --> 00:20:32,936
It's also the biggest toilet day of the year,

507
00:20:32,937 --> 00:20:34,425
next to Thanksgiving.

508
00:20:34,426 --> 00:20:36,408
You worked on Thanksgiving.

509
00:20:36,443 --> 00:20:38,372
Come on, you serve the bird at 5:00.

510
00:20:38,407 --> 00:20:39,396
What's the harm, anyway?

511
00:20:39,431 --> 00:20:41,865
Your daughter's not a turkey.

512
00:20:41,900 --> 00:20:45,202
Yeah, well, right now, it looks like I am.

513
00:20:51,065 --> 00:20:52,544
You use your fingers?

514
00:20:52,545 --> 00:20:54,078
Well, she has to.

515
00:20:54,112 --> 00:20:56,380
The tool leaves marks. It changes the evidence.

516
00:20:56,414 --> 00:20:57,448
Wow.

517
00:21:00,760 --> 00:21:02,200
9 millimeter.

518
00:21:06,891 --> 00:21:08,625
Anything on it?

519
00:21:08,660 --> 00:21:10,227
I can't tell.

520
00:21:10,261 --> 00:21:12,329
It's not exactly a SEM scope.

521
00:21:12,363 --> 00:21:14,932
And I thought I was negative.

522
00:21:15,475 --> 00:21:17,835
- Hand me that baggie.
- Yeah.

523
00:21:22,373 --> 00:21:25,342
Okay. I'll get this to Korsak for testing.

524
00:21:25,376 --> 00:21:27,377
I thought you said nobody could get anywhere.

525
00:21:29,247 --> 00:21:31,415
You.

526
00:21:31,449 --> 00:21:33,717
- You volunteer at marathons. You run?
- Yes, ma'am.

527
00:21:33,751 --> 00:21:35,873
Sir. Uh... Detective.

528
00:21:35,874 --> 00:21:37,362
My best time in the 800 is...

529
00:21:37,363 --> 00:21:39,857
Raise your hand. The other hand!

530
00:21:39,891 --> 00:21:41,859
All right, I hereby deputize you

531
00:21:41,893 --> 00:21:44,933
specifically to run this bullet to Detective Korsak

532
00:21:44,968 --> 00:21:47,973
in the Boston homicide unit without speaking to anyone.

533
00:21:47,974 --> 00:21:48,990
Got it?

534
00:21:49,714 --> 00:21:50,723
Please go.

535
00:21:55,689 --> 00:21:56,680
What happened here?

536
00:21:56,681 --> 00:21:58,348
Anybody see what happened to this man?

537
00:21:58,383 --> 00:21:59,383
Sir?

538
00:21:59,417 --> 00:22:01,218
Anybody see what happened to him?

539
00:22:01,252 --> 00:22:03,787
Sir, can you hear me?

540
00:22:05,857 --> 00:22:07,133
This is officer Frank Rizzoli.

541
00:22:07,134 --> 00:22:09,692
I'm gonna need an EMT at mile 12.

542
00:22:14,232 --> 00:22:15,387
I got you, Frankie.

543
00:22:15,388 --> 00:22:16,555
I got a runner down.

544
00:22:16,589 --> 00:22:19,144
White male, approximately mid-30s,

545
00:22:19,447 --> 00:22:20,845
no pulse, no sign of injury.

546
00:22:21,130 --> 00:22:22,183
<i>Go to channel four.</i>

547
00:22:22,325 --> 00:22:23,792
Copy that.

548
00:22:23,826 --> 00:22:25,969
- We need to talk to Jane.
- Hey, Rizzoli.

549
00:22:26,004 --> 00:22:27,495
- Yeah?
- Get over here.

550
00:22:27,530 --> 00:22:29,397
They need you on the computer.

551
00:22:31,834 --> 00:22:33,553
<i>Frankie's calling in from the ground.</i>

552
00:22:33,588 --> 00:22:34,669
Please tell me he's okay.

553
00:22:34,704 --> 00:22:35,804
<i>He's fine.</i>

554
00:22:35,838 --> 00:22:38,096
<i>But another runner just went down at mile 12.</i>

555
00:22:38,131 --> 00:22:39,941
Oh, God. I got to call the governor.

556
00:22:39,942 --> 00:22:41,726
<i>I repeat: we got a runner down.</i>

557
00:22:41,761 --> 00:22:43,511
<i>I need a little help here.</i>

558
00:22:43,512 --> 00:22:46,181
This is bad.

559
00:22:46,215 --> 00:22:50,085
<i>I'm gonna need a little help here.</i>

560
00:22:54,411 --> 00:22:56,682
Hey, I just got off the phone with the commissioner

561
00:22:56,717 --> 00:22:58,334
- who just got off the phone with the governor!
- Sean...

562
00:22:58,335 --> 00:22:59,535
Don't say a damn word!

563
00:22:59,570 --> 00:23:00,837
You know what the commissioner tells me?

564
00:23:00,871 --> 00:23:02,509
Tells me we got a second shooting.

565
00:23:02,510 --> 00:23:03,404
I got to hear it from him like

566
00:23:03,405 --> 00:23:04,708
I'm standing around with my thumb up my ass?!

