VOTE | 251 fans

Script VO 403

1
00:00:00,925 --> 00:00:03,925
[ woman crying, speaking indistinctly ]

2
00:00:35,140 --> 00:00:38,614
I know I've failed you [sniffles]

3
00:00:38,649 --> 00:00:41,084
But please, lord,

4
00:00:41,118 --> 00:00:42,654
please help me.

5
00:00:46,028 --> 00:00:49,098
[ gasps ]

6
00:00:50,132 --> 00:00:51,904
Hey.

7
00:00:51,972 --> 00:00:55,106
I was afraid you wouldn't come back.

8
00:00:56,044 --> 00:00:58,046
I got scared.

9
00:01:00,650 --> 00:01:02,384
But you know what?

10
00:01:03,386 --> 00:01:05,722
Maybe we'll get through this.

11
00:01:07,724 --> 00:01:08,491
[ screams ]

12
00:01:11,797 --> 00:01:13,030
[ choking ]

13
00:01:31,187 --> 00:01:33,889
- Come on. What are you doing?
- I got it.

14
00:01:33,924 --> 00:01:37,761
- Maura, w-we should use plastic.
- For a christening?

15
00:01:37,862 --> 00:01:40,898
It's sparkling cider.
And T.J. doesn't care.

16
00:01:40,932 --> 00:01:42,700
[ baby cooing ]

17
00:01:42,735 --> 00:01:45,070
I care. It's my first grandchild.

18
00:01:45,104 --> 00:01:47,773
Tommy, you're helping us clean these.

19
00:01:47,807 --> 00:01:49,709
- Why?
- 'Cause he's your kid.

20
00:01:49,743 --> 00:01:50,744
[ knock on door ]

21
00:01:54,049 --> 00:01:57,118
- Rondo?
- Vanilla. Look at those legs!

22
00:01:58,087 --> 00:01:58,786
Bro!

23
00:01:58,887 --> 00:02:00,588
- Hey!
- "Bro"?

24
00:02:00,622 --> 00:02:02,724
Man, I was on my way to a barbecue.

25
00:02:02,758 --> 00:02:05,594
Brought you something
for your special day.

26
00:02:05,628 --> 00:02:08,864
Hey, little man, you being good?

27
00:02:08,898 --> 00:02:10,099
[ baby coos ]

28
00:02:10,133 --> 00:02:11,935
You got him a Rolex?

29
00:02:11,969 --> 00:02:15,705
No. Got a guy, got me a good deal.
Looks real, don't it?

30
00:02:15,740 --> 00:02:18,108
Have I just been transported
to some parallel univer...

31
00:02:18,143 --> 00:02:21,078
- When did you two start a bromance?
- Oh, we go way back.

32
00:02:21,113 --> 00:02:22,881
Yeah, we met at the café last week.

33
00:02:22,915 --> 00:02:27,052
- Tom-Tom, have fun, my man.
- All right. Thanks.

34
00:02:27,086 --> 00:02:29,621
Hey, make sure his baby
mama don't mess with him.

35
00:02:29,655 --> 00:02:30,655
He's a good daddy.

36
00:02:33,293 --> 00:02:35,828
What, is there something going
on between Lydia and Tommy?

37
00:02:35,896 --> 00:02:37,664
Hey, as long as they share custody

38
00:02:37,731 --> 00:02:40,934
over a baby they made on
their first date, I don't ask.

39
00:02:40,968 --> 00:02:44,472
Oh, Frankie!
Why did you leave this mess?

40
00:02:44,506 --> 00:02:46,140
- Jane, it's okay.
- No, it's not.

41
00:02:46,175 --> 00:02:49,010
I thought you were gonna restore
it for your new undercover job.

42
00:02:49,078 --> 00:02:50,512
Oh, there's no point.

43
00:02:50,613 --> 00:02:52,647
I'm not exclusive to
the drug unit anymore.

44
00:02:52,682 --> 00:02:56,485
- They made me a "floating" detective.
- Oh, cool.

45
00:02:56,520 --> 00:02:57,920
Yeah. I get to try out
everything. Look at this.

46
00:02:57,954 --> 00:03:02,825
What ...
"BPD cuts to affect all detectives."

47
00:03:02,859 --> 00:03:04,159
It won't happen.

48
00:03:04,194 --> 00:03:06,629
Might.
I have to "float"

49
00:03:06,663 --> 00:03:08,798
until some department
comes up with the funds.

50
00:03:08,833 --> 00:03:10,934
Um, everybody, we should go.

51
00:03:10,968 --> 00:03:12,102
[ baby coos ]

52
00:03:12,136 --> 00:03:14,038
I got the baby. I got the baby!

53
00:03:28,228 --> 00:03:31,228
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font> </i>

54
00:03:32,229 --> 00:03:35,229
<b>4x03 - But I Am a Good Girl</b>

55
00:03:36,630 --> 00:03:39,833
[ sighs ]
Well, this should be awkward.

56
00:03:39,867 --> 00:03:41,535
Because of Lydia?

57
00:03:41,636 --> 00:03:44,671
No. That's the priest that
Tommy ran over in the crosswalk.

58
00:03:44,739 --> 00:03:46,807
Well, why didn't he
choose another church?

59
00:03:46,842 --> 00:03:50,111
Because ma said that we
owed it to Father Crowley

60
00:03:50,145 --> 00:03:53,715
to let him baptize the...
next generation of Rizzolis.

61
00:03:53,749 --> 00:03:55,250
You don't think he's still mad, do you?

62
00:03:55,351 --> 00:03:57,920
Oh, why would he be mad?
You just broke both his legs.

63
00:03:57,954 --> 00:04:00,689
Hey, I spent three years in prison.
That's plenty of penance.

64
00:04:00,724 --> 00:04:03,025
You didn't talk to him, did you?

65
00:04:03,060 --> 00:04:04,694
Uh, I meant to...

66
00:04:04,728 --> 00:04:07,030
God, Tommy. You see why
he got all the attention?

67
00:04:07,064 --> 00:04:08,932
- He needed it?
- Angela: Father Crowley,

68
00:04:08,966 --> 00:04:11,167
thank you so much for doing this.

69
00:04:11,202 --> 00:04:14,037
The parish appreciates
your kind donation, Angela.

70
00:04:15,273 --> 00:04:17,174
Hello, Thomas.

71
00:04:17,209 --> 00:04:21,713
You do plan to raise this
child in the catholic faith?

72
00:04:21,747 --> 00:04:23,715
Uh... sure. Why not?

73
00:04:23,749 --> 00:04:27,218
It's the role of the mother and father
to present the child to the church.

74
00:04:27,252 --> 00:04:29,354
And who are the parents?

75
00:04:29,388 --> 00:04:31,222
- We are.
- We are.

76
00:04:31,256 --> 00:04:33,191
<i>Oh, uh, and me.</i>

77
00:04:34,359 --> 00:04:37,861
Stuart! [ chuckles ]
Everyone, this is Stuart.

78
00:04:37,929 --> 00:04:39,930
M-my friends call me "Strawberry."

79
00:04:40,798 --> 00:04:43,266
- We are not your "friends."
- Tommy.

80
00:04:43,300 --> 00:04:45,969
Mr. Strawberry, we are in
the middle of a service.

81
00:04:46,003 --> 00:04:47,870
What is this guy doing
at my son's christening?

82
00:04:47,905 --> 00:04:50,973
I invited him. He has every
right to be here. [ sniffing ]

83
00:04:51,007 --> 00:04:52,908
- What are you doing?
- Something smells.

84
00:04:52,942 --> 00:04:55,910
Yeah, it's probably T.J.'s diaper.
Stop.

85
00:04:55,944 --> 00:04:59,113
- No, I-I'm smelling something else.
- Yeah, somethin' does stink.

86
00:04:59,147 --> 00:05:00,847
<i>Angela: Tommy, we're in a church.</i>

87
00:05:00,882 --> 00:05:02,816
Tell her. She's the one
who brought her lover.

88
00:05:02,850 --> 00:05:04,250
He's my fiancé.

89
00:05:04,285 --> 00:05:05,651
- Huh?
- What?

90
00:05:06,687 --> 00:05:07,920
Your what?

91
00:05:09,089 --> 00:05:11,623
Wh... you cannot go up there.

92
00:05:11,658 --> 00:05:13,992
Okay. Father, if you would just
baptize this ... this little guy, we'll ...

93
00:05:14,060 --> 00:05:16,927
- we'll get out of your hair.
- No. Not with this guy here.

94
00:05:16,962 --> 00:05:20,030
Place the infant over
the baptismal font.

95
00:05:20,065 --> 00:05:22,031
What name do you wish
to give your child?

96
00:05:22,066 --> 00:05:23,444
There are human remains in there.

97
00:05:23,445 --> 00:05:26,043
<i>- Lydia: Strawbridge.
- Tommy: Strawbridge? Over my dead body.</i>

98
00:05:26,044 --> 00:05:27,519
- You sure?
- Well, I can't be sure

99
00:05:27,520 --> 00:05:28,303
unless I take a look, but...

100
00:05:28,337 --> 00:05:30,338
In the name of the Father and the Son

101
00:05:30,339 --> 00:05:32,807
- and the Holy Spirit, I ...
- What a lovely service.

102
00:05:32,842 --> 00:05:34,208
Thank you so much. We have to go.

103
00:05:34,243 --> 00:05:35,810
- Come on.
- Okay, Jane, we didn't even ...

104
00:05:35,878 --> 00:05:37,645
[ sternly ] Ma, that's a wrap.

105
00:05:37,680 --> 00:05:39,414
Frankie, can you help me get
everybody out of here, please?

106
00:05:39,448 --> 00:05:42,182
Uh, there's a potential
biological hazard

107
00:05:42,250 --> 00:05:44,218
- in the baptismal font.
- Gotcha.

108
00:05:44,286 --> 00:05:46,086
Okay, everybody, come on.
Let's go.

109
00:05:46,121 --> 00:05:47,321
<i>I knew T.J. Should've been a methodist.</i>

110
00:05:47,355 --> 00:05:49,789
<i>I should've picked a better mom for him.</i>

111
00:05:49,824 --> 00:05:53,292
You didn't "pick" me.
We got drunk and did it in my car,

112
00:05:53,327 --> 00:05:55,661
and then you on passed me
on to your father. Remember?

113
00:05:55,696 --> 00:05:58,398
Is that why I no longer
see Frank Sr. at mass?

114
00:05:58,432 --> 00:06:01,701
Is there any way that we could just tell
our little family stories outside, please?

115
00:06:01,802 --> 00:06:05,337
I'm so sorry, Father.
We're usually not like this.

116
00:06:05,372 --> 00:06:08,106
<i>Korsak: Okay, take it slow.
It's heavy.</i>

117
00:06:08,141 --> 00:06:09,708
Let's get it over here.

118
00:06:09,776 --> 00:06:13,712
[ sighs ] In the baptismal font?
Is nothing sacred?

119
00:06:13,747 --> 00:06:15,247
Maura: It appears to be a young female.

120
00:06:15,282 --> 00:06:18,717
She looks like old shoe leather.

121
00:06:18,751 --> 00:06:21,853
Okay, Frost, go talk to Father Crowley.
Ask him when the last time

122
00:06:21,921 --> 00:06:24,189
- the water in the basin was changed.
- Yeah, okay.

123
00:06:24,223 --> 00:06:25,958
Any idea what that white powder is?

124
00:06:27,293 --> 00:06:31,130
It has the odor and texture
of agricultural lime.

125
00:06:31,164 --> 00:06:32,765
Ag-lime. I use that in my garden.

126
00:06:32,799 --> 00:06:34,767
You garden?
I didn't know that, Sergeant.

127
00:06:34,801 --> 00:06:36,235
What do you grow?

128
00:06:36,269 --> 00:06:38,404
Well, let's see, I got
tomatoes, basil, kitchen herbs.

129
00:06:38,438 --> 00:06:40,406
I think I'll have a really good
crop of green beans this year.

130
00:06:40,440 --> 00:06:42,074
Oh, you know, I had great
luck with french beans.

131
00:06:42,109 --> 00:06:45,911
Okay, farmers. Let's work on
the almanac later. All right?

132
00:06:45,946 --> 00:06:47,780
Why would someone put ag-lime on her?

133
00:06:47,814 --> 00:06:50,383
It accelerates desiccation
and masks the odor.

134
00:06:50,450 --> 00:06:54,854
- Huh. How was she killed?
- There are ligature marks.

135
00:06:54,888 --> 00:06:57,456
- So she was strangled.
- Well, I didn't say that.

136
00:06:57,491 --> 00:07:00,526
I did.
Well, how long has she been dead?

137
00:07:00,560 --> 00:07:02,261
Well, the ag-lime is
gonna make it difficult

138
00:07:02,275 --> 00:07:03,909
to determine post-mortem interval.

139
00:07:03,944 --> 00:07:05,744
It was poured on her
within an hour of her death.

140
00:07:05,779 --> 00:07:07,179
Okay. That helps.

141
00:07:07,214 --> 00:07:08,414
Says to me that she was
killed in the church.

142
00:07:08,448 --> 00:07:10,816
It doesn't say that to me.

143
00:07:10,850 --> 00:07:12,618
Well, a murderer isn't
going to strangle her

144
00:07:12,652 --> 00:07:14,286
and then drag her all the way
in here, dump her in there,

145
00:07:14,321 --> 00:07:16,155
then run all the way back
out and get the ag-lime.

146
00:07:16,189 --> 00:07:17,389
Bet we'll find ag-lime on the grounds.

147
00:07:17,424 --> 00:07:19,959
- What did Father Crowley say?
- He said...

148
00:07:19,993 --> 00:07:22,361
[as Father Crowley] "Tommy Rizzoli
has always been trouble."

149
00:07:23,697 --> 00:07:25,697
Did he say
when the church was locked?

150
00:07:25,765 --> 00:07:27,066
[ normal voice ]
Between midnight and 4:00 A.M.

151
00:07:27,100 --> 00:07:30,269
- Who has keys?
- Staff, janitors, gardeners, choir,

152
00:07:30,337 --> 00:07:32,905
<i>and anybody who uses the meeting rooms.</i>

153
00:07:32,940 --> 00:07:36,068
And 500 other parishioners.
There's an awful lot of suspects.

154
00:07:43,381 --> 00:07:45,681
If we have this ag-lime anywhere, 

155
00:07:45,716 --> 00:07:47,616
- it would be in our shed.
- Thank you.

156
00:07:47,651 --> 00:07:50,652
- Father Crowley: Mateo.
- Good morning, Father.

157
00:07:50,687 --> 00:07:54,523
Hope you like petunias.
We're replanting the flower beds.

158
00:07:54,557 --> 00:07:57,593
Yes, of course.
Hello, Samuel.

159
00:07:57,627 --> 00:07:59,461
- Samuel: Hello, Father.
- Back from Britmore so soon?

160
00:07:59,496 --> 00:08:02,698
- Actually, we're just back on break.
- Britmore. That's a really good college.

161
00:08:02,732 --> 00:08:04,967
He's a hard worker.
Getting straight a's.

162
00:08:05,001 --> 00:08:06,568
Dad.

163
00:08:06,636 --> 00:08:10,873
Father, is everything okay up
at the church? I saw police.

164
00:08:10,907 --> 00:08:12,474
Do you use ag-lime
on the church grounds?

165
00:08:12,508 --> 00:08:13,875
Yes.

166
00:08:13,910 --> 00:08:15,977
Where do you keep it?
I'd like to see it.

167
00:08:16,012 --> 00:08:20,048
Sure.
Sal, open the shed, would you?

168
00:08:20,082 --> 00:08:22,683
- Show them the ag-lime?
- Yeah, okay.

169
00:08:25,587 --> 00:08:30,157
- Right there.
- You keep the shed locked?

170
00:08:30,191 --> 00:08:33,661
No. It's a church.
Who's going to steal from it?

171
00:08:33,695 --> 00:08:35,563
Same person who's gonna murder in one.

172
00:08:35,597 --> 00:08:38,566
I'll get a sample and have the crime lab

173
00:08:38,600 --> 00:08:41,435
run it against the powder on the body.

174
00:08:51,013 --> 00:08:54,516
Thomas Edward Rizzoli,
what do you think you're doing?

175
00:08:54,550 --> 00:08:55,650
[ muffled ] Eating cake.

176
00:08:55,718 --> 00:08:57,052
[ knock on door ] Come in.

177
00:08:57,086 --> 00:08:59,587
Yeah, why not?
It's not a party without T.J.

178
00:08:59,621 --> 00:09:01,588
Did somebody say "party"?
[ chuckles ]

179
00:09:03,626 --> 00:09:05,093
You people need party lessons.

180
00:09:05,127 --> 00:09:08,797
- I'm screwed. She's got a new guy.
- That little ho?

181
00:09:08,864 --> 00:09:11,533
- Pardon me?
- Sorry, Mrs. Vanilla.

182
00:09:11,567 --> 00:09:16,638
By the way, how long has Mr.
Strawberry fellow been in the picture?

183
00:09:16,739 --> 00:09:18,040
I don't know.

184
00:09:18,074 --> 00:09:19,575
You're the father.
It's your job to know.

185
00:09:19,642 --> 00:09:21,844
What's it matter? Stuart's
gonna take him from me.

186
00:09:21,878 --> 00:09:23,712
He can't, Tommy.

187
00:09:23,747 --> 00:09:26,849
Unmarried fathers are
entitled to the same rights.

188
00:09:26,883 --> 00:09:29,752
- Yeah, you have a custody order.
- There. You see?

189
00:09:29,786 --> 00:09:35,858
Well, what if... you, like,
got the papers filled out

190
00:09:35,926 --> 00:09:39,194
- and you're about to file them...
- You didn't file the custody papers.

191
00:09:40,029 --> 00:09:42,932
- Thomas!
- Oh!

192
00:09:42,966 --> 00:09:44,066
I meant to.

193
00:09:44,101 --> 00:09:47,503
[ chuckles ] Like you "meant to"
put the parking brake on the Cutlass?

194
00:09:47,604 --> 00:09:48,771
What happened with the Cutlass?

195
00:09:48,805 --> 00:09:52,241
It rolled through Mrs. Sutter's garage
and blew apart her pool.

196
00:09:52,275 --> 00:09:54,243
That above-ground pool sucked, anyway.

197
00:09:54,277 --> 00:09:59,515
Wait. If you have no rights
to T.J., neither do I.

198
00:09:59,583 --> 00:10:01,784
[ cellphone vibrates ]

199
00:10:05,022 --> 00:10:06,689
I gotta go to work.

200
00:10:06,757 --> 00:10:09,259
That smell in the
church was a dead body.