567
00:23:04,709 --> 00:23:06,364
- I'm sorry, Sean, but-
- No, you'll be sorry

568
00:23:06,399 --> 00:23:08,020
when you're counting pencils in the property room!

569
00:23:08,021 --> 00:23:09,981
What the hell, Vince?

570
00:23:13,493 --> 00:23:14,693
So, what'd you say?

571
00:23:17,087 --> 00:23:19,297
I said something stupid.

572
00:23:19,789 --> 00:23:23,502
I just gave my word that my team will get this done.

573
00:23:23,536 --> 00:23:25,670
You know how far out on a limb I am on this, Vince? Hmm?

574
00:23:25,705 --> 00:23:27,203
Do you have any friggin' idea

575
00:23:27,238 --> 00:23:28,640
what I'm putting on the line for you and Rizzoli?

576
00:23:28,674 --> 00:23:30,809
Yeah, I do. We got this.

577
00:23:30,843 --> 00:23:34,479
You better. Or we'll both be counting pencils.

578
00:23:39,085 --> 00:23:40,752
Uniform brought in this kid.

579
00:23:40,786 --> 00:23:42,154
He's got an evidence bag with a bullet,

580
00:23:42,188 --> 00:23:43,555
and I can't get him to say anything,

581
00:23:43,589 --> 00:23:45,647
- and he won't let go of it.
- Are you Quinn?

582
00:23:45,994 --> 00:23:48,281
Is that the bullet from the first victim?

583
00:23:48,282 --> 00:23:50,049
How many are there?

584
00:23:50,474 --> 00:23:52,698
Please don't tell Detective Rizzoli I talked.

585
00:23:52,733 --> 00:23:54,888
Give me the bullet, kid. You can talk to me.

586
00:23:54,923 --> 00:23:57,854
She said that if I talked to anyone, bad things would happen.

587
00:23:57,889 --> 00:23:58,970
Don't worry. You're safe with me.

588
00:23:59,005 --> 00:24:00,238
I'd rather go home.

589
00:24:00,273 --> 00:24:02,507
Sit down till I say you can go.

590
00:24:02,542 --> 00:24:03,542
Okay.

591
00:24:04,108 --> 00:24:06,645
The only one you talk to is him or me.

592
00:24:06,679 --> 00:24:08,079
You got it?

593
00:24:08,114 --> 00:24:11,183
You know what kind of merit badge you'll get for this, kid?

594
00:24:17,356 --> 00:24:18,657
Open up!

595
00:24:18,691 --> 00:24:19,858
All right, in here.

596
00:24:19,892 --> 00:24:21,626
- Okay, put him on the table.
- Right there?

597
00:24:21,661 --> 00:24:22,661
- Yep.
- Okay.

598
00:24:22,695 --> 00:24:25,096
All right, 1, 2, 3.

599
00:24:27,565 --> 00:24:29,232
What in the hell's going on here?

600
00:24:29,266 --> 00:24:31,401
We got two runners murdered, we don't know why,

601
00:24:31,435 --> 00:24:33,353
and we think the killer is running in the race.

602
00:24:33,354 --> 00:24:35,218
A- and you didn't feel the need to tell me this?

603
00:24:35,219 --> 00:24:37,622
I couldn't, okay? I had to keep it off the radios.

604
00:24:37,623 --> 00:24:40,323
Jane, ma and pop are out there in the middle of it.

605
00:24:40,357 --> 00:24:43,192
I know that. There are a lot of mas and pops out there.

606
00:24:43,227 --> 00:24:45,261
All right. Okay, you're right.

607
00:24:46,463 --> 00:24:48,030
So, what do you have?

608
00:24:48,065 --> 00:24:49,915
Nothing solid.

609
00:24:50,427 --> 00:24:51,855
- I'll do what I can, okay?
- I know.

610
00:24:51,856 --> 00:24:53,557
Just got off the phone with the governor.

611
00:24:53,591 --> 00:24:54,992
He wants to engage the national guard

612
00:24:55,026 --> 00:24:56,026
and shut this thing down.

613
00:24:56,061 --> 00:24:57,288
He can't do that.

614
00:24:57,289 --> 00:25:00,036
You're gonna create panic and multiple casualties.

615
00:25:00,037 --> 00:25:00,876
Look, for all we know,

616
00:25:00,877 --> 00:25:03,019
there is a serial killer loose, a terrorist.

617
00:25:03,020 --> 00:25:05,394
We need to get people off the streets!

618
00:25:05,395 --> 00:25:07,443
Okay, just look.

619
00:25:09,560 --> 00:25:11,457
Okay, both these guys have

620
00:25:11,458 --> 00:25:14,198
the exact same close-contact entrance wounds, okay?

621
00:25:14,199 --> 00:25:15,366
That means same shooter.

622
00:25:15,401 --> 00:25:17,302
Out of all of these people,

623
00:25:17,336 --> 00:25:18,469
our two victims...

624
00:25:18,504 --> 00:25:21,205
Two white guys about the same age, all right?

625
00:25:21,240 --> 00:25:23,107
There... there's a connection here.

626
00:25:23,142 --> 00:25:25,410
There's... there's not some random shooting.