201
00:10:09,293 --> 00:10:12,062
On our first family baptism?

202
00:10:12,129 --> 00:10:15,632
Wait. Wait. Can you and
Jane fix this Stuart thing?

203
00:10:15,666 --> 00:10:17,600
Not everything's "fixable."

204
00:10:21,705 --> 00:10:24,975
<i>Jane: Unbelievable. I...
I don't know what to do. Do you?</i>

205
00:10:25,009 --> 00:10:29,012
- Beat him senseless.
- Okay, Maura, talk to me

206
00:10:29,046 --> 00:10:32,649
and Detective Floater
here about our victim.

207
00:10:32,683 --> 00:10:34,650
Well, she hasn't had dental work.

208
00:10:34,685 --> 00:10:37,020
Okay. So we can't I.D.
her with dental records.

209
00:10:37,054 --> 00:10:40,123
No. And her iliac crest
is fused, but it's recent.

210
00:10:40,157 --> 00:10:42,091
She's between the ages of 17 and 22.

211
00:10:42,126 --> 00:10:44,894
- Did you do a vaginal exam?
- Yes. She wasn't raped.

212
00:10:44,928 --> 00:10:48,297
Where's the magnifying thingy?

213
00:10:48,332 --> 00:10:50,233
Yeah.
Thank you.

214
00:10:51,135 --> 00:10:55,104
- What do you make of those marks?
- Marks from the ligature.

215
00:10:55,139 --> 00:10:58,307
Quite distinctive ...
symmetrical and evenly spaced.

216
00:10:58,375 --> 00:11:00,042
It's not from the
locket she was wearing.

217
00:11:00,077 --> 00:11:02,209
Chain's too thin.

218
00:11:05,048 --> 00:11:07,583
You think that little girl's our victim?

219
00:11:10,120 --> 00:11:13,289
Hmm. It's possible.
Similar bone structure.

220
00:11:13,356 --> 00:11:18,194
Okay, uh, we'll go out on a limb here.
The woman with her ...

221
00:11:18,228 --> 00:11:21,931
so dangerous to make wild leaps ...
is it her babysitter?

222
00:11:21,965 --> 00:11:24,367
You're not going to make
me say that it's her mother.

223
00:11:24,401 --> 00:11:26,869
[ chuckles ]
I think she just did.

224
00:11:28,072 --> 00:11:31,708
Uh, there's something
dried on her pants.

225
00:11:31,743 --> 00:11:34,277
Mm. I'll have Susie test it.

226
00:11:34,778 --> 00:11:38,047
- There's a receipt in her pocket.
- Maura: For what?

227
00:11:38,082 --> 00:11:39,882
I don't know. It's faded.

228
00:11:39,917 --> 00:11:42,886
Thermal paper doesn't use
ink. Fades immediately.

229
00:11:42,953 --> 00:11:44,988
I'll have the crime lab look at it.

230
00:11:45,023 --> 00:11:47,592
Her shirt and her pants
are both Off-93 apparel.

231
00:11:47,626 --> 00:11:49,794
That's a pretty common brand.
I-I can track it, though.

232
00:11:49,829 --> 00:11:53,265
- Yeah, do that.
- Oh, a tattoo.

233
00:11:53,366 --> 00:11:56,202
<i>Oh, the tissue is inflamed.</i>

234
00:11:56,236 --> 00:11:58,672
It was done within
eight hours of her death.

235
00:11:58,706 --> 00:12:01,875
It's homemade. Whoever did
it used a ballpoint pen.

236
00:12:01,909 --> 00:12:04,945
Maybe she just got out of
prison or it's a gang tattoo.

237
00:12:04,979 --> 00:12:06,947
Want me to track it through
the gang tattoo database?

238
00:12:06,981 --> 00:12:10,617
Considering it's the only tattoo
database we've have, yes, please.

239
00:12:10,652 --> 00:12:13,287
I live to float. [ sighs ]

240
00:12:15,056 --> 00:12:16,156
[ door closes ]

241
00:12:16,224 --> 00:12:17,725
I'll scan her prints,

242
00:12:17,759 --> 00:12:20,828
but I'm not optimistic
unless she was arrested.

243
00:12:25,400 --> 00:12:29,637
Even if she was a
gang-banger, she has a mother.

244
00:12:29,672 --> 00:12:32,941
[ indistinct conversations ]

245
00:12:32,975 --> 00:12:38,079
Jane: Hi. I think this is our
victim. How old does she look to you?

246
00:12:38,114 --> 00:12:41,783
- Seven, maybe?
- Did you run her prints?

247
00:12:41,817 --> 00:12:44,953
Frost: No hits. I'll get an
X-ray of her skull from dr. Isles

248
00:12:44,987 --> 00:12:46,821
and use this photo and do
a computer age progression.

249
00:12:46,855 --> 00:12:48,756
I ran a check on the sexual offenders

250
00:12:48,791 --> 00:12:50,792
that live near the church ...
there's a half a dozen of them.

251
00:12:50,827 --> 00:12:53,361
I don't think we're looking for a
sexual offender. She wasn't raped.

252
00:12:53,395 --> 00:12:54,829
Is this everybody with
keys to the church?

253
00:12:54,863 --> 00:12:57,298
- Or access to them, yeah.
- Any of these guys have a record?

254
00:12:57,333 --> 00:12:59,901
I'll call the Vatican and see
what Father Crowley's been up to.

255
00:12:59,936 --> 00:13:03,338
He's a good suspect.
He hates everybody, especially Tommy.

256
00:13:03,406 --> 00:13:07,108
- How was the christening?
- Oh, think of your worst family holiday,

257
00:13:07,143 --> 00:13:09,143
- and multiply by ten.
- Oh, I'm sorry, Jane.

258
00:13:09,178 --> 00:13:12,047
Well, Sal Perez did five
years for a string of B&E's.

259
00:13:12,081 --> 00:13:14,115
Maybe our victim caught him
stealing something from the church?

260
00:13:14,183 --> 00:13:15,817
Yeah, check and see
if anything's missing.

261
00:13:15,851 --> 00:13:19,320
Oh, Frankie came by.
No hits on that tattoo.

262
00:13:19,354 --> 00:13:22,990
He seems to be taking the
new assignment pretty well.

263
00:13:23,025 --> 00:13:25,993
You think this budget-cut
story is accurate?

264
00:13:26,027 --> 00:13:27,794
I heard it could happen.

265
00:13:27,829 --> 00:13:29,897
Yeah, but they're not gonna
make cuts in homicide, are they?

266
00:13:29,931 --> 00:13:31,832
[ scoffs ]
I don't count on anything.

267
00:13:31,867 --> 00:13:34,402
Mayor White laid off
250 cops in the '80s.

268
00:13:34,470 --> 00:13:37,005
I was out for a year.

269
00:13:38,508 --> 00:13:40,175
[ both chuckle ]

270
00:13:40,209 --> 00:13:42,210
You were a Shorty Pasquale pizza boy?

271
00:13:42,245 --> 00:13:44,212
I had to pay the rent.
[ cellphone vibrates ]

272
00:13:44,246 --> 00:13:46,815
I keep this to remind
myself to be grateful.

273
00:13:47,149 --> 00:13:49,851
All right, Maura's got something.

274
00:13:53,422 --> 00:13:58,793
Evidence of two spiral fractures ...
right radius and left ulna.

275
00:13:58,828 --> 00:14:01,196
So, two people held her
down and broke both her arms.

276
00:14:01,230 --> 00:14:04,099
That's one possible scenario.
The fractures are small.

277
00:14:04,133 --> 00:14:06,134
It happened within
24 hours of her death.

278
00:14:06,529 --> 00:14:08,893
That's not enough, Maura. I need
an hour when she died.

279
00:14:09,013 --> 00:14:11,215
Well, ag-lime makes that impossible.

280
00:14:12,861 --> 00:14:16,344
Jane, if I can't narrow down the
time of death, you certainly can't.

281
00:14:16,379 --> 00:14:21,349
- Strawbridge, Strawberry...
- Are you doing what I think you're doing?

282
00:14:21,384 --> 00:14:24,019
How did you know I'm looking at porn?

283
00:14:24,053 --> 00:14:27,122
No, wait, I logged in as you,
so Dr. Isles is looking at porn.

284
00:14:27,156 --> 00:14:29,357
Oh. What?! Move over.

285
00:14:29,392 --> 00:14:34,129
Oh, I guess it's all right
to be looking up Stuart.

286
00:14:34,164 --> 00:14:36,298
He's a home wrecker. Look.

287
00:14:36,332 --> 00:14:38,500
"A rocking farewell to Strawberry.

288
00:14:38,534 --> 00:14:41,971
"Son't forget all the little people
as you head to the big time

289
00:14:42,005 --> 00:14:44,140
at big box's headquarters
in Abilene?"

290
00:14:44,174 --> 00:14:46,742
"My new family."

291
00:14:48,211 --> 00:14:50,513
He's taking T.J. to Abilene.

292
00:14:57,319 --> 00:14:59,186
[ indistinct conversations ]

293
00:14:59,254 --> 00:15:00,388
It'll be okay, Ma.

294
00:15:00,422 --> 00:15:02,756
Yeah, Strawberry's a stable guy.

295
00:15:02,790 --> 00:15:07,126
He seems nice. He's got a job.
T.J. could do worse.

296
00:15:08,228 --> 00:15:10,463
Tommy couldn't even fill
out his papers, Jane.