627
00:25:25,444 --> 00:25:27,111
These guys are being targeted.

628
00:25:27,146 --> 00:25:28,105
All right, that is a theory.

629
00:25:28,106 --> 00:25:30,025
We are shutting this thing down.

630
00:25:30,082 --> 00:25:31,082
Hey, hey, hey.

631
00:25:31,116 --> 00:25:33,584
Look, I need you to man up here, okay?

632
00:25:33,585 --> 00:25:36,487
Or you're gonna have your big disaster... mass panic.

633
00:25:36,522 --> 00:25:38,690
And then the shooter's gonna slip away in the chaos,

634
00:25:38,724 --> 00:25:41,025
and you're gonna have innocent people trampled to death.

635
00:25:41,060 --> 00:25:42,736
Just give me a little more time,

636
00:25:42,737 --> 00:25:44,078
let me figure out the connection between them.

637
00:25:44,079 --> 00:25:45,003
I will find the killer.

638
00:25:45,004 --> 00:25:46,384
All I can do is try to advocate

639
00:25:46,385 --> 00:25:48,700
for normal operations to continue for now.

640
00:25:48,701 --> 00:25:51,527
Just tell the governor that we got things handled here.

641
00:25:51,562 --> 00:25:53,638
All right. If this thing blows up...

642
00:25:54,234 --> 00:25:55,923
Bomb's in your hands.

643
00:25:56,484 --> 00:25:58,123
Wouldn't be the first time.

644
00:26:06,030 --> 00:26:08,598
Wow. Picking a fight with the governor.

645
00:26:08,632 --> 00:26:10,366
You're fearless.

646
00:26:10,401 --> 00:26:11,583
No, I'm not.

647
00:26:11,584 --> 00:26:13,719
Come on, Jane. Maybe we should stop the race.

648
00:26:13,753 --> 00:26:14,853
Maura, we stop this race,

649
00:26:14,888 --> 00:26:16,580
we send a message to thousands of people

650
00:26:16,615 --> 00:26:17,856
that we give in to fear.

651
00:26:17,891 --> 00:26:19,892
We don't give in to fear!

652
00:26:20,430 --> 00:26:21,842
Okay, I understand.

653
00:26:21,843 --> 00:26:23,050
I... if we do,

654
00:26:23,051 --> 00:26:25,764
then we just end up dying a little bit every day.

655
00:26:26,417 --> 00:26:28,867
Which, metabolically speaking, we do anyway.

656
00:26:28,902 --> 00:26:31,036
Maura!

657
00:26:31,070 --> 00:26:32,905
Really?

658
00:26:46,886 --> 00:26:48,053
Come on!

659
00:26:52,158 --> 00:26:53,992
There's Mike! Yay, Mike!

660
00:26:58,298 --> 00:27:00,499
Jane, where are you? Are you close?

661
00:27:00,533 --> 00:27:03,335
Uh, no, ma, I'm not. I- I got a bad cramp, okay?

662
00:27:03,369 --> 00:27:05,604
So you and pop should just go home.

663
00:27:05,638 --> 00:27:09,320
We've been here for hours! Your father's gonna be furious!

664
00:27:09,355 --> 00:27:11,406
<i>Yeah, I know. I'm sorry.</i>

665
00:27:11,441 --> 00:27:13,245
I- I didn't mean to disappoint you.

666
00:27:13,279 --> 00:27:15,781
Yeah, well, that's disappointing.

667
00:27:20,835 --> 00:27:22,087
What'd she say?

668
00:27:22,121 --> 00:27:24,790
She's not running. She cramped out.

669
00:27:24,824 --> 00:27:26,386
Crapped out? Janie?

670
00:27:26,421 --> 00:27:28,260
No, cramps.

671
00:27:28,294 --> 00:27:30,829
She's not in the race.

672
00:27:30,863 --> 00:27:32,898
Unbelievable.

673
00:27:38,234 --> 00:27:39,371
What are you doing?

674
00:27:39,405 --> 00:27:41,154
I'm packing up. Why?

675
00:27:41,189 --> 00:27:43,575
- Why?
- Janie's not running. We're out of here.

676
00:27:43,610 --> 00:27:44,874
I don't want to go home.

677
00:27:44,875 --> 00:27:46,227
Well, I can see why, you know?

678
00:27:46,262 --> 00:27:47,579
You're the life of the party.

679
00:27:47,614 --> 00:27:49,648
And, uh, you're the party pooper.

680
00:27:49,682 --> 00:27:51,951
Well, I wasn't exactly getting an invitation,

681
00:27:51,986 --> 00:27:53,585
you know what I mean?

682
00:27:53,620 --> 00:27:55,687
- What are you talking about?
- What am I talking about?

683
00:27:55,722 --> 00:27:57,589
We've been out here for five hours.

684
00:27:57,624 --> 00:28:00,525
And the only words you said to me was "fire up the barbecue"

685
00:28:00,560 --> 00:28:01,856
and "open up some beers".

686
00:28:01,891 --> 00:28:03,528
You know, I feel like I work for you.

687
00:28:03,563 --> 00:28:05,816
If I'm gonna work, I want to go home and get paid for it.

688
00:28:05,817 --> 00:28:07,022
Okay, that's not true.

689
00:28:07,023 --> 00:28:08,069
Sure it is.

690
00:28:08,070 --> 00:28:11,292
You know, you always talk about family and being together.

691
00:28:11,293 --> 00:28:14,045
You know, I'm right here, Angela. I'm right here.

692
00:28:14,046 --> 00:28:15,980
And you're spending the whole day

693
00:28:16,014 --> 00:28:19,350
swapping chicken parm recipes all day.

694
00:28:23,491 --> 00:28:26,223
I'm sorry, Frank.

695
00:28:27,636 --> 00:28:29,827
I... I want to be here with you.

696
00:28:31,196 --> 00:28:33,564
Come on.

697
00:28:33,598 --> 00:28:36,967
- Come here.
- Yeah, who could tell?

698
00:28:37,002 --> 00:28:39,003
Oh, my baby.

699
00:28:41,006 --> 00:28:42,371
Can you ID the bullet?

700
00:28:42,372 --> 00:28:43,574
<i>Think so.</i>

701
00:28:44,170 --> 00:28:46,155
We got a witness on the second shooting.

702
00:28:46,627 --> 00:28:48,579
- Let me talk to him.
- Bring him in.

703
00:28:48,974 --> 00:28:50,112
Hey, Vanilla.

704
00:28:50,113 --> 00:28:51,400
I was hoping it'd be you, baby!

705
00:28:51,401 --> 00:28:54,135
Damn! Them shorts is slammin'!

706
00:28:54,313 --> 00:28:56,887
Man, what you doing up in here?

707
00:28:56,888 --> 00:28:58,656
Rondo, just tell me what you saw.

708
00:28:58,690 --> 00:28:59,657
Oh, I saw it all.

709
00:28:59,691 --> 00:29:00,758
Dude was running.

710
00:29:00,792 --> 00:29:02,393
Next thing you know, he fell out.

711
00:29:02,427 --> 00:29:04,295
I knew that player was shot.

712
00:29:04,329 --> 00:29:05,362
But... that him?

713
00:29:05,397 --> 00:29:06,363
Wh... which...?

714
00:29:06,398 --> 00:29:07,932
Did you see who shot him?

715
00:29:08,523 --> 00:29:09,800
I might have missed that part.

716
00:29:09,834 --> 00:29:12,588
Uh, my eyes was fixated on this fine freak

717
00:29:12,589 --> 00:29:14,605
looking all perfect in her running stuff.

718
00:29:14,639 --> 00:29:17,241
But she was no you, but who is, right?

719
00:29:17,275 --> 00:29:20,244
So you saw a hot girl running in shorts.

720
00:29:20,789 --> 00:29:22,346
- You're a hero.
- Yes, I am.

721
00:29:22,380 --> 00:29:24,582
And every hero needs his hottie.

722
00:29:24,616 --> 00:29:27,418
- Get him out of here.
- Come on. Let's go.

723
00:29:28,520 --> 00:29:30,880
Jane, the bullet's a 9 millimeter hollow point.

724
00:29:30,915 --> 00:29:31,689
It's a hit man's bullet.

725
00:29:32,255 --> 00:29:32,990
Okay.

726
00:29:33,024 --> 00:29:34,358
Which is why it looks like

727
00:29:34,392 --> 00:29:36,093
a grenade went off in their chests.

728
00:29:36,515 --> 00:29:38,629
<i>Grooves on the slug indicate a silencer.</i>

729
00:29:38,663 --> 00:29:40,230
Where'd you learn that?

730
00:29:40,265 --> 00:29:41,565
You.

731
00:29:41,600 --> 00:29:43,033
I pay attention.

732
00:29:45,008 --> 00:29:46,103
<i>Push in more.</i>

733
00:29:50,008 --> 00:29:52,776
See, there are synthetic fibers on the bullet.

734
00:29:52,811 --> 00:29:55,079
Looks like various polymeric resins.

735
00:29:55,113 --> 00:29:56,113
What is that?

736
00:29:56,147 --> 00:29:58,082
Pleather.

737
00:30:05,235 --> 00:30:06,223
Come here.

738
00:30:11,029 --> 00:30:13,618
The gunshot trajectory

739
00:30:13,653 --> 00:30:16,567
along with the fibers found on the bullet

740
00:30:16,601 --> 00:30:19,837
suggests that our suspect...

741
00:30:20,443 --> 00:30:22,006
was shooting from here.

742
00:30:22,040 --> 00:30:24,041
That's it.

743
00:30:24,075 --> 00:30:27,845
That's it! The suspect is shooting from a fanny pack.

744
00:30:28,407 --> 00:30:28,979
That explains the pleather.

745
00:30:29,014 --> 00:30:31,183
That explains why nobody saw anything suspicious.

746
00:30:31,184 --> 00:30:32,159
- Jane.
- Yeah.

747
00:30:32,160 --> 00:30:33,117
Yeah, yeah.

748
00:30:33,885 --> 00:30:35,986
Our two victims went to high school together

749
00:30:36,021 --> 00:30:37,410
<i>right outside Boston.</i>

750
00:30:42,861 --> 00:30:44,695
Whoa.

751
00:30:44,729 --> 00:30:46,030
We got something big.