297
00:15:10,497 --> 00:15:13,266
Yeah, but he loves T.J.,
Frankie. And so do we.

298
00:15:14,468 --> 00:15:16,236
There's only one thing we can do.

299
00:15:16,303 --> 00:15:18,371
Please don't suggest
kidnapping to two cops.

300
00:15:18,405 --> 00:15:21,941
We need to get Tommy
and Lydia back together.

301
00:15:23,110 --> 00:15:26,512
Okay, but they never were "together."

302
00:15:26,580 --> 00:15:28,648
Tommy had a one-night stand
and then introduced Lydia ...

303
00:15:28,682 --> 00:15:30,483
I don't care.

304
00:15:30,518 --> 00:15:34,121
I will do whatever I have to
do to get my grandbaby back,

305
00:15:34,155 --> 00:15:38,359
especially since neither
one of you are making any.

306
00:15:38,427 --> 00:15:41,028
Ma! Ma.

307
00:15:41,130 --> 00:15:45,566
- I know Tommy likes Lydia.
- What, did he tell you that?

308
00:15:45,600 --> 00:15:47,435
Didn't have to. She likes
him, too. That's why they

309
00:15:47,436 --> 00:15:49,270
act like 7th-graders when
they're around each other.

310
00:15:49,304 --> 00:15:50,371
Are you sure that's not a brain problem?

311
00:15:50,438 --> 00:15:52,106
- Jane.
- What?

312
00:15:52,140 --> 00:15:55,243
Well, what if we got the
two of them together ...

313
00:15:55,277 --> 00:15:57,011
I mean, in the same place.

314
00:15:57,046 --> 00:15:58,679
Well, so, what, we're
in "the parent trap" now?

315
00:15:59,113 --> 00:16:04,718
- Oh, that's a great idea.
- What ... what are you doing? Frankie.

316
00:16:05,553 --> 00:16:07,487
Hey, Lydia. It's Frankie.
Jane asked me to call you.

317
00:16:08,656 --> 00:16:11,525
No. Uh-huh.
Well, she feels really bad

318
00:16:11,559 --> 00:16:14,461
that she wasn't able to
give T.J. his present.

319
00:16:14,495 --> 00:16:17,197
<i>[ whispering ] Present?
No, I didn't get him one yet!</i>

320
00:16:17,231 --> 00:16:20,334
No, she's gonna be stuck
at work all day today, so...

321
00:16:20,368 --> 00:16:23,037
it would really mean a
lot if you could come by.

322
00:16:23,071 --> 00:16:27,408
Great!
Yeah, bye. [ cellphone beeps ]

323
00:16:27,442 --> 00:16:29,677
What the hell?
Where am I gonna get a present?

324
00:16:29,744 --> 00:16:32,580
Just get Lydia to your apartment,
and I'll get Tommy there.

325
00:16:32,681 --> 00:16:35,183
That's a genius idea!

326
00:16:35,217 --> 00:16:36,551
[ smooches ]

327
00:16:36,585 --> 00:16:40,188
- That's a terrible idea.
- What, you got a better one?

328
00:16:41,524 --> 00:16:43,158
<i>No?!</i>

329
00:16:46,262 --> 00:16:48,430
Uh-oh.

330
00:16:48,498 --> 00:16:50,699
That doesn't look good.
[ sighs ] What?

331
00:16:50,734 --> 00:16:53,502
- I can't take any more bad news today.
- It's a letter from the brass.

332
00:16:53,536 --> 00:16:56,838
- They're saying there might be layoffs.
- What?

333
00:16:56,873 --> 00:17:00,108
We might be "reallocated"?
What does that mean?

334
00:17:00,143 --> 00:17:03,078
Might put us back in uniform,
add 911 calls to the job.

335
00:17:03,112 --> 00:17:05,113
- Can they do that?
- Yeah.

336
00:17:05,148 --> 00:17:07,215
At least yours won't suggest
you take early retirement.

337
00:17:07,250 --> 00:17:10,451
What about me?
Last man in, first man out.

338
00:17:10,519 --> 00:17:12,520
Detective Frost,

339
00:17:12,554 --> 00:17:14,422
you did a really nice job
on the age progression,

340
00:17:14,456 --> 00:17:16,223
I would just extend
the nose a little bit and take

341
00:17:16,258 --> 00:17:18,592
- another pass on her ears.
- All right.

342
00:17:21,596 --> 00:17:23,230
- What's wrong?
- Jane: Oh, nothing.

343
00:17:23,264 --> 00:17:25,365
We can't identify a dead girl,

344
00:17:25,399 --> 00:17:27,567
my nephew is moving to
Texas with a Strawberry,

345
00:17:27,601 --> 00:17:29,636
and I might have to
wear my uniform to work.

346
00:17:29,704 --> 00:17:31,571
Oh.
Well, then, this won't help.

347
00:17:31,605 --> 00:17:34,173
The crime lab wasn't able to
restore anything on the receipt.

348
00:17:34,208 --> 00:17:37,744
- Can I see it? What did you try?
- Uh, a dry iron and U.V. light.

349
00:17:37,778 --> 00:17:41,330
I might be able to show them an
old-school trick. It's worth a try.

350
00:17:41,365 --> 00:17:42,215
[ cellphone beeps ]
[ sighs ]

351
00:17:42,249 --> 00:17:43,817
Come on, Maura. My visitor's here.

352
00:17:43,885 --> 00:17:46,653
- Come on where?
- To your office. It's an emergency.

353
00:17:46,721 --> 00:17:48,455
What kind of emergency?

354
00:17:48,489 --> 00:17:52,159
The kind where you don't ask
me any questions and trust me.

355
00:17:52,826 --> 00:17:55,562
I don't like that type of emergency.

356
00:17:56,598 --> 00:17:59,199
I-I wanted to get
T.J. something special.

357
00:17:59,234 --> 00:18:00,267
[ chuckles lightly ]

358
00:18:05,239 --> 00:18:08,342
<i>It's a developmental mask.</i>

359
00:18:08,376 --> 00:18:11,913
You can play a really
stimulating game of peekaboo.

360
00:18:11,947 --> 00:18:13,615
Oh.

361
00:18:13,649 --> 00:18:18,253
And research shows that it
boosts I.Q. by ten points.

362
00:18:18,321 --> 00:18:20,622
- Ten whole points?
- Mm-hmm.

363
00:18:22,325 --> 00:18:24,259
<i>[ whispering ]
We're gonna need a lot more masks.</i>

364
00:18:24,294 --> 00:18:25,928
[ sighs ]

365
00:18:25,996 --> 00:18:30,799
- You're such a good aunt.
- Oh, well, you know, we all love T.J.

366
00:18:33,970 --> 00:18:39,808
The proposal was real sudden.
But Abilene has good schools,

367
00:18:39,843 --> 00:18:44,580
and T.J. will be able to
have lots of dogs, and...

368
00:18:44,648 --> 00:18:49,251
- Strawberry will be a good dad.
- Mm, a good dad, like Tommy?

369
00:18:49,285 --> 00:18:52,388
He'll change his diaper
and sing him to sleep

370
00:18:52,422 --> 00:18:54,690
and clean the spit-up...
it was so sweet.

371
00:18:54,724 --> 00:18:56,959
Maura: Tommy is so good with that baby.

372
00:18:56,993 --> 00:19:00,429
- But T.J. is his son, so...
- Yeah.

373
00:19:00,464 --> 00:19:05,502
But we'll have a house, and T.J.
will have brothers and sisters.

374
00:19:05,536 --> 00:19:06,636
Stuart wants his own kids.

375
00:19:08,272 --> 00:19:12,508
"His own kids"?
Poor T.J.

376
00:19:17,482 --> 00:19:22,351
- I've got to go.
- Oh, well, we wanted to throw you

377
00:19:22,386 --> 00:19:23,586
a goodbye dinner before you left.

378
00:19:23,620 --> 00:19:25,388
Oh, yeah.
That sounds nice. Call me.

379
00:19:25,423 --> 00:19:26,923
Yeah ... we... uh, no.
Uh, t-tonight.

380
00:19:26,991 --> 00:19:29,726
- What a good idea.
- Oh, I can't...

381
00:19:29,760 --> 00:19:34,931
Really? Oh, that's too bad...
'cause with all the budget cuts,

382
00:19:34,998 --> 00:19:36,766
tonight's my last night here.

383
00:19:37,768 --> 00:19:42,038
- It is?
- Yes. They are transferring me...

384
00:19:42,072 --> 00:19:46,542
- to Guam.
- Whoa, all the way out by braintree?

385
00:19:46,610 --> 00:19:48,978
- Farther.
- Oh.

386
00:19:50,548 --> 00:19:52,382
Yeah, let's have a girls' night.

387
00:19:52,450 --> 00:19:54,885
- Yeah? Okay.
- Yes! Yay!

388
00:19:54,919 --> 00:19:57,621
Uh, so, um, tonight? 7:00?

389
00:19:57,688 --> 00:19:58,855
- Okay.
- All right.

390
00:20:00,024 --> 00:20:02,593
- Okay. [ sighs ]
- Guam?

391
00:20:02,627 --> 00:20:04,595
[ sighs ]

392
00:20:04,630 --> 00:20:06,998
Sergeant Korsak is in the crime
lab, working on the receipt.

393
00:20:07,032 --> 00:20:09,534
Okay. I want to get our victim's
profile out to the media.