752
00:30:46,064 --> 00:30:48,699
Both their names just popped up on an old criminal case.

753
00:30:49,318 --> 00:30:50,000
What kind of case?

754
00:30:50,035 --> 00:30:51,502
Don't know. It's sealed.

755
00:30:51,536 --> 00:30:53,037
File's in the courthouse.

756
00:30:53,071 --> 00:30:54,371
Damn it.

757
00:30:54,406 --> 00:30:57,254
<i>A court order will take hours, if we get a judge.</i>

758
00:30:57,289 --> 00:30:58,208
I got an idea.

759
00:30:58,243 --> 00:31:00,177
What, you gonna break in?

760
00:31:00,702 --> 00:31:01,912
Yes, I am.

761
00:31:18,830 --> 00:31:20,064
<i>You in yet?</i>

762
00:31:20,098 --> 00:31:22,399
You mean since you asked 30 seconds ago?

763
00:31:24,869 --> 00:31:27,471
Ah! Here it is...

764
00:31:28,050 --> 00:31:30,674
State of Massachusetts v. Ward and Walker.

765
00:31:30,709 --> 00:31:32,576
<i>Open it.</i>

766
00:31:32,610 --> 00:31:34,645
<i>Good idea, Korsak.</i>

767
00:31:35,779 --> 00:31:38,182
Abracadabra.

768
00:31:38,216 --> 00:31:40,317
Oh. Your way didn't work.

769
00:31:47,892 --> 00:31:50,327
Tell Rizzoli you can't do it.

770
00:32:02,741 --> 00:32:05,735
Jane, our two "victims"

771
00:32:06,177 --> 00:32:08,084
raped a 15-year-old girl

772
00:32:08,085 --> 00:32:11,281
back in 1995... Samantha Bown.

773
00:32:12,290 --> 00:32:15,195
They did a rape kit and serology. Where are the results?

774
00:32:20,108 --> 00:32:21,759
Oh, God.

775
00:32:22,269 --> 00:32:25,062
Jane, look at this.

776
00:32:27,132 --> 00:32:28,665
Monsters beat her.

777
00:32:30,235 --> 00:32:33,403
Seems like a solid case.

778
00:32:33,953 --> 00:32:35,105
Oh, man.

779
00:32:35,940 --> 00:32:37,341
They videotaped it.

780
00:32:40,182 --> 00:32:41,612
Why didn't this go to trial?

781
00:32:41,646 --> 00:32:45,206
Because there's a third defendant... Jim Filmore.

782
00:32:45,207 --> 00:32:48,652
Filmore? The Filmore family - It's a very wealthy family.

783
00:32:48,686 --> 00:32:50,621
Filmore must have bought off the DA.

784
00:32:50,655 --> 00:32:53,056
No one ever got access to the rape footage.

785
00:32:53,091 --> 00:32:53,951
You know, part of me

786
00:32:53,986 --> 00:32:57,227
wants to let this shooter finish off this asshole.

787
00:32:58,396 --> 00:33:00,597
Check the marathon database. See if he's running.

788
00:33:03,668 --> 00:33:05,068
Filmore's registered.

789
00:33:05,103 --> 00:33:07,704
So, our third victim is still in this race.

790
00:33:13,582 --> 00:33:15,910
This Filmore is wearing a monitoring chip in his shoe?

791
00:33:15,911 --> 00:33:17,505
No. Only about half of them do

792
00:33:17,540 --> 00:33:19,100
so their families can track down.

793
00:33:19,101 --> 00:33:20,713
Wait... uh, he had to qualify, right?

794
00:33:20,714 --> 00:33:23,121
So what if we track him by his time?

795
00:33:23,122 --> 00:33:23,903
Hmm.

796
00:33:25,391 --> 00:33:28,026
He runs a lot, but he's pretty erratic...

797
00:33:28,061 --> 00:33:30,529
7- minute mile in Miami, 10 minutes in New York.

798
00:33:30,563 --> 00:33:31,955
<i>That doesn't really narrow it down.</i>

799
00:33:31,956 --> 00:33:35,667
He could be anywhere from mile 20 to mile 25.5.

800
00:33:35,702 --> 00:33:36,999
25.5?

801
00:33:37,000 --> 00:33:38,089
Well, based on my calculations...

802
00:33:38,090 --> 00:33:39,992
Please tell me later.

803
00:33:39,993 --> 00:33:41,657
W- what about Samantha Brown, the rape victim?

804
00:33:41,658 --> 00:33:43,829
- Is she registered in the race?
- Not registered.

805
00:33:43,863 --> 00:33:45,931
Got a driver's license, though.

806
00:33:45,965 --> 00:33:47,766
800 Chestnut Hill.

807
00:33:48,384 --> 00:33:49,868
That's two blocks away.

808
00:33:50,369 --> 00:33:52,032
You need backup.

809
00:33:52,033 --> 00:33:54,573
<i>No, it'll take too long. It's...</i>

810
00:33:55,508 --> 00:33:58,377
<i>I got an idea for backup. Come on.</i>

811
00:33:59,646 --> 00:34:01,799
This race has run so smoothly today.