394
00:20:09,568 --> 00:20:12,437
- Will you please help me with Lydia?
- Of course.

395
00:20:12,471 --> 00:20:15,306
But, Jane, that ring that he gave
her ... it's a cubic zirconia.

396
00:20:15,374 --> 00:20:17,642
The nerve!

397
00:20:17,710 --> 00:20:18,810
[ blow-dryer whirs ]

398
00:20:18,877 --> 00:20:20,979
Vidal Sassoon always
came through for me.

399
00:20:21,046 --> 00:20:23,414
[ whirring stops ]
Moment of truth.

400
00:20:23,449 --> 00:20:24,882
Ah.

401
00:20:24,917 --> 00:20:29,053
You did it. There's a name.
Cortez Bodega.

402
00:20:29,088 --> 00:20:32,724
There's a date, too. Friday
the 28th ... two days ago.

403
00:20:32,758 --> 00:20:39,631
Cortez Bodega is located on
Cortez Street... wait a minute.

404
00:20:39,665 --> 00:20:41,866
That's across the street from
the Off-93 apparel factory,

405
00:20:41,900 --> 00:20:44,835
Which is the same brand of clothing
that the victim was wearing.

406
00:20:44,870 --> 00:20:46,804
Maybe our victim worked at that factory.

407
00:20:46,838 --> 00:20:48,639
That's why she was shopping
at a Bodega across the street.

408
00:20:48,674 --> 00:20:51,309
I'll get Frost and Frankie.
We'll check it out.

409
00:20:54,680 --> 00:20:56,914
We'd like to show you a
computer-generated photo

410
00:20:56,982 --> 00:20:58,649
of what we think she looked like.

411
00:20:58,683 --> 00:21:00,885
- And you think she worked here?
- We do.

412
00:21:06,592 --> 00:21:11,431
[ sighs ]
It looks like Isabella. That's her.

413
00:21:11,465 --> 00:21:13,833
She's the daughter of
one of our seamstresses.

414
00:21:13,868 --> 00:21:15,902
She started working in
packaging two months ago.

415
00:21:18,373 --> 00:21:25,947
- Do you recognize this woman?
- Bianca Valdez, Isabella's mother.

416
00:21:25,982 --> 00:21:29,550
- Is she working today?
- Yes. [ sighs heavily ]

417
00:21:29,585 --> 00:21:32,453
I'll go get her.

418
00:21:35,157 --> 00:21:38,525
I talked to the Bodega owner.
He remembers the victim.

419
00:21:38,560 --> 00:21:41,061
<i>I got the security-camera
video from Friday.</i>

420
00:21:41,129 --> 00:21:44,630
<i>- Frost: Did he remember what she bought?
- A religious candle...</i>

421
00:21:44,698 --> 00:21:47,900
- and a pregnancy kit.
- Oh, boy.

422
00:21:51,672 --> 00:21:53,873
[ hispanic accent ]
Is it Isabella?

423
00:22:01,082 --> 00:22:05,986
- She's dead, isn't she?
- Yes.

424
00:22:12,894 --> 00:22:15,529
[ sobbing ]

425
00:22:16,728 --> 00:22:19,567
<i>No. No...</i>

426
00:22:25,458 --> 00:22:27,860
Did your daughter go to St. Evillius?

427
00:22:27,927 --> 00:22:31,997
[ sniffles ] Yes.
Every Sunday.

428
00:22:32,031 --> 00:22:36,635
She made her first communion there.

429
00:22:36,703 --> 00:22:40,205
Is there any reason she
would've been there Friday night?

430
00:22:40,240 --> 00:22:43,208
I don't think so.

431
00:22:44,944 --> 00:22:49,982
- She was beautiful.
- Inside, too.

432
00:22:50,049 --> 00:22:54,720
So smart, so sweet.

433
00:22:54,755 --> 00:22:58,457
She was accepted into every
college she applied to.

434
00:22:58,491 --> 00:22:59,392
Why didn't she go?

435
00:23:02,396 --> 00:23:04,864
Look, we don't care
about your status, okay?

436
00:23:04,898 --> 00:23:10,703
- We care about your daughter.
- She didn't get to go to college

437
00:23:10,738 --> 00:23:13,406
because she couldn't
take the scholarships

438
00:23:13,474 --> 00:23:16,143
- once they knew...
- That she was undocumented.

439
00:23:17,946 --> 00:23:19,846
Help us find her killer.

440
00:23:19,881 --> 00:23:25,018
- We need a list of her friends.
- They all went off to college...

441
00:23:25,052 --> 00:23:28,889
and left her behind
to work in a factory,

442
00:23:28,923 --> 00:23:32,326
- like her mother.
- Did Isabella have a boyfriend?

443
00:23:34,896 --> 00:23:37,697
I don't know.

444
00:23:37,765 --> 00:23:39,232
[ voice breaking ]
I don't think so.

445
00:23:39,266 --> 00:23:41,367
[ knock on door ]

446
00:23:41,435 --> 00:23:43,169
Hi.

447
00:23:43,203 --> 00:23:46,939
Um, this is our chief medical
examiner, Dr. Maura Isles.

448
00:23:49,175 --> 00:23:51,043
I am terribly sorry to tell you

449
00:23:51,111 --> 00:23:53,478
that your daughter was
four weeks' pregnant.

450
00:23:57,016 --> 00:23:59,017
[ crying ] Oh, Dios...

451
00:24:02,522 --> 00:24:04,990
<i>Dios...</i>

452
00:24:06,226 --> 00:24:07,760
I'm so sorry.

453
00:24:13,133 --> 00:24:15,068
Can you tell us what this tattoo means?

454
00:24:19,190 --> 00:24:23,794
- Four Corners.
- The Four Corners gang?

455
00:24:23,828 --> 00:24:27,131
We both worked Four Corners drug
cases. Never saw one like that.

456
00:24:27,165 --> 00:24:31,869
- We found the same mark on your daughter.
- It's only for the chosen few ...

457
00:24:31,903 --> 00:24:35,106
special girls the gang
leaders want for themselves.

458
00:24:35,140 --> 00:24:36,808
Did you know that your
daughter was in a gang?

459
00:24:36,842 --> 00:24:38,276
She wasn't in a gang.

460
00:24:38,311 --> 00:24:41,046
Four Corners took her,
and they killed her.

461
00:24:41,081 --> 00:24:42,648
Why do you say that?

462
00:24:42,682 --> 00:24:45,551
Once that mark is on you,
you're their property.

463
00:24:45,585 --> 00:24:49,122
They kill you if you leave
before they're done with you.

464
00:24:49,189 --> 00:24:54,961
Ay, Dios,
my poor girl.

465
00:24:55,028 --> 00:24:57,997
We're gonna do everything we can
to find your daughter's killer.

466
00:24:58,031 --> 00:25:01,668
[ crying ] I know you will.

467
00:25:01,702 --> 00:25:04,837
You brought her home to me.

468
00:25:11,712 --> 00:25:14,814
I asked Maura to look up that
tattoo in old autopsy photos,

469
00:25:14,849 --> 00:25:17,217
see if maybe there were any
victims before she was the M.E.

470
00:25:17,251 --> 00:25:20,688
That's a good idea.
Isabella's mother said

471
00:25:20,722 --> 00:25:22,189
the Four Corners would kill
a girl who tried to leave.

472
00:25:22,224 --> 00:25:24,742
Isabella didn't have time
to leave. She was killed

473
00:25:24,743 --> 00:25:27,261
the same day they inked her.
Something else happened.

474
00:25:27,296 --> 00:25:32,200
Jane, I think I found what you're
looking for in the archives.

475
00:25:32,234 --> 00:25:36,238
Frost, can you look up a cold case ...
Araceli Ramirez?

476
00:25:36,272 --> 00:25:39,574
There might be more. I
just went back through 2004.

477
00:25:39,642 --> 00:25:44,112
Araceli Ramirez was killed
near Four Corners in 2004.

478
00:25:44,146 --> 00:25:45,347
All three suspects were gang members.

479
00:25:45,381 --> 00:25:49,351
- Where are those suspects today?
- Two are in prison. One dead.

480
00:25:49,385 --> 00:25:52,654
Isabella clocks in for work
at 7:00 A.M.

481
00:25:52,688 --> 00:25:55,723
Goes to the Bodega during
lunch, works until 4:00.

482
00:25:55,758 --> 00:25:57,258
Did Frankie say if there
was a bathroom in the Bodega?

483
00:25:57,359 --> 00:26:00,728
- Yeah, in the back.
- So, Isabella takes a full hour for lunch.

484
00:26:00,762 --> 00:26:03,097
Maybe she takes the pregnancy
test in the store bathroom.

485
00:26:03,198 --> 00:26:04,899
Yeah, that's what I'm thinking.

486
00:26:04,933 --> 00:26:07,101
And what does an 18-year-old
practicing catholic girl

487
00:26:07,135 --> 00:26:09,169
with no money do when she
finds out she's pregnant?

488
00:26:09,237 --> 00:26:12,305
- She definitely doesn't have an abortion.
- She talks to a friend.

489
00:26:12,373 --> 00:26:15,875
Yeah. And Isabella didn't have a
cellphone, so maybe it was a work friend.

490
00:26:15,910 --> 00:26:17,310
Maybe someone with ties to Four Corners.

491
00:26:17,345 --> 00:26:19,780
Let's pull employee
records and run them.

492
00:26:19,848 --> 00:26:22,282
Frost, look for any Off-93
employee who has gang affiliations.

493
00:26:22,317 --> 00:26:26,052
- Oh, my god. It's 6:30, Jane.
- So?

494
00:26:26,087 --> 00:26:28,154
So, at 7:00, people are
showing up at your apartment.

495
00:26:28,189 --> 00:26:30,890
- Oh, my god. I totally forgot.
- Go. We got this.

496
00:26:30,925 --> 00:26:33,059
<i>Thanks, guys!</i>

497
00:26:33,094 --> 00:26:34,928
[ dog yipping ]

498
00:26:34,962 --> 00:26:36,329
[ laughs ]

499
00:26:36,364 --> 00:26:39,266
It's so nice of you to
make a homemade dinner.

500
00:26:39,300 --> 00:26:44,071
[ laughing ] Yeah.
It's not a problem. I love to cook.

501
00:26:45,306 --> 00:26:49,943
- Isn't she such a good dog?
- Oh, yes, she is.

502
00:26:49,978 --> 00:26:52,646
Yes, you are a good
doggie. Oh, yes, you are.

503
00:26:52,680 --> 00:26:56,283
So, how fun that you
are moving to Abilene.

504
00:26:56,317 --> 00:27:02,990
You can go to the rodeo, and ...
and celebrate the pioneer spirit,

505
00:27:03,024 --> 00:27:05,225
and, you know, what
else are you gonna do?

506
00:27:05,260 --> 00:27:10,364
I just can't wait to fill a house
with doggies and kittens and babies.

507
00:27:10,398 --> 00:27:13,667
[ gasps ] Right, Jo Friday?
Who's a good doggie?

508
00:27:13,701 --> 00:27:14,934
[ gasps ]

509
00:27:14,969 --> 00:27:17,270
Who's a good doggie?

510
00:27:17,304 --> 00:27:21,674
Oh. Only you and Tommy
can get her to do that.

511
00:27:21,708 --> 00:27:24,377
She doesn't do that for anybody else.

512
00:27:24,411 --> 00:27:28,747
Yeah. Tommy and T.J. would, you know,
play with her and take her for walks.

513
00:27:28,781 --> 00:27:31,783
It will be so sad that
Tommy can't do that anymore.

514
00:27:31,851 --> 00:27:35,320
Yeah... that is sad.

515
00:27:35,354 --> 00:27:37,756
You should hear T.J. laugh
when he plays with Tommy.

516
00:27:37,790 --> 00:27:40,926
Sad he isn't gonna have his Daddy.

517
00:27:40,994 --> 00:27:43,096
[ knock on door ]

518
00:27:43,130 --> 00:27:44,964
Lydia, can you get that for me?

519
00:27:45,032 --> 00:27:46,332
I-I have a neighbor
returning something.

520
00:27:52,240 --> 00:27:55,709
- Lydia.
- What are you doing here?

521
00:27:55,743 --> 00:27:57,811
- Moving the couch.
- Oh.

522
00:27:57,846 --> 00:28:01,882
- Uh, where'd you want it, Vanilla?
- Where it is.

523
00:28:01,916 --> 00:28:04,217
Frankie said he'd give
us 200 bucks to move it.

524
00:28:04,252 --> 00:28:07,321
- Did he?
- Tommy, you should stay for dinner.

525
00:28:07,355 --> 00:28:12,458
Yes, you should. And we'll
help you move the couch later.

526
00:28:12,492 --> 00:28:16,829
- So sorry for your trouble.
- Oh, no ... no trouble. No trouble.

527
00:28:16,863 --> 00:28:19,231
Mmm. That's home cooking.
Mmm. That smells good.

528
00:28:19,266 --> 00:28:20,733
- Why you gotta be like that?
- Get out.

529
00:28:20,834 --> 00:28:23,402
- Get out.
- That's no ... Okay. All right.

530
00:28:23,437 --> 00:28:25,304
Okay.

531
00:28:27,107 --> 00:28:30,976
Here. Sit down.
Dinner will be ready soon.

532
00:28:31,011 --> 00:28:32,411
<i>- [ both whispers ] Get the dog.
- Why?</i>

533
00:28:32,445 --> 00:28:34,447
<i>Just do it!</i>

534
00:28:35,782 --> 00:28:38,283
It will just be a couple more minutes.

535
00:28:41,888 --> 00:28:42,421
[ gasps ]

536
00:28:47,359 --> 00:28:51,796
Oh, Jo Friday!
Bad dog!

537
00:28:51,830 --> 00:28:53,264
Oh, your pot roast. Jane.

538
00:28:53,298 --> 00:28:55,132
Oh. [ chuckles ]

539
00:28:55,200 --> 00:28:58,970
- She sure loves pot roast.
- That's so cute.

540
00:28:59,037 --> 00:29:01,239
[ giggles ]

541
00:29:01,273 --> 00:29:04,175
So, Maura, we should probably
get some take-out, right?

542
00:29:04,210 --> 00:29:07,379
- Yes. Yeah.
- Okay. We'll be fast.

543
00:29:07,447 --> 00:29:10,782
But you two should stay here
and keep an eye on Jo Friday.

544
00:29:10,817 --> 00:29:14,486
How come? Well, she could
choke on that pot roast.

545
00:29:16,255 --> 00:29:17,188
She has a small gullet.

546
00:29:17,223 --> 00:29:17,989
[ dog moans ]

547
00:29:18,057 --> 00:29:19,824
Bye. Bye.

548
00:29:22,562 --> 00:29:23,962
What are you doing?!

549
00:29:23,996 --> 00:29:26,498
What am I doing? 
What are you doing?

550
00:29:26,566 --> 00:29:28,567
Move.

551
00:29:30,603 --> 00:29:32,438
<i>Lydia: Jo Friday really likes you.</i>

552
00:29:32,506 --> 00:29:34,941
Okay. Okay, she just said that
jo Friday really likes Tommy.

553
00:29:34,975 --> 00:29:37,910
Well, that's good. Verbal
compliments often serve as foreplay,

554
00:29:37,978 --> 00:29:40,413
which then lead to the release
of dopamine and oxytocin.

555
00:29:40,447 --> 00:29:44,117
Oh, dope and oxycontin?
They gonna have a good night.

556
00:29:44,151 --> 00:29:47,020
<i>Tommy: So, that's the
ring he gave you, huh?</i>

557
00:29:47,054 --> 00:29:48,387
<i>Lydia: Uh-huh.</i>

558
00:29:48,422 --> 00:29:50,456
- He just asked about
her ring.- Uh-oh.

559
00:29:50,491 --> 00:29:52,358
Do you think he'll notice
it's a cubic zirconia?

560
00:29:52,426 --> 00:29:54,994
I think he'll notice it's
the size of a grain of sand.

561
00:29:55,028 --> 00:29:56,629
<i>Tommy: Must have cost him a whole $10.</i>

562
00:29:56,663 --> 00:29:57,964
Yeah, he noticed.

563
00:29:57,998 --> 00:30:02,402
<i>- Lydia: At least he has a job!
- Ohh, the big box copy boy!</i>

564
00:30:02,470 --> 00:30:04,304
<i>Well, it's better than taking money</i>

565
00:30:04,339 --> 00:30:08,142
<i>for moving his sister's couch
because she feels sorry for you!</i>

566
00:30:08,177 --> 00:30:09,110
Ouch.

567
00:30:09,144 --> 00:30:10,311
[ all gasp ]

568
00:30:13,015 --> 00:30:17,518
Wow, you got that food fast.
Look, I'm sorry. I just ...

569
00:30:17,552 --> 00:30:20,588
We'll have to do this
all in Guam. I have to go.

570
00:30:22,658 --> 00:30:24,292
That went well.

571
00:30:29,734 --> 00:30:31,068
Frankie helped me cross-reference

572
00:30:31,103 --> 00:30:33,437
the gang database and
Off-93 employee records.

573
00:30:33,504 --> 00:30:37,441
- So, did you find Isabella's work friend?
- Think so.

574
00:30:37,508 --> 00:30:42,012
[ sighs ] Josie Garcia.
A member of Four Corners.

575
00:30:42,046 --> 00:30:44,114
She's was arrested six times
for assault and battery,

576
00:30:44,182 --> 00:30:46,851
- four times for drugs.
- Nice friend.

577
00:30:46,918 --> 00:30:49,920
She worked with Isabella in packing.
I'm getting Josie's phone records,

578
00:30:49,955 --> 00:30:52,590
see if she texted her gang buddies
to help her beat up Isabella.

579
00:30:52,624 --> 00:30:54,458
Okay.

580
00:30:54,526 --> 00:30:57,895
The substance that Frankie
noticed on Isabella's pant leg

581
00:30:57,929 --> 00:31:01,498
- Is red candle wax.
- She bought a candle at the Bodega.

582
00:31:02,067 --> 00:31:04,935
We need to come up with a
way to get rid of Strawberry.

583
00:31:06,237 --> 00:31:08,939
Sounds like a conspiracy
I don't want to be part of.

584
00:31:09,040 --> 00:31:11,041
I'm gonna grab some coffee.
Want any?

585
00:31:11,076 --> 00:31:14,111
No thanks.
"Get rid of"?

586
00:31:14,179 --> 00:31:16,780
Sounds like the words
of a mob boss's daughter.

587
00:31:16,815 --> 00:31:20,818
Which I am. Think about it ...
everybody has a dark side.