812
00:34:01,834 --> 00:34:03,549
We're getting reports that the number of injuries

813
00:34:03,583 --> 00:34:05,826
is actually lower than last year.

814
00:34:05,827 --> 00:34:06,654
Is that right, Tom?

815
00:34:06,655 --> 00:34:07,990
And, Sam, of course, that's great news,

816
00:34:07,991 --> 00:34:10,820
not only for the city but for the race organizers, as well.

817
00:34:10,855 --> 00:34:13,649
I've heard that the worst injury so far is a broken wrist.

818
00:34:13,650 --> 00:34:14,796
And I'm guessing somebody stumbled,

819
00:34:14,797 --> 00:34:16,427
put their hand out to break their fall.

820
00:34:16,428 --> 00:34:18,118
Let's hope, at this point, anyway,

821
00:34:18,153 --> 00:34:19,499
that all of the runners still out there

822
00:34:19,534 --> 00:34:21,365
eventually cross the finish line.

823
00:34:22,274 --> 00:34:24,301
This is not the race I had in mind.

824
00:34:24,335 --> 00:34:26,470
Yeah, me neither.

825
00:34:28,640 --> 00:34:29,873
Yes?

826
00:34:29,907 --> 00:34:32,276
We need to speak to Samantha Brown, please.

827
00:34:33,205 --> 00:34:35,212
You can't. She's dead.

828
00:34:35,246 --> 00:34:36,613
What?

829
00:34:36,648 --> 00:34:38,815
Samantha committed suicide a year ago.

830
00:34:39,861 --> 00:34:42,584
You ask me, she died the day she was raped.

831
00:34:42,619 --> 00:34:43,553
We all did.

832
00:34:43,588 --> 00:34:45,555
I- I've seen the case file.

833
00:34:45,590 --> 00:34:46,890
Why didn't it ever go to trial?

834
00:34:46,924 --> 00:34:49,960
We've been waiting for that answer for 15 years.

835
00:34:49,994 --> 00:34:51,995
Is your husband here?

836
00:34:52,030 --> 00:34:53,530
He's dead of a heart attack.

837
00:34:53,564 --> 00:34:55,898
It's just me and my daughter, Courtney.

838
00:34:57,324 --> 00:34:59,192
Can we take a look around?

839
00:34:59,226 --> 00:35:00,593
We've got nothing to hide.

840
00:35:01,207 --> 00:35:03,463
Excuse me.

841
00:35:03,497 --> 00:35:05,031
Is she here?

842
00:35:05,065 --> 00:35:06,566
This her room? Why is it locked?

843
00:35:06,600 --> 00:35:10,270
I don't know. What are you doing?!

844
00:35:25,979 --> 00:35:27,153
Where's Courtney?

845
00:35:27,187 --> 00:35:30,990
Oh, no. Running... in memory of her sister.

846
00:35:34,365 --> 00:35:37,764
<i>Frost, do a marathon database search for Courtney Brown.</i>

847
00:35:47,306 --> 00:35:48,775
- That's him.
- Yeah, that's Filmore.

848
00:35:50,210 --> 00:35:52,545
How the hell we gonna find him in this sea of people?

849
00:36:01,197 --> 00:36:03,022
Oh, God. She's my daughter's age.

850
00:36:03,057 --> 00:36:06,359
It's nothing but a damn tragedy.

851
00:36:07,767 --> 00:36:10,176
I'm looking at a security camera at mile 20.

852
00:36:11,590 --> 00:36:13,370
Mile 21.

853
00:36:13,371 --> 00:36:15,185
Maybe he's making good time.

854
00:36:16,408 --> 00:36:20,745
Dr. Isles calculated he could be all the way to mile 25.5.

855
00:36:21,887 --> 00:36:23,788
There.

856
00:36:23,822 --> 00:36:24,821
Right there.

857
00:36:24,856 --> 00:36:26,290
Damn, Frost, good eye.

858
00:36:26,325 --> 00:36:28,426
Frankie, we got him. Mile 25.

859
00:36:29,224 --> 00:36:30,895
We're two minutes out.

860
00:36:30,929 --> 00:36:32,897
Come on, Rizzoli.

861
00:36:35,597 --> 00:36:36,773
Come on!

862
00:36:37,423 --> 00:36:40,137
All right, Frost, where they at? Talk me in.

863
00:36:40,172 --> 00:36:42,540
<i>Middle of the street, maroon running outfit.</i>

864
00:36:42,574 --> 00:36:43,874
Can you see him?

865
00:36:43,909 --> 00:36:45,610
Not yet.

866
00:36:45,644 --> 00:36:47,942
Wait! Yeah, yeah.

867
00:36:47,943 --> 00:36:48,796
Can you get to him?

868
00:36:48,797 --> 00:36:51,022
<i>Jane, there! About 20 yards ahead.</i>

869
00:36:51,057 --> 00:36:51,764
Is he running alone?

870
00:36:51,799 --> 00:36:53,900
- Yeah, I think so.
- Not anymore.

871
00:36:54,659 --> 00:36:56,069
That's the shooter, right? The girl?

872
00:36:56,520 --> 00:36:58,558
Yeah. Hope they can get there.

873
00:36:58,559 --> 00:36:59,863
Come on, Rizzoli!