588
00:31:20,919 --> 00:31:25,555
- We simply exploit Stuart's.
- Really? What's his "dark side"?

589
00:31:25,590 --> 00:31:28,125
Did he make copies of his
butt at the big box store?

590
00:31:28,159 --> 00:31:29,593
I don't think that's enough.

591
00:31:29,627 --> 00:31:30,728
[ chuckles ]

592
00:31:30,762 --> 00:31:33,964
- No, I know he hasn't been arrested.
- Oh, did a background check.

593
00:31:33,999 --> 00:31:35,800
You abused your authority.

594
00:31:35,834 --> 00:31:37,601
<i>Why don't you keep your
voice down, all right?</i>

595
00:31:37,636 --> 00:31:41,105
Yes, I wanted to know if a grown
man that goes by "Strawberry"

596
00:31:41,139 --> 00:31:44,742
was ever arrested for child
abuse or urinating in public.

597
00:31:44,777 --> 00:31:49,081
The only dark thing I noticed about
him were his periorbital circles.

598
00:31:50,050 --> 00:31:53,719
Dark circles under his eyes.
Stuart has severe allergies.

599
00:31:53,753 --> 00:31:57,023
Okay. Well, thank you.
That's very helpful, Maura.

600
00:31:57,057 --> 00:31:59,725
But I don't think Lydia's
gonna turn down a house

601
00:31:59,760 --> 00:32:04,798
and medical insurance and
her doggies because Stuart...

602
00:32:05,065 --> 00:32:08,658
has allergies.
Oh, my god.

603
00:32:09,770 --> 00:32:12,171
- Allergies!
- Severe allergies.

604
00:32:12,206 --> 00:32:13,773
That's it! It's ...

605
00:32:13,807 --> 00:32:16,008
Warrant came through.
I've got Josie's texts...

606
00:32:16,343 --> 00:32:18,811
Okay, now we're talking.

607
00:32:18,846 --> 00:32:22,549
<i>To Tito ... "the 1 u like is pregnant."</i>

608
00:32:22,583 --> 00:32:24,150
It's time-stamped right at her lunch.

609
00:32:24,185 --> 00:32:26,052
And there's a response
from this "Tito" person.

610
00:32:26,086 --> 00:32:29,956
"Beat her down and ink her."
What does that mean?

611
00:32:29,990 --> 00:32:32,225
You can read latin but
you can't understand that?

612
00:32:34,227 --> 00:32:38,263
Gang unit lists Tito Varela
as the leader of Four Corners.

613
00:32:38,298 --> 00:32:41,566
- He's out on parole.
- So, Tito wanted Isabella.

614
00:32:41,601 --> 00:32:45,837
- And Josie made it her job to deliver.
- Sounds right.

615
00:32:45,872 --> 00:32:48,206
Josie texted her two friends
after she heard from Tito.

616
00:32:48,241 --> 00:32:53,845
"Ball up ink party 4 on Cortez."
Latin is simpler.

617
00:32:53,879 --> 00:32:57,115
No, they planned to ambush
Isabella on Cortez Street...

618
00:32:58,117 --> 00:33:02,786
...until she curled up into a "ball."
"4" means 4:00 ... right after work.

619
00:33:02,821 --> 00:33:04,755
Maybe Tito finished
her off in the church.

620
00:33:04,789 --> 00:33:09,025
Yeah, check and see if Tito's parole
requires electronic monitoring.

621
00:33:09,059 --> 00:33:10,826
[ keyboard clacking ]

622
00:33:10,861 --> 00:33:12,995
Yeah, he's on an ankle bracelet...

623
00:33:13,029 --> 00:33:15,564
<i>But he didn't leave his
house from Friday to Sunday.</i>

624
00:33:15,599 --> 00:33:17,800
So that means Tito's not our killer.

625
00:33:19,103 --> 00:33:21,204
Let's go see Josie.

626
00:33:21,238 --> 00:33:24,908
Is it okay if I take Frankie?
He was really helpful.

627
00:33:24,942 --> 00:33:27,352
Yeah.
He could use the practice.

628
00:33:28,246 --> 00:33:31,248
Take a good look, Josie.

629
00:33:33,918 --> 00:33:37,888
- She thought you were her friend.
- She was dumb, then.

630
00:33:37,922 --> 00:33:40,823
Dumb to tell you she was pregnant.

631
00:33:40,858 --> 00:33:44,727
We didn't do that to her.
We inked her. That's all.

632
00:33:44,795 --> 00:33:48,064
You did a little more than that.
You broke both of her arms.

633
00:33:49,900 --> 00:33:51,634
Not on purpose.

634
00:33:51,735 --> 00:33:54,170
Tito told you to ink her. Why?
He want a relationship with her?

635
00:33:54,205 --> 00:33:58,375
"Relationship"? Nah.
He saw her, her wanted to bang her.

636
00:33:58,409 --> 00:34:02,747
- So he wasn't the father of her baby?
- No. That's why I had to tell Tito.

637
00:34:02,781 --> 00:34:05,383
She thought she could break away,

638
00:34:05,450 --> 00:34:07,618
didn't have to be part of Four Corners.

639
00:34:07,653 --> 00:34:11,088
- Do you know who the father was?
- Some college boy.

640
00:34:11,123 --> 00:34:12,790
- What's his name?
- I don't know.

641
00:34:12,824 --> 00:34:14,292
Think hard, Josie.

642
00:34:14,326 --> 00:34:16,127
[ sighs ]

643
00:34:16,161 --> 00:34:19,230
- You're still looking at murder.
- What?!

644
00:34:21,033 --> 00:34:22,834
[ scoffs ]

645
00:34:22,902 --> 00:34:26,778
Some guy she met at church.
That's all I know.

646
00:34:29,843 --> 00:34:33,646
Jane's told me bits and pieces
about Tommy's predicament.

647
00:34:33,680 --> 00:34:36,982
Yeah. I can't imagine
losing this little baby.

648
00:34:39,019 --> 00:34:41,686
That's the mother of the
girl we found in the church.

649
00:34:41,721 --> 00:34:43,521
Ms. Valdez?

650
00:34:44,857 --> 00:34:45,957
Good morning.

651
00:34:45,992 --> 00:34:51,343
Sergeant, I found something
in the back of my daughter's closet.

652
00:34:52,832 --> 00:34:55,033
Is that your baby?

653
00:34:55,067 --> 00:35:01,140
Oh, gosh, no.
It's ... it's my grandbaby.

654
00:35:02,174 --> 00:35:05,011
I'll never have a grandchild.

655
00:35:05,045 --> 00:35:08,681
Could I get you something?
A cup of coffee?

656
00:35:11,151 --> 00:35:13,486
No, no. Thank you.

657
00:35:13,521 --> 00:35:19,125
Um, Sergeant, please, look inside.
I don't know what it means.

658
00:35:21,896 --> 00:35:25,265
- Britmore college.
- Do you know who it belongs to?

659
00:35:25,333 --> 00:35:27,401
I might.

660
00:35:29,470 --> 00:35:33,073
The church gardener's kid,
Samuel Morales, goes to Britmore.

661
00:35:33,174 --> 00:35:34,408
Running him.

662
00:35:34,875 --> 00:35:36,910
<i>No arrest record.</i>

663
00:35:36,944 --> 00:35:38,778
I'll get his phone records
and his credit cards.

664
00:35:38,846 --> 00:35:42,015
I'll grab Jane. We'll bring him in.

665
00:35:42,050 --> 00:35:45,285
Jane: Samuel, we have
the records right here.

666
00:35:45,319 --> 00:35:48,455
You took the 6:00 P.M. train
from New Haven to Boston on Friday.

667
00:35:48,523 --> 00:35:51,158
You came to Boston
after Isabella called you

668
00:35:51,192 --> 00:35:52,926
on the prepaid phone you
bought for her, didn't you?

669
00:35:52,961 --> 00:35:55,462
Did Isabella join a gang? She
start seeing somebody else?

670
00:35:55,496 --> 00:35:58,065
- She make you jealous, Sam?
- Isabella wasn't in a gang.

671
00:35:58,099 --> 00:36:02,102
She should've gone to Britmore with me.

672
00:36:02,137 --> 00:36:05,840
[ sighs ] She was brilliant.

673
00:36:07,542 --> 00:36:11,845
They inked her because she didn't
want be part of Four Corners.

674
00:36:14,883 --> 00:36:18,319
- When did you see Isabella's tattoo?
- In the church.

675
00:36:18,354 --> 00:36:22,090
- I met her there.
- Why did you kill her, Samuel?

676
00:36:22,158 --> 00:36:24,626
My father told me that we
couldn't be seen together...

677
00:36:24,994 --> 00:36:28,030
...or the Four Corner gang-bangers
were gonna kill us both.

678
00:36:30,100 --> 00:36:34,438
I left her in that church.
Why did I do that?

679
00:36:34,472 --> 00:36:38,430
- You left her after you strangled her?
- He said he would take care of it.

680
00:36:41,079 --> 00:36:43,981
I want to talk to Father Crowley.

681
00:36:44,016 --> 00:36:47,418
Get out of here!
I want to talk to Father Crowley!

682
00:36:48,587 --> 00:36:50,488
Okay.

683
00:36:50,523 --> 00:36:52,390
[ elevator bell dings ]

684
00:36:52,424 --> 00:36:54,459
I think he might want to confess.

685
00:36:54,493 --> 00:36:58,997
Even if he does, it won't be
admissable because I can't testify.

686
00:36:59,098 --> 00:37:01,300
Understood, Father. But maybe he'll
talk to us once he talks to you.

687
00:37:01,334 --> 00:37:03,102
<i>Jane: He's in here.</i>

688
00:37:04,438 --> 00:37:06,105
Frost! Help us!
We've got to get him down!

689
00:37:06,140 --> 00:37:08,441
[ all shouting indistinctly ]

690
00:37:08,476 --> 00:37:11,178
Father, he's still alive!
Call an ambulance!

691
00:37:11,246 --> 00:37:13,948
<i>Hey! Someone!
Ambulance!</i>

692
00:37:13,982 --> 00:37:15,582
Watch his head, watch his head.

693
00:37:15,617 --> 00:37:17,851
<i>Come on, Samuel.</i>

694
00:37:17,919 --> 00:37:20,120
<i>Come on, buddy. 
Come on, buddy.</i>

695
00:37:22,112 --> 00:37:24,112
<i>Alright. Thanks.</i>

696
00:37:24,113 --> 00:37:26,081
He's in critical condition,
but he's alive.

697
00:37:26,115 --> 00:37:28,583
- What about brain damage?
- They don't think so,

698
00:37:28,618 --> 00:37:30,218
but there's a lot of
damage to his larynx.

699
00:37:30,253 --> 00:37:33,021
Damn.
As soon as he gets out of the hospital,

700
00:37:33,055 --> 00:37:34,622
he'll be going on trial
for killing his girlfriend.

701
00:37:37,159 --> 00:37:39,060
Why did Samuel say
his father wouldn't let

702
00:37:39,095 --> 00:37:41,095
him and Isabella be
seen with gang-bangers?

703
00:37:42,464 --> 00:37:44,466
Frost, can you look up Mateo Morales?

704
00:37:44,533 --> 00:37:48,069
Yeah. His Father seemed to
know the gang would kill her

705
00:37:48,137 --> 00:37:49,671
once a banger like Tito had claimed her.

706
00:37:49,705 --> 00:37:52,407
Yeah. "he said he'd take care of it."
What did that mean?

707
00:37:52,442 --> 00:37:58,012
Mateo Morales, Sam's father, was
once a Four Corners gang member.

708
00:38:10,493 --> 00:38:14,129
- Look at the rosary.
- Explains the ligature marks.

709
00:38:22,038 --> 00:38:27,542
St. Margaret of Cortona,
Patron Saint of single mothers.

710
00:38:29,078 --> 00:38:31,747
Isabella would have given up Samuel

711
00:38:31,815 --> 00:38:33,515
and taken care of their baby by herself

712
00:38:33,550 --> 00:38:35,417
if she thought that'd
give Samuel a better life.

713
00:38:35,485 --> 00:38:38,655
But you knew Samuel would never
give up Isabella, didn't you?

714
00:38:38,689 --> 00:38:42,325
You told your son you'd take care of it.
He thought you meant

715
00:38:42,360 --> 00:38:44,061
<i>that you'd help take care of
him and his pregnant girlfriend.</i>

716
00:38:44,095 --> 00:38:46,497
Instead, you wrapped that
rosary around Isabella's neck

717
00:38:46,531 --> 00:38:49,433
and strangled that
18-year-old girl.

718
00:38:49,468 --> 00:38:52,170
I bet we find Isabella's
DNA on that rosary.

719
00:38:52,204 --> 00:38:56,507
- [ voice breaking ] She belonged to them.
- She wasn't a gang member.

720
00:38:56,541 --> 00:38:59,110
She was once they made her one.

721
00:39:00,090 --> 00:39:04,617
<i>I had no choice. 
She was their property.</i>

722
00:39:04,651 --> 00:39:08,320
They would've killed my
son for trying to take her.

723
00:39:10,390 --> 00:39:13,359
You're under arrest for the
murder of Isabella Valdez.

724
00:39:24,739 --> 00:39:27,440
<i>It's really nice of you to babysit.</i>

725
00:39:27,475 --> 00:39:29,276
Come here, baby. Come here!

726
00:39:29,310 --> 00:39:31,178
Yeah. I didn't know how I
was going to get lyds here

727
00:39:31,246 --> 00:39:32,746
to my big box going-away party.
[ laughs ]

728
00:39:32,814 --> 00:39:35,682
Copy department knows how to
throw a party, that's for sure.

729
00:39:35,717 --> 00:39:39,854
- T.J.! What's up, buddy?
- Oh. Oh, no. I...

730
00:39:39,888 --> 00:39:44,491
I-I-I can't be near animals.

731
00:39:44,526 --> 00:39:48,729
<i>- [ sneezes ] Oh, oh.
- Maura: Here you go, take that.</i>

732
00:39:48,797 --> 00:39:53,567
- I got to go. I got to go.
- Wait. Y-you're allergic to dogs?

733
00:39:53,601 --> 00:39:54,701
[ sneezes ]

734
00:39:54,736 --> 00:39:55,736
[ grunts ]

735
00:39:55,770 --> 00:40:00,207
- All dogs? [ sneezes ]
- Take a shower.

736
00:40:00,241 --> 00:40:03,243
And call me ... oh. 
Oh. Oh.

737
00:40:03,278 --> 00:40:04,344
<i>Stuart.</i>

738
00:40:09,351 --> 00:40:11,285
Take a shower?

739
00:40:12,254 --> 00:40:16,490
Uh, well, you know,
we can still babysit.

740
00:40:16,558 --> 00:40:22,163
Yeah, um, if you want to go
somewhere, you know, or do something.

741
00:40:22,230 --> 00:40:24,165
Take advantage of the free babysitting.

742
00:40:27,569 --> 00:40:30,838
Well, I can't go to
the big box party, so...

743
00:40:32,840 --> 00:40:34,541
We could go for a walk?

744
00:40:39,413 --> 00:40:42,882
Yeah, sure.
I'd like that.

745
00:40:50,490 --> 00:40:52,191
- Have fun.
- Bye.

746
00:40:52,225 --> 00:40:54,160
<i>Who's that? Who's that?</i>

747
00:40:57,764 --> 00:41:00,600
Yeah!
High five, baby.

748
00:41:00,634 --> 00:41:04,303
<i>You don't want to go with
that weirdo Strawberry. No.</i>

749
00:41:04,338 --> 00:41:05,638
[ smooches ]

750
00:41:05,739 --> 00:41:09,208
<i>What do we do if Lydia
chooses Strawberry over pets?</i>

751
00:41:09,242 --> 00:41:11,276
[ high-pitched voice ] Then
auntie Jane goes rogue again.

752
00:41:11,310 --> 00:41:13,845
We need to discuss
your lawless behavior.

753
00:41:14,480 --> 00:41:17,714
Not in front of the nephew, Maura.

754
00:41:16,749 --> 00:41:21,185
<i>- Me. Me.
- Can I hold you?</i>
Ecrit par Totallyfan 
Ne manque pas...

Découvrez le numéro 11 de notre magazine HypnoMag avec une interview exclusive de Jaicy Elliot !
HypnoMag | Découvre le numéro 11 !

HypnoPlume 2019: Participez!
On vous attend! | Teaser YouTube

Participe à notre jeu HypnoChance pour gagner un mug The Simpsons !
Tirage au sort le 04/11 | Participation gratuite

Activité récente
Prochaines diffusions
Logo de la chaîne France 4

414 : Désaccord sur les accords (redif)
Jeudi 24 octobre à 21:05

415 : Une affaire de goût (redif) à 21:45

416 : Sur écoute (redif) à 22:25

Actualités
France 4 : programmation du 17 octobre

France 4 : programmation du 17 octobre
Ce jeudi 17 octobre, France 4 continue ces rediffusions de Rizzoli & Isles. Au programme de votre...

France 4 : diffusion de la saison 4 le jeudi soir

France 4 : diffusion de la saison 4 le jeudi soir
France Télévisions propose de nouveau des rediffusions de Rizzoli & Isles, depuis le 26 septembre....

Calendrier - Octobre 2019

Calendrier - Octobre 2019
Le calendrier d'octobre vient d'arriver sur le quartier. C'est au tour de Maura Isles d'être mise à...

Calendrier - Septembre 2019

Calendrier - Septembre 2019
Le calendrier de septembre vient d'arriver sur le quartier. C'est au tour d'Angela Rizzoli, derrière...

J. Bisset au festival du Film Francophone d'Angoulême

J. Bisset au festival du Film Francophone d'Angoulême
L'actrice britannique Jacqueline Bisset a notamment joué, dans les films Le Détective, en 1968, avec...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
Partenaires premium

Rizzoli & Isles Addictes

HypnoRooms

stella, Avant-hier à 13:33

Un nouveau thème attend vos votes dans les préférences. Merci aux votants

James723, Avant-hier à 18:20

Nouveau sondage sur Malcolm, venez nombreux, merci !!!

ObikeFixx, Avant-hier à 21:29

Hello. N'hésitez pas à venir voter pour les Nathan James et désigner le meilleur méchant de la série. Donc rdv sur le quartier The Last Ship

cartegold, Hier à 09:36

Bonjour à tous ! Un nouveau design et un nouveau sondage vous attendent sur le quartier 90210 ! Votez nombreux ! Merci

juju93, Hier à 20:56

Plus que quelques minutes pour décerner le L d'or du personnage masculin qui aurait mérité d'être + exploité sur The L Word !

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site