874
00:37:05,839 --> 00:37:07,095
Hey, Jim.

875
00:37:08,183 --> 00:37:09,386
Excuse me?

876
00:37:09,898 --> 00:37:13,087
You're making good time. I almost didn't find you.

877
00:37:15,724 --> 00:37:16,956
Do I know you?

878
00:37:16,991 --> 00:37:19,861
No, but, uh, my sister did.

879
00:37:19,895 --> 00:37:22,330
Samantha Brown?

880
00:37:25,634 --> 00:37:26,929
I don't know who you're talking about.

881
00:37:26,964 --> 00:37:30,271
Sure you do. She was a freshman.

882
00:37:30,306 --> 00:37:31,639
You were a senior.

883
00:37:31,674 --> 00:37:33,174
You remember homecoming?

884
00:37:33,208 --> 00:37:36,744
Where you raped her, along with your two other running buddies.

885
00:37:46,922 --> 00:37:47,989
There!

886
00:37:48,023 --> 00:37:49,390
Watch out!

887
00:37:49,425 --> 00:37:50,625
Come on, Rizzoli!

888
00:37:50,659 --> 00:37:52,593
You're crazy.

889
00:37:52,628 --> 00:37:55,112
That's what you called my sister when they let you walk away!

890
00:37:55,147 --> 00:37:57,398
She didn't get to walk away!

891
00:37:57,433 --> 00:37:58,933
I don't know what you're talking about!

892
00:37:58,968 --> 00:38:01,002
Courtney, don't do it!

893
00:38:01,036 --> 00:38:02,537
Wait! One more!

894
00:38:05,386 --> 00:38:07,287
One more! Just one more!

895
00:38:07,322 --> 00:38:08,455
- All right!
- Please.

896
00:38:08,490 --> 00:38:10,023
- Please!
- Easy!

897
00:38:10,058 --> 00:38:12,626
Just let my sister rest in peace!

898
00:38:13,661 --> 00:38:16,163
Murder never brings any peace,

899
00:38:16,197 --> 00:38:18,432
to the living or the dead.

900
00:38:18,466 --> 00:38:19,633
Go ahead. I got her.

901
00:38:19,667 --> 00:38:21,401
No. No!

902
00:38:21,925 --> 00:38:23,103
What happened?

903
00:38:23,138 --> 00:38:25,108
She killed Damon and Ray?

904
00:38:25,109 --> 00:38:27,381
They didn't survive their injuries.

905
00:38:27,908 --> 00:38:30,744
Burn in hell with your sister, you crazy bitch!

906
00:38:30,779 --> 00:38:32,846
Calm down!

907
00:38:33,645 --> 00:38:35,029
Janie.

908
00:38:37,685 --> 00:38:39,257
James Filmore, you are under arrest

909
00:38:39,258 --> 00:38:40,868
for the rape of Samantha Brown.

910
00:38:40,869 --> 00:38:42,102
I guess you know who I am?

911
00:38:42,137 --> 00:38:43,671
Yeah, I know who you are.

912
00:38:43,705 --> 00:38:45,005
And I know what you did.

913
00:38:45,040 --> 00:38:47,908
You gang-raped a 15-year-old girl.

914
00:38:47,943 --> 00:38:51,771
Statute of limitations is up. You can't charge me.

915
00:38:51,806 --> 00:38:52,446
You're too late.

916
00:38:52,481 --> 00:38:55,600
Yeah, you missed one technicality...

917
00:38:55,635 --> 00:38:58,719
You raped Samantha when she was 15.

918
00:38:58,753 --> 00:39:04,072
Statute says 15 years from the time the victim turns 16.

919
00:39:05,044 --> 00:39:06,894
Statute hasn't run out yet!

920
00:39:06,928 --> 00:39:08,562
Huh? No.

921
00:39:08,597 --> 00:39:09,997
- Come here.
- Yeah.

922
00:39:10,517 --> 00:39:12,991
Nobody to pay off this time.

923
00:39:14,803 --> 00:39:18,172
We've got the situation secured. Thanks, guys.

924
00:39:20,074 --> 00:39:21,509
Well, you're one lucky son of a bitch.

925
00:39:21,543 --> 00:39:23,982
You could have told me Rizzoli can run her ass off.

926
00:39:24,327 --> 00:39:25,046
I don't know.

927
00:39:25,047 --> 00:39:26,712
I was kind of looking forward to counting pencils with you.

928
00:39:26,713 --> 00:39:28,744
This is kind of stressful.

929
00:39:29,384 --> 00:39:31,519
Yeah, what a day.

930
00:39:31,553 --> 00:39:33,554
You did good.

931
00:39:33,588 --> 00:39:35,456
You too. Still got your balls.

932
00:39:36,894 --> 00:39:38,431
You mean even though I'm brass?

933
00:39:38,432 --> 00:39:41,362
Yeah. Even though you joined the dark side.

934
00:39:41,913 --> 00:39:43,401
Thanks, Sean.

935
00:39:57,368 --> 00:40:00,047
Hi. Is that the guy you saw?

936
00:40:00,553 --> 00:40:01,699
Could be.

937
00:40:01,700 --> 00:40:04,285
But I know I seen that fine bitch there before.

938
00:40:06,221 --> 00:40:08,289
What did she do?

939
00:40:08,881 --> 00:40:11,225
Well, what do you know? Old Rondo saw something.

940
00:40:11,259 --> 00:40:13,694
- Give me 40 bucks.
- What for?

941
00:40:13,728 --> 00:40:15,429
For finishing the race.

942
00:40:15,463 --> 00:40:16,830
But you didn't finish the race.

943
00:40:16,865 --> 00:40:18,599
I will.

944
00:40:18,633 --> 00:40:20,034
- And I need a loan.
- All right.

945
00:40:20,678 --> 00:40:22,508
- 40 bucks?
- Yeah.

946
00:40:22,543 --> 00:40:24,338
All right. There you go.

947
00:40:24,372 --> 00:40:25,906
Thank you.

948
00:40:26,556 --> 00:40:27,627
Hey!

949
00:40:27,628 --> 00:40:28,642
Next time you see something,

950
00:40:28,677 --> 00:40:30,878
you come talk to me, all right?

951
00:40:31,165 --> 00:40:36,161
You mean, I am now your confidential informant, Vanilla?

952
00:40:38,920 --> 00:40:40,220
Great plan.

953
00:40:41,068 --> 00:40:42,201
I'll see ya.

954
00:40:42,236 --> 00:40:43,660
Where you going?

955
00:40:43,661 --> 00:40:45,592
Heartbreak hill.

956
00:40:49,299 --> 00:40:52,434
Oh, now all that's left is the cleanup. Big job, Tom.

957
00:40:52,469 --> 00:40:54,036
The race is finally over.

958
00:40:54,070 --> 00:40:55,838
All of the runners have, in some cases,

959
00:40:55,872 --> 00:40:57,439
struggled across the finish line.

960
00:40:57,474 --> 00:40:58,941
But now it's a chance for them, I think,

961
00:40:58,975 --> 00:41:00,609
to grab a bottle of water, put their feet up,

962
00:41:00,644 --> 00:41:01,671
catch their breath.

963
00:41:01,672 --> 00:41:03,287
You know, looking around, it doesn't look that bad,

964
00:41:03,288 --> 00:41:05,180
considering we had hundreds of thousands of people

965
00:41:05,215 --> 00:41:06,615
in the streets of Boston today.

966
00:41:06,650 --> 00:41:07,783
Uh, it was a good day.

967
00:41:07,817 --> 00:41:10,152
It was a great race, and I think it's terrific

968
00:41:10,186 --> 00:41:12,755
that we're able to hold huge events like this today

969
00:41:12,789 --> 00:41:15,224
in American cities.

970
00:41:15,814 --> 00:41:16,859
How's the heel?

971
00:41:16,893 --> 00:41:18,093
It's good.

972
00:41:18,128 --> 00:41:20,362
I think that runner's high is kicking in.

973
00:41:20,397 --> 00:41:21,764
Yeah.

974
00:41:23,533 --> 00:41:25,768
Maybe you should run with Garvey next year.

975
00:41:25,802 --> 00:41:27,336
Are you kidding?

976
00:41:27,370 --> 00:41:29,204
I'm not the one he wants to chase.

977
00:41:32,313 --> 00:41:34,276
- You want to race, huh?
- Yeah, I want to race.

978
00:41:34,310 --> 00:41:35,811
I was born to run!

979
00:41:37,167 --> 00:41:39,695
Come on, girls!

980
00:41:39,696 --> 00:41:41,095
- Come on!
- Whoo!

981
00:41:47,357 --> 00:41:49,191
Dad!

982
00:41:49,225 --> 00:41:50,926
- You did it!
- Great job.

983
00:41:50,960 --> 00:41:52,340
You did it!

984
00:41:52,341 --> 00:41:53,595
Great job. Great job.

985
00:41:53,630 --> 00:41:55,579
I'm so proud of you!

Ecrit par Chris2004 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Annabeth Gish dans la seconde saison de Pretty Little Liars : Original Sin

Annabeth Gish dans la seconde saison de Pretty Little Liars : Original Sin
Le Dr Anne Sullivan, incarnée par Annabeth Gish pendant 3 saisons dans la série-mère, fait son come...

Rediffusion de la série sur Téva

Rediffusion de la série sur Téva
Maura et Jane sont de retour ! La chaîne Téva propose à la diffusion, en journée à partir de 13h35...

Pour ses douze ans, le quartier Rizzoli & Isles change de design !

Pour ses douze ans, le quartier Rizzoli &amp; Isles change de design !
En ce lundi 29 janvier 2024, le quartier Rizzoli & Isles se pare d'un tout nouveau design,...

Annabeth Gish - De nouveaux projets en préparation

Annabeth Gish - De nouveaux projets en préparation
Annabeth Gish ne doit pas connaître l'expression "se reposer". L'actrice, qui incarnait Alice...

Alternative Awards 2023 | Une première nomination pour Rizzoli & Isles

Alternative Awards 2023 | Une première nomination pour Rizzoli &amp; Isles
En ce moment, la citadelle vit au rythme des Alternative Awards 2023. La série Rizzoli & Isles a...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

CastleBeck, Avant-hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !