VOTE | 251 fans

Script VO 401

1
00:00:18,080 --> 00:00:20,217
Come on, Maura.
You can do it.

2
00:00:20,251 --> 00:00:22,385
No, I can't.
I feel like crap.

3
00:00:22,420 --> 00:00:23,320
Okay, come on.

4
00:00:23,388 --> 00:00:24,759
I told Ma
that we'd meet her

5
00:00:24,793 --> 00:00:26,230
At the Bunker Hill parade,
okay?

6
00:00:26,265 --> 00:00:27,799
she has T.J.

7
00:00:27,834 --> 00:00:29,267
It's historically
incorrect.

8
00:00:29,301 --> 00:00:30,935
The battle of Bunker Hill
was fought on Breed's Hill.

9
00:00:30,969 --> 00:00:32,135
Okay.

10
00:00:32,170 --> 00:00:34,103
We will tell them that
when we get there, okay?

11
00:00:34,137 --> 00:00:35,270
Come on.

12
00:00:35,305 --> 00:00:36,737
The doctor cleared you
to work out weeks ago.

13
00:00:36,771 --> 00:00:38,305
No, Maura.

14
00:00:38,340 --> 00:00:39,473
Maura, Maura, Maura.

15
00:00:39,508 --> 00:00:40,909
Come on, come on,
come on, come on. Come on.

16
00:00:40,943 --> 00:00:41,977
Ow, ow, ow!

17
00:00:42,012 --> 00:00:43,648
I'm sorry. I'm sorry.
I'm -- I'm sorry.

18
00:00:43,683 --> 00:00:45,652
All right.
We'll take it slow. Okay.

19
00:00:45,687 --> 00:00:47,154
I still think
it's amazing

20
00:00:47,189 --> 00:00:49,324
They can suck out an organ
through a straw.

21
00:00:49,358 --> 00:00:51,325
It's called
a laparoscope,

22
00:00:51,360 --> 00:00:54,461
And they do not use it
to "suck out" your kidney.

23
00:00:54,495 --> 00:00:56,595
"Minimally invasive,"
my ass.

24
00:00:56,629 --> 00:00:57,630
You're gonna feel
much better

25
00:00:57,664 --> 00:00:58,764
When you get
back in shape, okay?

26
00:00:58,799 --> 00:00:59,832
Come on.

27
00:00:59,866 --> 00:01:02,636
Are you saying that I'm fat
and out of shape?

28
00:01:02,670 --> 00:01:03,770
No.

29
00:01:03,804 --> 00:01:05,471
I am saying
that you have got to stop hoping

30
00:01:05,506 --> 00:01:06,874
That they're gonna
send you

31
00:01:06,942 --> 00:01:09,978
Some "thank you for your kidney"
fruit basket.

32
00:01:10,012 --> 00:01:11,814
Giving
the gift of life

33
00:01:11,848 --> 00:01:14,017
Is the only reward
that I need, okay?

34
00:01:14,052 --> 00:01:16,153
I'm very happy
with my decision.

35
00:01:16,188 --> 00:01:21,294
Then why are you still
such a whiny pain in the ass?

36
00:01:21,329 --> 00:01:23,864
Did you just call me
a whiny pain in the ass?

37
00:01:25,334 --> 00:01:27,002
No.

38
00:01:27,938 --> 00:01:29,371
Maura.

39
00:01:29,406 --> 00:01:31,040
Ever since you gave

40
00:01:31,074 --> 00:01:33,711
That ungrateful half-sister
of yours your kidney,

41
00:01:33,745 --> 00:01:36,313
You just --
you just haven't been yourself.

42
00:01:36,348 --> 00:01:38,516
Okay?

43
00:01:38,551 --> 00:01:40,353
And I'm not the only one
that sees it.

44
00:01:40,387 --> 00:01:42,288
Just -- you've been
talking about me?

45
00:01:43,323 --> 00:01:46,226
My best friend gossiping
after what I've been through?

46
00:01:46,260 --> 00:01:47,427
Ooh, it's cold!

47
00:01:47,462 --> 00:01:48,562
I'm gonna run.

48
00:01:48,597 --> 00:01:51,332
Wait. Did Sergeant Korsak
say something?

49
00:01:51,366 --> 00:01:53,001
Or was it Angela?

50
00:01:53,035 --> 00:01:54,202
Is she complaining?

51
00:01:54,236 --> 00:01:56,672
You know, after I bought her
Da Hong Pao tea.

52
00:02:02,413 --> 00:02:04,213
Hey, T.J.,
you like the parade?

53
00:02:04,248 --> 00:02:05,714
You like the music?

54
00:02:09,053 --> 00:02:10,020
Hey.

55
00:02:10,955 --> 00:02:12,189
What the heck is that?

56
00:02:12,256 --> 00:02:14,124
Nice, right?
I just bought it.

57
00:02:14,192 --> 00:02:15,392
Want to go for a ride?

58
00:02:15,426 --> 00:02:18,062
No.
Motorcycles are dangerous.

59
00:02:18,096 --> 00:02:19,263
Only if I drop it
on my foot.

60
00:02:19,298 --> 00:02:20,365
I can't get it started.

61
00:02:20,399 --> 00:02:21,299
Good.

62
00:02:21,400 --> 00:02:22,734
Hey, Ma.
Hi.

63
00:02:23,636 --> 00:02:24,937
Frankie,
did you get it?

64
00:02:24,971 --> 00:02:26,939
Did you get it?!
It's not official.

65
00:02:26,974 --> 00:02:29,309
Angela, if you have
an issue with my mood --

66
00:02:29,376 --> 00:02:30,577
Your mood?

67
00:02:30,611 --> 00:02:32,045
Well, Jane said that you
were complaining about me.

68
00:02:32,079 --> 00:02:33,880
I did not say that,
Ma.

69
00:02:33,914 --> 00:02:35,548
Look, sweetheart,
we're worried about you.

70
00:02:35,583 --> 00:02:36,884
Wouldn't you be happier

71
00:02:36,918 --> 00:02:38,819
If you just talked
to your mom and sister?

72
00:02:38,853 --> 00:02:40,254
Dr. Phil, can this wait,
all right?

73
00:02:40,289 --> 00:02:41,422
Frankie has
an announcement.

74
00:02:41,456 --> 00:02:43,892
I'm getting promoted
to Detective.

75
00:02:43,926 --> 00:02:44,459
Yes!

76
00:02:44,493 --> 00:02:46,094
In the drug unit.

77
00:02:46,129 --> 00:02:47,262
That's why
I bought this.

78
00:02:47,297 --> 00:02:48,297
It's my cover.

79
00:02:48,331 --> 00:02:50,099
Congratulations,
sweetheart.

80
00:02:50,133 --> 00:02:51,434
That's great.

81
00:02:51,468 --> 00:02:52,768
Great job.

82
00:02:52,803 --> 00:02:55,471
Well, at least you get to go
undercover as a biker

83
00:02:55,506 --> 00:02:57,140
Instead
of a prostitute.

84
00:02:57,175 --> 00:02:59,243
It wasn't my idea.

85
00:02:59,277 --> 00:03:00,811
Did it cut out suddenly?

86
00:03:00,879 --> 00:03:02,145
Yeah. How'd you know?

87
00:03:02,180 --> 00:03:03,313
Electrical.

88
00:03:03,347 --> 00:03:04,981
Unless -- what kind of a sound
did it make?

89
00:03:05,016 --> 00:03:07,150
Was it a cough
or a wheeze?

90
00:03:07,184 --> 00:03:09,919
Like a

91
00:03:09,954 --> 00:03:11,154
But did it also sputter?

92
00:03:11,188 --> 00:03:13,157
Like
a ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka?

93
00:03:13,191 --> 00:03:14,258
No, it was more like
kuh-kuh-kuh-kuh-kuh-kuh.

94
00:03:19,098 --> 00:03:20,498
Hi! Hello!

95
00:03:20,533 --> 00:03:23,435
Can you two please get a room --
preferably a soundproof one?

96
00:03:23,469 --> 00:03:24,970
Carburetor.
Oh.

97
00:03:25,004 --> 00:03:26,605
If you get it over to my house,
I'll help you fix it.

98
00:03:26,673 --> 00:03:27,840
That'd be great.
Thanks.

99
00:03:27,875 --> 00:03:30,510
Well, unless you have a problem
with my mood, too.

100
00:03:30,544 --> 00:03:31,778
Maura, let it go.

101
00:03:31,812 --> 00:03:34,648
Oh, look, there's
Senator Malcolm Humphrey.

102
00:03:34,682 --> 00:03:37,351
Well, ex-Senator.
I worked on his campaign.

103
00:03:37,452 --> 00:03:39,286
Oh, look,
and right behind

104
00:03:39,321 --> 00:03:42,456
Is his beautiful daughter,
Erica.

105
00:03:42,490 --> 00:03:43,724
Such a great story.

106
00:03:43,792 --> 00:03:45,159
She won his seat.

107
00:03:45,193 --> 00:03:46,660
It must be nice

108
00:03:46,694 --> 00:03:48,996
To follow
in your father's footsteps.

109
00:03:49,030 --> 00:03:50,064
What? No.

110
00:03:50,131 --> 00:03:52,500
I'd be a plumber,
and you'd be a mob boss.

111
00:03:52,534 --> 00:03:54,368
Well, okay,
all I'm trying to say is,

112
00:03:54,469 --> 00:03:55,870
It would be lovely
to have

113
00:03:55,905 --> 00:03:58,040
A father/daughter relationship
that works.

114
00:03:58,074 --> 00:03:59,808
I'm sorry, sweetheart.

115
00:03:59,842 --> 00:04:01,510
It's not your fault
pop's a jerk.

116
00:04:08,852 --> 00:04:09,852
Gun!

117
00:04:11,555 --> 00:04:12,721
Ma,
get T.J. Out of here.

118
00:04:14,090 --> 00:04:16,192
oh, my God! Senator!

119
00:04:16,226 --> 00:04:18,427
Get E.M.S. Here! Get all
these people out of here now!

120
00:04:19,196 --> 00:04:20,530
Frankie! This way.

121
00:04:23,900 --> 00:04:25,234
Give me the gun.

122
00:04:25,335 --> 00:04:26,502
No. Move.

123
00:04:29,373 --> 00:04:30,674
Clear.

124
00:04:30,708 --> 00:04:31,708
Clear.

125
00:04:34,946 --> 00:04:36,980
A decent deer hunter could have
made that shot.

126
00:04:37,048 --> 00:04:38,048
It's no more
than 70 yards.

127
00:04:38,082 --> 00:04:39,416
Should we try
to find him?

128
00:04:39,450 --> 00:04:42,252
We don't know
who we're looking for.

129
00:04:42,286 --> 00:04:43,987
But I don't think we're looking
for a professional.

130
00:04:44,021 --> 00:04:45,555
What makes you
say that?

131
00:04:45,622 --> 00:04:48,224
He puked
after he shot her.

132
00:04:48,258 --> 00:04:49,325
Oh.

133
00:04:50,460 --> 00:04:53,062
I wonder
what that blue stuff is.

134
00:04:53,130 --> 00:04:55,565
Get CSRU in here
and have them collect it.

135
00:04:55,599 --> 00:04:56,799
Get DNA from vomit?

136
00:04:56,834 --> 00:04:58,134
Not usually.

137
00:04:58,168 --> 00:05:01,003
Process it anyway.

138
00:05:05,975 --> 00:05:08,010
Erica.

139
00:05:08,044 --> 00:05:09,278
Dad!

140
00:05:09,312 --> 00:05:10,613
Let me through!
Let me through!

141
00:05:10,647 --> 00:05:12,047
Jennifer!
That's my sister!

142
00:05:12,082 --> 00:05:13,315
Let her through!

143
00:05:13,416 --> 00:05:14,383
Oh, dad!

144
00:05:14,417 --> 00:05:16,585
I heard screaming!

145
00:05:17,453 --> 00:05:18,954
Oh, my God!

146
00:05:18,988 --> 00:05:20,255
Do you want someone
to take your baby?

147
00:05:20,290 --> 00:05:21,890
It's Erica's baby.

148
00:05:21,924 --> 00:05:24,259
It's okay, Liam.
It's okay, baby.

149
00:05:24,293 --> 00:05:26,427
Jennifer, she's gone.

150
00:05:26,462 --> 00:05:27,929
Erica's gone.

151
00:05:31,467 --> 00:05:35,103
Oh, my God!

152
00:05:59,730 --> 00:06:00,997
Get the bullet out yet?

153
00:06:02,499 --> 00:06:04,267
What are you doing?

154
00:06:04,302 --> 00:06:05,602
Biting on a pencil.

155
00:06:05,636 --> 00:06:07,804
Yes, I can see that.
But why?

156
00:06:09,540 --> 00:06:12,008
It activates
the muscles used for smiling.

157
00:06:12,042 --> 00:06:14,511
Well, those muscles are
a little out of shape.

158
00:06:14,545 --> 00:06:17,280
I'm going to ignore you
and attempt to improve my mood.

159
00:06:17,314 --> 00:06:18,414
Okay.

160
00:06:18,482 --> 00:06:22,018
So...
Biting pencils works?

161
00:06:22,053 --> 00:06:24,187
Well, holding your teeth
in this position

162
00:06:24,221 --> 00:06:27,123
Engages the zygomaticus major
and the risorius muscle.

163
00:06:27,158 --> 00:06:29,159
I can't understand you.

164
00:06:29,193 --> 00:06:31,862
Some studies show
that you can trick your brain

165
00:06:31,896 --> 00:06:34,464
Into thinking you're happy
by moving certain muscles.

166
00:06:34,499 --> 00:06:35,532
Oh.

167
00:06:35,566 --> 00:06:38,802
It's petty.
Small-minded.

168
00:06:38,837 --> 00:06:41,605
Should be enough to know
that I saved someone's life.

169
00:06:41,639 --> 00:06:44,375
Maura, if Mother Teresa
gave her kidney

170
00:06:44,442 --> 00:06:46,043
To a half-sister
she barely knew,

171
00:06:46,110 --> 00:06:47,912
Even she would expect
a call from her mother

172
00:06:47,946 --> 00:06:51,215
Saying, I don't know,
"thanks for the organ."

173
00:06:51,250 --> 00:06:54,051
I told hope
not to contact me,

174
00:06:54,086 --> 00:06:55,953
And I never want Cailin
to know I'm her donor.

175
00:06:57,322 --> 00:06:58,923
Great way
to spend a Sunday.

176
00:06:58,991 --> 00:07:00,024
All right,
I'll talk to you later.

177
00:07:00,059 --> 00:07:00,992
News crews outside?

178
00:07:01,026 --> 00:07:03,094
It's a gang bang
out there.

179
00:07:03,129 --> 00:07:05,364
Sawing-type wound
with jagged edges.

180
00:07:05,398 --> 00:07:06,932
Two punctures.

181
00:07:06,966 --> 00:07:08,801
It was approximately
2.9 centimeters.

182
00:07:08,835 --> 00:07:10,269
Maura,
I'm pretty confident

183
00:07:10,303 --> 00:07:11,704
She didn't die
from tetanus.

184
00:07:11,738 --> 00:07:14,674
No, she did not,
and you know how I know that?

185
00:07:14,708 --> 00:07:16,742
Because you were there
when she was shot?

186
00:07:16,810 --> 00:07:19,845
'Cause this wound looks
about five days old.

187
00:07:19,913 --> 00:07:21,814
You think
that's from barbed wire?

188
00:07:21,848 --> 00:07:23,015
Looks like that to me.

189
00:07:24,217 --> 00:07:27,119
Okay, Maura, um...
I don't want to rush you

190
00:07:27,220 --> 00:07:28,587
Or tell you
how to do your job,

191
00:07:28,621 --> 00:07:31,924
But maybe you could
dig out the bullet first

192
00:07:31,991 --> 00:07:33,892
So we could get started
on ballistics?

193
00:07:33,926 --> 00:07:36,027
I think there might be something
trapped in the wound.

194
00:07:37,029 --> 00:07:39,932
Well, there's definitely
a bullet trapped in the skull.

195
00:07:39,966 --> 00:07:41,233
It'd be good
to look at that bullet.

196
00:07:41,301 --> 00:07:42,334
It sure would.

197
00:07:48,342 --> 00:07:49,775
Excuse me a minute.

198
00:07:53,080 --> 00:07:54,213
Oh, boy.

199
00:07:54,281 --> 00:07:56,281
You think the old Maura's
ever coming back?

200
00:07:56,316 --> 00:07:58,284
Man, I hope so.

201
00:08:04,863 --> 00:08:06,197
Husband wasn't
at the parade.

202
00:08:06,265 --> 00:08:07,565
What do we know
about him?

203
00:08:07,600 --> 00:08:09,634
He's a former environmental
lawyer, like Erica was.

204
00:08:09,668 --> 00:08:11,102
They were married
for 10 years.

205
00:08:11,170 --> 00:08:12,337
Two kids.

206
00:08:12,371 --> 00:08:13,438
A six-year-old
and the toddler

207
00:08:13,472 --> 00:08:14,806
We saw with the sister
at the parade.

208
00:08:14,840 --> 00:08:17,508
The sister was
her chief of staff.

209
00:08:17,576 --> 00:08:19,376
Maybe a radical
political organization,

210
00:08:19,444 --> 00:08:21,479
An opponent,
a whack job.

211
00:08:21,513 --> 00:08:23,080
It seems to me
there's a lot easier ways

212
00:08:23,115 --> 00:08:24,215
To kill
a State Senator.

213
00:08:24,249 --> 00:08:25,783
No, I was thinking
the same thing.

214
00:08:25,818 --> 00:08:26,917
Small staff,
no bodyguards.

215
00:08:26,951 --> 00:08:28,285
What did she make,
like 60k a year?

216
00:08:28,353 --> 00:08:32,355
$61,132.99.

217
00:08:32,390 --> 00:08:33,690
Okay, I came upstairs
to tell you

218
00:08:33,724 --> 00:08:36,192
That the bullet fragmented
when it hit the skull.

219
00:08:36,227 --> 00:08:38,394
How big are the
pieces? Basically shavings.

220
00:08:38,429 --> 00:08:40,496
Damn. We'll have
a hell of a time tracing that.

221
00:08:40,530 --> 00:08:41,998
Susie's running the body
through x-ray

222
00:08:42,065 --> 00:08:43,265
To make sure
I didn't miss any pieces.

223
00:08:43,333 --> 00:08:44,633
That's not cool.

224
00:08:49,539 --> 00:08:51,807
Okay, that's mean.

225
00:08:51,841 --> 00:08:54,176
Society is slow to change,
even though 53% of women

226
00:08:54,210 --> 00:08:56,011
Are the main breadwinners
in their households.

227
00:08:56,045 --> 00:08:57,412
Mm.

228
00:08:57,446 --> 00:08:58,813
How come I don't have one
of those chicks in my household?

229
00:09:02,351 --> 00:09:03,351
Jane, um...

230
00:09:03,385 --> 00:09:05,352
Can I talk to you?

231
00:09:05,387 --> 00:09:06,487
Yeah, sure.
I'll call you later.

232
00:09:08,256 --> 00:09:11,057
Or...Uh...

233
00:09:11,092 --> 00:09:12,892
Maura, have you seen
the new break room?

234
00:09:12,927 --> 00:09:14,060
It's
the old break room.

235
00:09:14,095 --> 00:09:16,864
They just took
all the old stuff --

236
00:09:20,035 --> 00:09:21,836
Thanks
for taking the bullet out.

237
00:09:21,870 --> 00:09:24,538
You have your own refrigerator.
Impressive.

238
00:09:24,572 --> 00:09:25,873
Okay, what did you want
to talk to me about?

239
00:09:25,941 --> 00:09:28,709
Could you ever be married
to a caretaker?

240
00:09:28,744 --> 00:09:31,612
And this is a pressing question
because...

241
00:09:31,647 --> 00:09:34,048
Oh, I was just thinking
about you and Casey.

242
00:09:34,082 --> 00:09:35,282
Well, stop.

243
00:09:35,350 --> 00:09:37,384
I haven't heard from that guy
in three months.

244
00:09:37,452 --> 00:09:40,354
Plus, I don't really think
he's the househusband type.

245
00:09:40,388 --> 00:09:43,223
Probably just fell in love
with his nurse

246
00:09:43,257 --> 00:09:44,458
Or physical therapist.

247
00:09:44,559 --> 00:09:47,894
Very common.

248
00:09:47,928 --> 00:09:49,195
I know
what you're doing.

249
00:09:49,230 --> 00:09:51,798
I don't know
what you're talking about.

250
00:09:51,899 --> 00:09:53,834
Misery loves company.

251
00:09:55,436 --> 00:09:57,070
Maura.

252
00:09:57,104 --> 00:09:58,905
I hate
seeing you so sad,

253
00:09:58,939 --> 00:10:00,540
And whatever
you're feeling,

254
00:10:00,575 --> 00:10:02,309
It's okay to feel it,
all right?

255
00:10:02,343 --> 00:10:04,145
Just say it.

256
00:10:04,179 --> 00:10:05,680
Okay.

257
00:10:08,417 --> 00:10:09,884
I did want
a fruit basket.

258
00:10:09,919 --> 00:10:10,952
Yes.

259
00:10:10,986 --> 00:10:12,787
I did, and it should have had
D'Anjou pears

260
00:10:12,822 --> 00:10:15,089
And -- and --
and a nice prosecco

261
00:10:15,124 --> 00:10:17,825
And gourmet chocolates
and spa stuff.

262
00:10:17,893 --> 00:10:20,261
So pick up the phone
and tell her.

263
00:10:20,295 --> 00:10:21,563
I can't.

264
00:10:21,597 --> 00:10:24,466
Maura, okay, look.

265
00:10:24,500 --> 00:10:29,771
It is okay for you to want
a relationship with your mom.

266
00:10:29,805 --> 00:10:31,639
You'd be even weirder
than you are

267
00:10:31,673 --> 00:10:34,241
If you didn't want to know
your biological mother.

268
00:10:34,308 --> 00:10:37,711
<i>Okay, so, now I am
a whiny, weird pain in the ass.</i>

269
00:10:38,746 --> 00:10:40,380
I'm trying to be patient.

270
00:10:40,414 --> 00:10:42,014
That must be very hard
for you.

271
00:10:42,049 --> 00:10:43,082
It is!

272
00:10:43,116 --> 00:10:44,617
Well,
I'd at least like to know

273
00:10:44,651 --> 00:10:46,485
If Cailin
is taking care of my kidney.

274
00:10:46,520 --> 00:10:48,086
Well, so, what?
You want to spy on your kidney?

275
00:10:48,121 --> 00:10:49,387
There you are.

276
00:10:49,455 --> 00:10:51,956
This is nice.

277
00:10:51,991 --> 00:10:53,158
What is it, Susie?

278
00:10:53,192 --> 00:10:54,459
I thought you'd like to know
that I was analyzing

279
00:10:54,493 --> 00:10:55,827
The stomach contents
from the victim,

280
00:10:55,861 --> 00:10:57,095
And I noticed
blueberries in it.

281
00:10:57,162 --> 00:10:58,163
Blueberries?

282
00:10:58,230 --> 00:10:59,664
I found blue chunks in vomit
at the scene.

283
00:10:59,698 --> 00:11:01,199
Yeah, I know that.

284
00:11:01,233 --> 00:11:02,634
I was analyzing that,
too.

285
00:11:02,668 --> 00:11:03,935
Did you compare
both the samples?

286
00:11:03,970 --> 00:11:04,970
Yes.

287
00:11:06,873 --> 00:11:07,940
So, Erica and her killer

288
00:11:07,975 --> 00:11:09,575
Both had the same batch
of blueberry waffles

289
00:11:09,609 --> 00:11:11,110
Two hours
before Erica was shot.

290
00:11:11,144 --> 00:11:12,377
Wow,
that is a huge break

291
00:11:12,478 --> 00:11:14,546
If we can figure out
who she ate breakfast with.

292
00:11:14,581 --> 00:11:15,814
I say it's the husband.

293
00:11:15,849 --> 00:11:16,983
He's got motive.

294
00:11:17,050 --> 00:11:18,083
Which is?

295
00:11:18,151 --> 00:11:19,518
He's fed up
with being a househusband.

296
00:11:19,552 --> 00:11:21,320
He was a big lawyer
when they met.

297
00:11:21,354 --> 00:11:22,555
<i>She worked for him.</i>

298
00:11:22,589 --> 00:11:24,189
Well, we could rule out
her staffers,

299
00:11:24,224 --> 00:11:27,159
And her opponent's
right there.

300
00:11:27,194 --> 00:11:29,595
<i>Thank you so much.</i>

301
00:11:29,662 --> 00:11:33,231
<i>I love Massachusetts,
and I love your big hearts.</i>

302
00:11:33,332 --> 00:11:34,866
<i>And we're live</i>

303
00:11:34,967 --> 00:11:37,735
<i>As slain Senator Erica
Humphrey-Miller's husband, Jeff Miller,</i>

304
00:11:37,803 --> 00:11:40,504
<i>Enters the State house
just hours after the shooting.</i>

305
00:11:40,539 --> 00:11:43,073
First thing he does is
go to his wife's office?

306
00:11:43,108 --> 00:11:44,675
He killed her
to take her seat?

307
00:11:44,709 --> 00:11:46,476
Let's go talk to him.
Take Frost.

308
00:11:46,511 --> 00:11:47,711
I want to go look
at the bullet fragments.

309
00:11:47,745 --> 00:11:49,045
Governor just called.

310
00:11:49,080 --> 00:11:51,248
And you know how much I hate it
when the Governor calls.

311
00:11:51,282 --> 00:11:53,416
Not only was our victim
a State Senator,

312
00:11:53,484 --> 00:11:55,552
Her father has friends
in high places,

313
00:11:55,620 --> 00:11:58,989
So let's get this shooter
as fast as we can.

314
00:11:59,023 --> 00:12:00,123
Yes, sir.

315
00:12:02,860 --> 00:12:05,729
I'll meet you
downstairs.

316
00:12:05,763 --> 00:12:07,697
Okay.

317
00:12:07,732 --> 00:12:10,500
I heard your mother was
at the parade with T.J.

318
00:12:10,535 --> 00:12:11,735
How's she doing?

319
00:12:11,769 --> 00:12:13,403
Why don't you call her?

320
00:12:13,438 --> 00:12:15,839
I mean, I'm sure
she'd love to hear from you.

321
00:12:15,874 --> 00:12:17,741
Well, I don't want
to bother her.

322
00:12:17,776 --> 00:12:20,144
She just watched a woman
get gunned down.

323
00:12:20,178 --> 00:12:22,012
She's already
pretty bothered.

324
00:12:22,046 --> 00:12:26,785
Well, tell her --
give her my best.

325
00:12:32,292 --> 00:12:34,960
No matter what,
my wife's work will continue.

326
00:12:35,028 --> 00:12:36,795
She was committed
to all of you

327
00:12:36,863 --> 00:12:38,798
And to the people
of Massachusetts.

328
00:12:38,865 --> 00:12:40,533
Yeah, sounds
like he's running for office.

329
00:12:40,601 --> 00:12:42,702
Mm-hmm.

330
00:12:44,271 --> 00:12:45,772
You were there.
Yes.

331
00:12:45,806 --> 00:12:47,040
I'm Detective
Jane Rizzoli.

332
00:12:47,074 --> 00:12:48,441
This is
Detective Barry Frost.

333
00:12:48,476 --> 00:12:49,909
We're very sorry
for your loss.

334
00:12:49,944 --> 00:12:50,877
Thank you.

335
00:12:50,911 --> 00:12:51,945
I'll do
whatever I can

336
00:12:51,979 --> 00:12:53,780
To find the people
who murdered my wife.

337
00:12:53,815 --> 00:12:55,282
Did she have
any enemies?

338
00:12:55,317 --> 00:12:56,550
Anyone
she was afraid of?

339
00:12:56,585 --> 00:12:59,354
Erica was pushing to pass
new environmental legislation.

340
00:12:59,421 --> 00:13:01,055
The bad guys
didn't like that.

341
00:13:01,090 --> 00:13:02,724
You think
that got her killed?

342
00:13:02,758 --> 00:13:03,691
Yes.

343
00:13:03,726 --> 00:13:05,894
I think
it was a fringe group.

344
00:13:05,928 --> 00:13:08,430
She'd always gotten
nasty letters, but...

345
00:13:08,464 --> 00:13:11,700
This felt organized.

346
00:13:12,869 --> 00:13:14,069
Did you call
the police?

347
00:13:14,103 --> 00:13:15,503
She didn't want to.

348
00:13:15,538 --> 00:13:17,939
Did she have a breakfast meeting
scheduled for this morning?

349
00:13:17,974 --> 00:13:19,240
No.

350
00:13:19,275 --> 00:13:20,842
You sure?
She left the house at 7:00.

351
00:13:20,876 --> 00:13:22,544
Well, she didn't get
to the parade until 8:30.

352
00:13:22,578 --> 00:13:23,778
Where was she
for 90 minutes?

353
00:13:23,812 --> 00:13:25,146
No idea.

354
00:13:25,214 --> 00:13:28,616
I handled
her schedule.

355
00:13:28,651 --> 00:13:30,318
All she had today
was the parade.

356
00:13:30,353 --> 00:13:32,187
What does "THT"
stand for?

357
00:13:32,221 --> 00:13:35,724
It's right here
on Tuesday, June 11th.

358
00:13:35,791 --> 00:13:36,791
I don't know.

359
00:13:36,826 --> 00:13:39,327
Her calendar was packed
last week.

360
00:13:39,361 --> 00:13:41,396
It's wide open
this coming week.

361
00:13:41,464 --> 00:13:43,232
"Deliver GBS tomorrow."
What does that mean?

362
00:13:43,300 --> 00:13:44,466
I don't know.

363
00:13:44,501 --> 00:13:45,801
Erica put it
in the calendar.

364
00:13:47,004 --> 00:13:48,838
Why weren't you
at the parade?

365
00:13:48,872 --> 00:13:50,106
One of us had to take
our six-year-old

366
00:13:50,141 --> 00:13:51,207
To his soccer game.

367
00:13:51,241 --> 00:13:53,609
Our children were
very important to us.

368
00:13:53,644 --> 00:13:55,811
We didn't want them
to have the childhood Erica had.

369
00:13:55,846 --> 00:13:57,179
We were campaign kids.

370
00:13:57,214 --> 00:14:00,015
We spent every spare minute
with my dad.

371
00:14:00,049 --> 00:14:02,618
We got to do sports,
though.

372
00:14:02,685 --> 00:14:05,620
She was a great skier.

373
00:14:07,856 --> 00:14:09,857
Um...I'm sorry.

374
00:14:09,891 --> 00:14:12,426
We're gonna need
to collect her computer.

375
00:14:12,461 --> 00:14:14,762
It's in her office.

376
00:14:16,631 --> 00:14:18,799
Uh, excuse me,
Mr. Miller.

377
00:14:18,833 --> 00:14:20,501
Uh, where was
your son's soccer game?

378
00:14:20,569 --> 00:14:21,736
Breed's Park.

379
00:14:21,770 --> 00:14:23,204
That's not far
from the parade.

380
00:14:23,238 --> 00:14:25,039
What's that
supposed to mean?

381
00:14:25,073 --> 00:14:26,707
I didn't shoot my wife.

382
00:14:26,742 --> 00:14:28,143
We found some evidence
at the scene.

383
00:14:28,177 --> 00:14:29,177
Well,
check with the other parents.

384
00:14:29,212 --> 00:14:30,145
They'll confirm my alibi.

385
00:14:30,179 --> 00:14:31,446
I intend to,

386
00:14:31,481 --> 00:14:33,649
And I'm sorry to ask,
but I'd like to do a cheek swab.

387
00:14:33,684 --> 00:14:35,284
I'm also an attorney,
Detective.

388
00:14:35,319 --> 00:14:37,253
You need to show
some probable cause,

389
00:14:37,287 --> 00:14:38,721
And since
you don't have any,

390
00:14:38,756 --> 00:14:41,858
I'm going home
to my motherless children.

391
00:14:45,897 --> 00:14:48,766
I really hope
he didn't kill her.

392
00:14:50,102 --> 00:14:52,837
What'd you find?

393
00:14:52,872 --> 00:14:53,939
I got her computer.

394
00:14:54,040 --> 00:14:55,740
Uh, what do you make
of this?

395
00:14:55,775 --> 00:14:59,812
I found four of these
under the Senator's desk.

396
00:14:59,879 --> 00:15:01,246
Dirty water?

397
00:15:01,281 --> 00:15:03,182
Her sister doesn't know
why she was keeping them.

398
00:15:03,216 --> 00:15:04,317
I don't know.

399
00:15:04,351 --> 00:15:05,951
We'll take it to the lab
and have them analyzed.

400
00:15:09,523 --> 00:15:12,125
It's Maura,
and she's out front.

401
00:15:12,159 --> 00:15:13,626
I have no idea why.

402
00:15:13,661 --> 00:15:15,361
I got this.
I'll meet you back at the ranch.

403
00:15:15,428 --> 00:15:16,895
Okay, thanks.

404
00:15:18,532 --> 00:15:19,665
Do you see her?

405
00:15:21,468 --> 00:15:23,168
No.

406
00:15:23,203 --> 00:15:25,537
Her Facebook page said
she'd be here.

407
00:15:25,571 --> 00:15:27,138
Is that her?

408
00:15:28,607 --> 00:15:32,709
Is that a triple shot
with three pumps of caramel?

409
00:15:32,744 --> 00:15:34,444
Well, it's better than
three shots of tequila.

410
00:15:35,579 --> 00:15:36,779
That is not
a very respectful way

411
00:15:36,814 --> 00:15:38,414
To treat
someone else's kidney.

412
00:15:39,416 --> 00:15:40,316
Oh, God! Get down!

413
00:15:40,383 --> 00:15:41,617
Hurry! Hurry! Hurry!
Slouch!

414
00:15:41,651 --> 00:15:44,152
Oh, did she see us?
Did she see us?

415
00:15:44,187 --> 00:15:45,921
I don't know, Maura.
The window's over there.

416
00:15:50,593 --> 00:15:51,559
What are you doing?

417
00:15:51,594 --> 00:15:53,561
I'm reading
an e-mail from Susie.

418
00:15:53,629 --> 00:15:55,130
Really?

419
00:15:55,164 --> 00:15:56,465
Wait.
I can listen to it.

420
00:15:56,499 --> 00:15:58,099
<i>Her Facebook page</i>

421
00:15:58,134 --> 00:16:00,434
<i>Says Cailin has
checked in at the college café.</i>

422
00:16:00,469 --> 00:16:01,902
Well,
thanks for the tip.

423
00:16:01,935 --> 00:16:03,068
This is awkward.

424
00:16:04,437 --> 00:16:05,937
Well,
you are spying on her.

425
00:16:05,972 --> 00:16:07,405
I am spying
on my kidney.

426
00:16:07,440 --> 00:16:08,606
That is very different.

427
00:16:08,640 --> 00:16:09,773
Okay.

428
00:16:09,808 --> 00:16:11,140
Go talk to her.

429
00:16:11,175 --> 00:16:12,308
No.

430
00:16:12,342 --> 00:16:13,308
Go!

431
00:16:13,343 --> 00:16:15,243
And please hurry.

432
00:16:15,277 --> 00:16:16,911
We have a lot of work
to do.

433
00:16:16,946 --> 00:16:17,945
I feel very silly.

434
00:16:17,980 --> 00:16:18,946
You're gonna feel
even sillier

435
00:16:19,014 --> 00:16:20,681
When I push you out
with my feet.

436
00:16:29,857 --> 00:16:31,157
Cailin?

437
00:16:31,192 --> 00:16:34,794
Cailin, wait.
Let me -- let me explain.

438
00:16:34,829 --> 00:16:37,163
No. You don't have to.

439
00:16:37,198 --> 00:16:39,766
I've owed you an apology
for a long time.

440
00:16:39,800 --> 00:16:42,001
I'm really sorry
about everything that I said

441
00:16:42,035 --> 00:16:43,636
And all the crap
that I pulled.

442
00:16:43,704 --> 00:16:45,471
I really appreciate
you saying that.

443
00:16:45,505 --> 00:16:48,507
I can't ever really
thank you enough.

444
00:16:48,542 --> 00:16:49,976
For what?

445
00:16:50,010 --> 00:16:51,110
Come on, Maura.

446
00:16:51,144 --> 00:16:52,645
I'm premed.

447
00:16:52,679 --> 00:16:53,978
I knew
it was your kidney,

448
00:16:54,013 --> 00:16:57,281
But you confirmed it
when you got out of the car.

449
00:16:57,315 --> 00:16:59,283
Does it still hurt?

450
00:17:00,952 --> 00:17:02,485
Not too bad.

451
00:17:02,519 --> 00:17:05,487
Thank you
for checking up on me.

452
00:17:05,522 --> 00:17:07,322
That is what you were doing,
right?

453
00:17:07,357 --> 00:17:08,857
Uh...

454
00:17:10,226 --> 00:17:11,827
I was gonna send this.

455
00:17:11,861 --> 00:17:14,996
Um...

456
00:17:15,030 --> 00:17:16,664
It belongs to you.

457
00:17:16,699 --> 00:17:17,765
To me?

458
00:17:17,800 --> 00:17:19,834
You'll understand
once you open it.

459
00:17:19,869 --> 00:17:22,170
I wrote you a letter,
too.

460
00:17:22,204 --> 00:17:23,571
I should probably
get to class,

461
00:17:23,605 --> 00:17:24,705
But would it be
all right

462
00:17:24,740 --> 00:17:28,476
If I maybe...Were to text you
sometime?

463
00:17:30,078 --> 00:17:33,213
Text me. Um...

464
00:17:33,247 --> 00:17:34,381
Yes.

465
00:17:34,415 --> 00:17:36,016
Yes, I'd like that.

466
00:17:36,050 --> 00:17:38,551
Okay. Cool.

467
00:17:38,586 --> 00:17:40,653
All right. Um...Bye.

468
00:17:40,688 --> 00:17:41,854
Bye.

469
00:17:45,025 --> 00:17:47,393
So...

470
00:17:47,428 --> 00:17:50,096
She gave me this.

471
00:17:54,534 --> 00:17:55,901
Wow. Scrimshaw.

472
00:17:55,936 --> 00:17:57,069
It's really pretty.

473
00:17:57,104 --> 00:17:59,005
I think
that's real whalebone.

474
00:17:59,039 --> 00:18:01,208
It's a family heirloom.

475
00:18:01,242 --> 00:18:03,777
Hope gave it to Cailin
on her 18th birthday.

476
00:18:03,811 --> 00:18:07,047
Well, that was sweet of her
to give it to you.

477
00:18:08,416 --> 00:18:10,250
Or not.

478
00:18:10,285 --> 00:18:14,020
<I>It was a gift to Hope
on her 18th birthday.</I>

479
00:18:14,055 --> 00:18:15,722
Who gave it to her?

480
00:18:17,158 --> 00:18:19,926
A man who's about to go on trial
for 15 murders.

481
00:18:19,960 --> 00:18:23,529
My father, Paddy Doyle.

482
00:18:31,320 --> 00:18:35,156
Okay, so, this website,
"Stop Bad People,"

483
00:18:35,191 --> 00:18:36,825
Looks like
the same organization

484
00:18:36,859 --> 00:18:38,527
That sent this
to Erica's office.

485
00:18:38,561 --> 00:18:40,763
Yeah, I'm trying
to get a physical address

486
00:18:40,830 --> 00:18:42,031
Tied
to their I.P. address,

487
00:18:42,099 --> 00:18:44,133
But whoever built this website
is good.

488
00:18:44,167 --> 00:18:45,468
I checked
Erica's credit cards.

489
00:18:45,502 --> 00:18:46,902
She didn't use them
today.

490
00:18:46,937 --> 00:18:48,804
The only calls she made were
to her husband and her sister.

491
00:18:48,839 --> 00:18:50,206
What about
the bullet fragments?

492
00:18:50,240 --> 00:18:51,674
No, it's a dead end.

493
00:18:51,708 --> 00:18:54,110
No way we'll get enough
ballistics to even run it.

494
00:18:54,177 --> 00:18:55,378
But based on weight,
it's a .22.

495
00:18:55,445 --> 00:18:57,279
Well, that's something.

496
00:18:57,313 --> 00:18:58,814
Y

497
00:19:02,118 --> 00:19:03,418
I am the man.

498
00:19:03,486 --> 00:19:06,421
"stop bad people"
has a Boston address.

499
00:19:06,455 --> 00:19:08,323
437 Claremont street.

500
00:19:08,357 --> 00:19:09,557
Check this out.

501
00:19:09,591 --> 00:19:12,760
They're anti-women,
anti-environment, anti-AAA?

502
00:19:12,828 --> 00:19:14,495
Who's anti-AAA?

503
00:19:14,529 --> 00:19:16,230
Oh, well, look at this.

504
00:19:16,298 --> 00:19:17,664
Whoever administers
that hate site

505
00:19:17,699 --> 00:19:19,432
Is a registered gun owner.

506
00:19:19,467 --> 00:19:22,435
Hey, king of the world,
if you're not too busy.

507
00:19:26,040 --> 00:19:27,473
Any DNA yet?

508
00:19:27,508 --> 00:19:28,941
No.
I'm sorry, Detective.

509
00:19:28,976 --> 00:19:30,943
Damn.
Have you seen Dr. Isles?

510
00:19:42,523 --> 00:19:46,559
A gravity inverter.

511
00:19:46,627 --> 00:19:49,062
And we're inverting
because...

512
00:19:49,096 --> 00:19:50,763
I'd rather not say.

513
00:19:50,831 --> 00:19:52,165
Okay.

514
00:19:52,199 --> 00:19:53,833
But if you think
it's because of that necklace --

515
00:19:53,868 --> 00:19:55,302
What, this?

516
00:19:55,336 --> 00:19:57,670
Why would a necklace
that your mob-boss father

517
00:19:57,704 --> 00:20:00,372
Gave your pregnant teenage mom
upset you so much

518
00:20:00,407 --> 00:20:02,608
That you're hanging upside down
like a bat?

519
00:20:02,642 --> 00:20:04,410
Well, inverting equalizes
cerebral fluid

520
00:20:04,444 --> 00:20:06,278
And eases the strain
on the vertebrae.

521
00:20:06,312 --> 00:20:08,413
You're worried about
Paddy's trial, aren't you?

522
00:20:10,717 --> 00:20:13,485
I was so wrapped up
in recovering from surgery

523
00:20:13,520 --> 00:20:16,488
That I didn't have time
to think about him, too.

524
00:20:16,522 --> 00:20:17,589
It's very overwhelming.

525
00:20:17,623 --> 00:20:18,690
What do I do?

526
00:20:18,725 --> 00:20:21,594
I think you know
what you should do.

527
00:20:21,628 --> 00:20:23,228
Reach out to hope.

528
00:20:23,263 --> 00:20:24,664
I'm sure
she's dying to talk to you.

529
00:20:26,567 --> 00:20:27,567
No.

530
00:20:27,601 --> 00:20:29,435
I'm fine.

531
00:20:29,503 --> 00:20:31,337
Not with this
in your mouth.

532
00:20:31,405 --> 00:20:32,405
Come on. Come on.

533
00:20:32,440 --> 00:20:34,174
We have a murder
to solve.

534
00:20:34,209 --> 00:20:36,343
And I need your help.

535
00:20:41,949 --> 00:20:44,951
Take him on down
to the interrogation room, Tony.

536
00:20:45,019 --> 00:20:47,387
W-- is that
the "Stop Bad People" guy?

537
00:20:47,421 --> 00:20:48,622
Come on.

538
00:20:48,656 --> 00:20:50,157
You'll get a kick
out of this guy.

539
00:20:57,632 --> 00:20:58,899
You're a Detective?

540
00:20:58,933 --> 00:21:00,567
Yeah.

541
00:21:00,601 --> 00:21:02,169
Wow.

542
00:21:02,203 --> 00:21:05,505
Hey, Ismail, stop drooling
over Detective Rizzoli

543
00:21:05,540 --> 00:21:07,540
And talk to me
about this gun.

544
00:21:07,608 --> 00:21:09,008
You pulled the guts out.

545
00:21:09,076 --> 00:21:11,444
Yeah, the -- the plastic ones
that come with the game suck.

546
00:21:11,479 --> 00:21:13,479
He used this
for video games?

547
00:21:13,514 --> 00:21:14,447
Uh-huh. Yeah.

548
00:21:14,481 --> 00:21:15,715
A-are you a fan?

549
00:21:15,750 --> 00:21:19,185
Do you -- do you like --
do you play video games?

550
00:21:19,220 --> 00:21:21,221
Oh, yeah.

551
00:21:21,255 --> 00:21:23,123
How about if you tell us
a little bit

552
00:21:23,158 --> 00:21:24,858
About your operation?

553
00:21:24,893 --> 00:21:28,496
Um, I-I don't know
what you're --

554
00:21:28,530 --> 00:21:33,400
What -- what you're...Talk--
talk-- talking about.

555
00:21:33,435 --> 00:21:35,803
Cyber bullying is
a federal crime, Ismail.

556
00:21:35,837 --> 00:21:37,038
A federal crime.

557
00:21:37,072 --> 00:21:39,808
Okay, the service I provide
isn't bullying.

558
00:21:39,842 --> 00:21:41,276
It's legal harassment.

559
00:21:41,310 --> 00:21:42,510
Okay.

560
00:21:42,545 --> 00:21:44,212
You want to tell us
why you were legally harassing

561
00:21:44,246 --> 00:21:45,613
Senator
Erica Humphrey-Miller?

562
00:21:45,648 --> 00:21:47,148
What?

563
00:21:47,183 --> 00:21:50,852
Oh, that -- that --
you don't --

564
00:21:50,920 --> 00:21:53,655
I didn't have any
personal animosity towards her

565
00:21:53,690 --> 00:21:56,625
Or any of the people
my customers hire me to harass.

566
00:21:56,660 --> 00:21:58,260
So that's your business?

567
00:21:58,295 --> 00:22:02,865
You build hate websites
and send hate mail?

568
00:22:02,899 --> 00:22:06,936
Well, I -- I wouldn't
describe it quite like that.

569
00:22:07,004 --> 00:22:09,272
Who hired you
to harass the Senator?

570
00:22:09,306 --> 00:22:10,240
I don't know.

571
00:22:10,308 --> 00:22:12,009
I swear. I don't.

572
00:22:12,043 --> 00:22:13,777
It's part
of my business model.

573
00:22:13,812 --> 00:22:14,878
I use a pay service

574
00:22:14,913 --> 00:22:16,280
That assures anonymity
for all my clients.

575
00:22:16,348 --> 00:22:17,815
We've seized
all his computers.

576
00:22:17,849 --> 00:22:20,284
Okay. Let's go see
if you are telling the truth.

577
00:22:20,352 --> 00:22:21,852
Why -- why would I lie?

578
00:22:21,887 --> 00:22:25,489
I'm a businessman,
not an assassin.

579
00:22:25,524 --> 00:22:26,623
It was -- it was --

580
00:22:26,658 --> 00:22:28,458
It was really nice
to meet you, Detective.

581
00:22:28,493 --> 00:22:31,796
We should do something
sometime or --

582
00:22:31,863 --> 00:22:33,998
Hey, should I --
should I wait here?

583
00:22:34,065 --> 00:22:36,734
Yes, why don't you?

584
00:22:39,438 --> 00:22:40,772
Sass!

585
00:22:40,839 --> 00:22:43,274
He's telling the truth
about the pay service.

586
00:22:43,309 --> 00:22:45,142
It's a pretty complex
money transaction.

587
00:22:45,210 --> 00:22:47,444
I'm not sure I can track
where the funds come from.

588
00:22:47,479 --> 00:22:49,313
I'll tell them to let him go.

589
00:22:49,347 --> 00:22:52,616
Hey, release that kid, Ismail.
Thanks.

590
00:22:52,650 --> 00:22:54,217
So, all we know

591
00:22:54,252 --> 00:22:56,020
Is someone orchestrated
a nasty campaign

592
00:22:56,054 --> 00:22:57,021
Against the victim.

593
00:22:57,089 --> 00:22:58,590
I'm telling you,
the husband had time.

594
00:22:58,624 --> 00:23:00,158
Soccer parents
only remember seeing him

595
00:23:00,226 --> 00:23:01,793
At the beginning and the end
of the game.

596
00:23:01,861 --> 00:23:03,328
That's not enough
to arrest him.

597
00:23:03,363 --> 00:23:06,598
We need something that shows
they had breakfast together.

598
00:23:06,666 --> 00:23:09,335
Yeah, the blueberry waffles
are the key here.

599
00:23:09,369 --> 00:23:11,370
If she really left her house
at 7:00,

600
00:23:11,405 --> 00:23:12,672
She had 90 minutes

601
00:23:12,706 --> 00:23:14,541
Before she was first seen
at the parade.

602
00:23:14,575 --> 00:23:16,009
So, where'd she go?

603
00:23:16,044 --> 00:23:17,044
Well,
she couldn't have driven

604
00:23:17,078 --> 00:23:19,112
More than, say, 20 miles
each way.

605
00:23:19,147 --> 00:23:20,714
So...

606
00:23:20,748 --> 00:23:24,751
We look...

607
00:23:24,785 --> 00:23:27,888
20 miles
in every direction.

608
00:23:27,922 --> 00:23:29,323
That's a lot of area
to cover.

609
00:23:29,357 --> 00:23:31,392
1,256.6 square miles.

610
00:23:31,426 --> 00:23:32,326
Area...

611
00:23:32,393 --> 00:23:34,227
Equals pi "r" squared.

612
00:23:34,262 --> 00:23:35,195
Get Frankie in here.

613
00:23:35,229 --> 00:23:36,963
Have him check
every fast-food place

614
00:23:36,998 --> 00:23:38,465
And restaurant
that serves breakfast.

615
00:23:38,533 --> 00:23:39,933
I thought
he got promoted.

616
00:23:39,967 --> 00:23:41,401
Not yet.

617
00:23:41,435 --> 00:23:43,236
<i>Glad
you're not my sister.</i>

618
00:23:43,271 --> 00:23:44,638
<i>Do you want to do it?</i>

619
00:23:44,672 --> 00:23:46,206
No.

620
00:23:47,775 --> 00:23:48,775
DNA?

621
00:23:48,810 --> 00:23:50,210
No.
Results on the water

622
00:23:50,245 --> 00:23:52,879
From the bottles you found
under the victim's desk.

623
00:23:52,914 --> 00:23:55,481
It's well water mixed
with soil.

624
00:23:55,516 --> 00:23:56,449
That's it?
There's no contaminates?

625
00:23:56,517 --> 00:23:57,550
Nope.

626
00:23:57,618 --> 00:23:59,052
Erica's hard drive
had the results

627
00:23:59,086 --> 00:24:00,253
Of groundwater
and soil studies

628
00:24:00,287 --> 00:24:03,657
She'd had commissioned
over the last six months.

629
00:24:04,926 --> 00:24:06,093
Why in Reedville?

630
00:24:06,128 --> 00:24:08,129
I don't know.
But everything was normal.

631
00:24:08,196 --> 00:24:09,730
Didn't seem
worth mentioning.

632
00:24:09,765 --> 00:24:12,299
Is there any way to see
if the water in those bottles

633
00:24:12,334 --> 00:24:13,401
Came from Reedville,
too?

634
00:24:13,435 --> 00:24:14,769
I'll have the crime lab
look into it.

635
00:24:14,803 --> 00:24:15,803
What'll that tell us?

636
00:24:15,871 --> 00:24:17,204
I don't know.
Just following a hunch.

637
00:24:21,443 --> 00:24:22,510
What?
You're not tired?

638
00:24:22,544 --> 00:24:24,678
I'm fine.
I'm just sick of you yawning.

639
00:24:24,713 --> 00:24:25,779
I've got to call it
a night.

640
00:24:25,813 --> 00:24:27,848
My dog walker
called in sick.

641
00:24:27,949 --> 00:24:29,083
And what's your excuse?

642
00:24:29,117 --> 00:24:31,485
Slave driver didn't show up
to race the dog team?

643
00:24:31,519 --> 00:24:33,320
Cats having
a fashion show?

644
00:24:33,354 --> 00:24:35,723
Hamsters
made you dinner?

645
00:24:35,757 --> 00:24:37,491
Yeah.
All of the above.

646
00:24:37,525 --> 00:24:38,459
Good night.

647
00:24:38,493 --> 00:24:39,760
Hey, Jane, let's run.

648
00:24:39,828 --> 00:24:40,995
It's not too far
to your apartment.

649
00:24:41,029 --> 00:24:42,130
<i>Now you want to run?</i>

650
00:24:42,197 --> 00:24:44,032
Come on.
I finally feel like it.

651
00:24:45,201 --> 00:24:46,835
The things I do for you.

652
00:24:52,809 --> 00:24:54,209
Who is that?

653
00:24:54,277 --> 00:24:55,778
I don't know.

654
00:24:58,215 --> 00:24:59,448
What are you doing?

655
00:24:59,483 --> 00:25:01,650
I don't know what I did
with my pepper spray.

656
00:25:01,685 --> 00:25:04,219
I knew
I should have brought my gun.

657
00:25:06,322 --> 00:25:07,556
Oh, my God. It's Casey.

658
00:25:17,080 --> 00:25:18,180
He looks very good.
I hope all of his parts are working.

659
00:25:18,214 --> 00:25:19,247
Oh, Maura.

660
00:25:20,516 --> 00:25:22,216
Hey, there.
Hi.

661
00:25:22,251 --> 00:25:23,418
I called the station.

662
00:25:23,452 --> 00:25:25,353
They, uh, they said
you were on your way home.

663
00:25:25,387 --> 00:25:26,955
What are you
doing here?

664
00:25:26,989 --> 00:25:28,056
You look great.

665
00:25:28,992 --> 00:25:30,259
Well,
I feel pretty good.

666
00:25:30,293 --> 00:25:32,828
Wow, I mean, you've recovered
most of your mobility.

667
00:25:32,862 --> 00:25:34,830
Are you wearing
thermoplastic braces?

668
00:25:34,864 --> 00:25:37,199
You've got good eyes.

669
00:25:37,233 --> 00:25:38,233
Yeah.

670
00:25:38,267 --> 00:25:39,201
Oh...

671
00:25:39,235 --> 00:25:40,702
I mean,
how is that possible?

672
00:25:40,736 --> 00:25:42,070
You had cauda equina.

673
00:25:42,104 --> 00:25:43,171
It isn't treatable.

674
00:25:43,206 --> 00:25:44,339
Well, I'm still trying
to believe it myself.

675
00:25:44,373 --> 00:25:45,673
I got lucky.

676
00:25:45,741 --> 00:25:48,642
I was, uh, I was misdiagnosed
thanks to a bad MRI.

677
00:25:50,011 --> 00:25:51,479
But you still had
neurosurgery.

678
00:25:51,513 --> 00:25:52,346
Oh, yeah.

679
00:25:52,380 --> 00:25:53,614
They opened me up,

680
00:25:53,648 --> 00:25:55,783
And they found shrapnel pressing
against my spinal cord.

681
00:25:55,817 --> 00:25:56,751
Took it out.

682
00:25:56,785 --> 00:25:58,219
That's incredible.

683
00:25:58,254 --> 00:25:59,254
It really is.

684
00:25:59,288 --> 00:26:00,922
And what
about sexual function?

685
00:26:02,058 --> 00:26:06,461
Dr. Isles, this is actually
not one of your patients.

686
00:26:06,496 --> 00:26:08,063
Sorry.

687
00:26:08,097 --> 00:26:09,364
Sorry.

688
00:26:09,399 --> 00:26:10,766
I'm gonna go finish my run.
I'll see you tomorrow.

689
00:26:10,800 --> 00:26:13,702
No, Maura, come on.
I'll take you home. It's...

690
00:26:17,641 --> 00:26:19,241
So happy
this isn't awkward.

691
00:26:20,744 --> 00:26:22,111
I have to walk
Jo Friday.

692
00:26:22,145 --> 00:26:23,379
Uh-huh.

693
00:26:23,413 --> 00:26:25,448
I mean,
do you want to --

694
00:26:25,482 --> 00:26:27,417
Yeah.
I'd really like that.

695
00:26:27,451 --> 00:26:29,352
okay.

696
00:26:34,459 --> 00:26:35,525
I never know how long

697
00:26:35,560 --> 00:26:37,528
You're supposed to let
a dog sniff.

698
00:26:37,562 --> 00:26:39,497
You're not.
She's marking territory.

699
00:26:39,531 --> 00:26:41,399
Look sharp!

700
00:26:46,139 --> 00:26:47,639
Cesar,
the dog whisperer.

701
00:26:47,706 --> 00:26:49,207
He uses
that expression.

702
00:26:49,241 --> 00:26:50,375
It's from the north
of England.

703
00:26:50,443 --> 00:26:51,810
It means be quick
and do your business.

704
00:26:51,844 --> 00:26:53,745
She only did that
because you're a soldier

705
00:26:53,780 --> 00:26:54,913
And you have
a hint of an accent.

706
00:26:54,947 --> 00:26:56,414
I don't have
an accent.

707
00:26:56,482 --> 00:26:57,949
Yes, you do.

708
00:26:57,983 --> 00:26:59,083
It was worse
when we were in high school,

709
00:26:59,118 --> 00:27:00,218
But I can still hear

710
00:27:00,252 --> 00:27:01,953
the north of England in you.

711
00:27:01,987 --> 00:27:03,988
That's something
I love about you --

712
00:27:04,022 --> 00:27:06,557
That you've known me
for so long.

713
00:27:06,591 --> 00:27:10,661
My massive crush began on you
when I was 15.

714
00:27:10,728 --> 00:27:12,595
I wrote about 100 e-mails to you
in the hospital,

715
00:27:12,630 --> 00:27:14,931
More
when I was recovering.

716
00:27:14,965 --> 00:27:16,299
I never got them.

717
00:27:16,333 --> 00:27:18,067
I didn't send
any of them.

718
00:27:18,102 --> 00:27:21,138
It wasn't just the physical
injuries that stopped me.

719
00:27:21,172 --> 00:27:23,273
It was, uh...

720
00:27:23,341 --> 00:27:24,474
It was PTSD.

721
00:27:26,144 --> 00:27:28,278
I know a little about
post-traumatic stress disorder.

722
00:27:29,814 --> 00:27:32,282
Someday,
if -- if you want to hear it,

723
00:27:32,316 --> 00:27:33,617
I'll tell you
what happened.

724
00:27:36,053 --> 00:27:40,457
Right now,
I'm just so happy to see you.

725
00:27:57,075 --> 00:27:59,210
I see the neurosurgeon
fixed that, too.

726
00:28:01,447 --> 00:28:03,448
He did.

727
00:28:03,482 --> 00:28:05,183
God, you're beautiful.

728
00:28:05,218 --> 00:28:07,519
<i>You're beautiful.</i>

729
00:28:07,587 --> 00:28:09,655
I'm thinking something,
Jane.

730
00:28:09,689 --> 00:28:11,490
What? No, no, no.
No thinking. No thinking.

731
00:28:11,524 --> 00:28:12,524
Yeah.

732
00:28:12,559 --> 00:28:15,060
I'm thinking that...

733
00:28:15,095 --> 00:28:17,363
I want us to be in love
before we do this.

734
00:28:17,397 --> 00:28:18,397
I can't just show up --

735
00:28:18,431 --> 00:28:20,232
Ugh. God, you're good.

736
00:28:20,267 --> 00:28:21,834
What's that
supposed to mean?

737
00:28:21,868 --> 00:28:23,369
Well, you just said
the best line

738
00:28:23,403 --> 00:28:25,171
To get a woman
to take her clothes off.

739
00:28:25,205 --> 00:28:26,205
I did?

740
00:28:26,239 --> 00:28:27,206
Yes.

741
00:28:27,240 --> 00:28:31,510
You know you did.

742
00:28:45,325 --> 00:28:47,160
Casey?

743
00:28:47,995 --> 00:28:50,730
You don't leave a chef
an awful lot to work with.

744
00:28:50,765 --> 00:28:54,601
Jar of pickles and marmite
that expired five years ago.

745
00:28:54,636 --> 00:28:55,602
Put that back.

746
00:28:55,637 --> 00:28:56,770
Maura gave that to me.

747
00:28:56,804 --> 00:28:58,638
I might use it
to kill her someday.

748
00:29:01,242 --> 00:29:02,543
Good morning.

749
00:29:02,610 --> 00:29:04,411
Morning.

750
00:29:04,445 --> 00:29:08,816
Somebody needs
to take care of you.

751
00:29:08,851 --> 00:29:10,484
I should have told you this
last night.

752
00:29:10,519 --> 00:29:15,590
No, if this is about your STDs
or your ex-wives or --

753
00:29:15,624 --> 00:29:18,426
Just please save it
for after breakfast.

754
00:29:20,329 --> 00:29:22,030
I'm going back
to Afghanistan.

755
00:29:24,634 --> 00:29:26,001
Wow.

756
00:29:26,035 --> 00:29:28,570
Just for a few months.

757
00:29:28,604 --> 00:29:31,139
I've been asked to go
with a team of psychologists.

758
00:29:31,174 --> 00:29:35,044
I'm getting training in virtual
therapy for combat soldiers.

759
00:29:35,078 --> 00:29:38,080
Is that what helped you?
Virtual therapy?

760
00:29:38,115 --> 00:29:40,116
Uh-huh.

761
00:29:45,223 --> 00:29:47,992
Then I understand.

762
00:29:48,027 --> 00:29:50,662
I knew you would.

763
00:29:50,696 --> 00:29:51,830
When I get back,

764
00:29:51,864 --> 00:29:54,800
I think it's time
you and I give it a shot.

765
00:29:54,867 --> 00:29:55,834
Me too.

766
00:29:55,868 --> 00:29:58,637
Go all domestic
together.

767
00:29:58,671 --> 00:30:00,072
Yes,
but there has to be rules

768
00:30:00,106 --> 00:30:01,607
Before you throw out
my marmite.

769
00:30:01,675 --> 00:30:04,477
I'll get you
another jar,

770
00:30:04,511 --> 00:30:07,880
And I'll also teach you
to get Jo Friday to look sharp.

771
00:30:07,915 --> 00:30:09,682
Maybe.

772
00:30:10,851 --> 00:30:12,818
Only if you keep
the accent.

773
00:30:12,853 --> 00:30:16,622
I...Don't have
an accent.

774
00:30:16,657 --> 00:30:17,790
Yes, you do.

775
00:30:17,825 --> 00:30:22,128
you do have an accent.

776
00:30:29,604 --> 00:30:30,570
Hello?

777
00:30:30,605 --> 00:30:31,905
Help.

778
00:30:35,175 --> 00:30:37,343
You're supposed to set it
for your height.

779
00:30:37,377 --> 00:30:39,545
I was thinking
about the case.

780
00:30:39,580 --> 00:30:42,048
I think you were thinking
about the Case-y.

781
00:30:42,082 --> 00:30:43,516
Well,
I came to see you,

782
00:30:43,550 --> 00:30:45,084
But someone was taking
their sweet time

783
00:30:45,152 --> 00:30:46,286
In coming to work.

784
00:30:46,320 --> 00:30:47,653
Well, that's 'cause
you wouldn't stop talking

785
00:30:47,721 --> 00:30:49,655
When I was trying
to get dressed.

786
00:30:49,723 --> 00:30:52,091
<i>You call me.</i>

787
00:30:54,862 --> 00:30:56,363
He'll be back, Jane.

788
00:30:56,397 --> 00:30:58,198
You said he'd be
at the Bagram Air Base.

789
00:30:58,232 --> 00:31:00,067
Yeah, but he still has to go
to Kandahar.

790
00:31:00,135 --> 00:31:01,168
By plane.

791
00:31:01,236 --> 00:31:02,803
He said no road travel.

792
00:31:04,273 --> 00:31:10,945
You know, when he told me,
I was so sad and terrified.

793
00:31:10,979 --> 00:31:12,580
But I was also...

794
00:31:13,916 --> 00:31:16,050
Oh, my God.
It can't be.

795
00:31:16,085 --> 00:31:17,551
What? Tell me.

796
00:31:17,586 --> 00:31:18,953
I was relieved.

797
00:31:18,987 --> 00:31:21,088
Oh.

798
00:31:21,156 --> 00:31:22,389
Is that all?

799
00:31:22,424 --> 00:31:23,958
What do you mean,
is that all?

800
00:31:23,992 --> 00:31:27,561
You've been pining over this man
for a year now.

801
00:31:27,595 --> 00:31:29,430
It's simply fear talking.

802
00:31:29,464 --> 00:31:32,433
You're afraid that if you
allow yourself to get involved,

803
00:31:32,468 --> 00:31:33,434
You'll get hurt,

804
00:31:33,469 --> 00:31:35,804
So you're looking for reasons
to withdraw.

805
00:31:35,872 --> 00:31:37,472
I am not.

806
00:31:37,540 --> 00:31:40,208
He moved
the cereal boxes.

807
00:31:40,243 --> 00:31:42,744
And he threw out
my shredded wheat.

808
00:31:42,779 --> 00:31:44,379
You've had that box
for five years.

809
00:31:44,414 --> 00:31:46,414
I just opened it.

810
00:31:46,449 --> 00:31:48,249
I mean, what if this
is the gateway

811
00:31:48,284 --> 00:31:51,920
To mom jeans
and baby slime

812
00:31:51,954 --> 00:31:54,455
And -- and arguments
over the remote control

813
00:31:54,490 --> 00:31:59,228
And clipping coupons
and buying in bulk?

814
00:31:59,262 --> 00:32:01,163
Okay, go back
to telling me about the part

815
00:32:01,231 --> 00:32:03,231
When he had you pinned
against the building.

816
00:32:03,266 --> 00:32:05,968
Oh, yeah.

817
00:32:08,404 --> 00:32:09,938
Some of the results
are in

818
00:32:09,973 --> 00:32:12,241
On the particulate found
in Erica's scratch.

819
00:32:12,275 --> 00:32:13,642
Disturbed soil.

820
00:32:13,676 --> 00:32:15,110
Disturbed soil?

821
00:32:15,145 --> 00:32:17,679
That just means it's from
an old industrial area.

822
00:32:17,714 --> 00:32:18,981
Looks like Readville.

823
00:32:19,015 --> 00:32:20,015
Readville.

824
00:32:20,049 --> 00:32:21,917
Again.

825
00:32:23,986 --> 00:32:25,153
And again.

826
00:32:25,187 --> 00:32:27,088
The second round
of water results are back, too,

827
00:32:27,156 --> 00:32:29,024
And the water in the bottles
from Erica's office

828
00:32:29,058 --> 00:32:30,625
Was also from Readville.

829
00:32:42,960 --> 00:32:44,927
Hey. What do you got?

830
00:32:44,962 --> 00:32:47,130
I cannot wait
until 5:00 on Friday,

831
00:32:47,164 --> 00:32:48,431
When my promotion
becomes official

832
00:32:48,465 --> 00:32:52,368
And I don't have to be your
personal patrol-officer slave.

833
00:32:52,403 --> 00:32:54,237
Just tell me
if you found a diner

834
00:32:54,271 --> 00:32:56,974
That serves blueberry waffles
in Readville, please.

835
00:32:57,008 --> 00:32:58,342
Why didn't you tell me
it was in Readville?

836
00:32:58,377 --> 00:32:59,577
Do you know
how many places I called?

837
00:32:59,611 --> 00:33:01,245
394, Jane.

838
00:33:01,313 --> 00:33:03,181
I didn't know we were looking
in Readville, Frankie.

839
00:33:03,215 --> 00:33:04,816
That's what you do
when you're a Detective.

840
00:33:04,850 --> 00:33:06,351
You detect.

841
00:33:06,385 --> 00:33:07,686
All right.

842
00:33:07,720 --> 00:33:09,388
Thank you.

843
00:33:09,456 --> 00:33:10,456
Hey, Maura.

844
00:33:10,490 --> 00:33:11,457
Morning, Frankie.

845
00:33:11,491 --> 00:33:13,826
Jane, the yellow pollen
in her scratch

846
00:33:13,860 --> 00:33:16,328
Is from
the lonicera hirsuta,

847
00:33:16,362 --> 00:33:19,064
Also called
the hairy honeysuckle flower.

848
00:33:19,099 --> 00:33:21,133
Does the horny honeysuckle grow
in Readville?

849
00:33:21,167 --> 00:33:22,201
Hairy.

850
00:33:22,235 --> 00:33:23,936
No. It only grows
in the berkshires.

851
00:33:24,004 --> 00:33:25,938
Then you can tell me about
the hairy horny flower later.

852
00:33:26,006 --> 00:33:27,173
Let's go get
blueberry waffles.

853
00:33:27,207 --> 00:33:28,308
Oh, I already ate.

854
00:33:28,342 --> 00:33:29,642
No -- I did, too,
but you're coming with me.

855
00:33:29,677 --> 00:33:31,344
No, I'm not.
Yes, you are.

856
00:33:31,379 --> 00:33:32,846
I might need you to take
some water samples, okay?

857
00:33:32,880 --> 00:33:34,480
Come on.
The key to this is Readville.

858
00:33:39,086 --> 00:33:40,720
Good morning.

859
00:33:40,754 --> 00:33:43,456
Hi. Do you have
blueberry waffles?

860
00:33:43,491 --> 00:33:44,958
Oh, we just ran out.

861
00:33:45,026 --> 00:33:47,828
But the corned beef hash
is really good.

862
00:33:47,862 --> 00:33:49,029
Maura.

863
00:33:49,063 --> 00:33:50,530
That's our victim.

864
00:33:50,565 --> 00:33:52,499
What are we
gonna do now?

865
00:33:52,533 --> 00:33:54,701
Senator Erica was the only one
who'd listen.

866
00:33:54,735 --> 00:33:56,202
See that little boy?

867
00:33:56,237 --> 00:33:59,705
He's so sick now
he can barely hold up his head.

868
00:34:00,741 --> 00:34:02,942
Cancer.

869
00:34:02,977 --> 00:34:06,212
And that little girl
and that one, too.

870
00:34:06,246 --> 00:34:08,714
Something
is poisoning us all here.

871
00:34:11,784 --> 00:34:13,051
I'm sorry.

872
00:34:13,086 --> 00:34:15,521
Let me get you two
a table.

873
00:34:19,726 --> 00:34:21,293
Thank you.
Mm-hmm.

874
00:34:25,299 --> 00:34:27,634
Okay, that's why Erica was doing
soil and water testing

875
00:34:27,668 --> 00:34:28,701
Here in Readville.

876
00:34:28,736 --> 00:34:31,471
Nonspecific symptoms
and unrelated illnesses

877
00:34:31,505 --> 00:34:32,772
Don't necessarily mean

878
00:34:32,807 --> 00:34:35,275
That environmental toxins
are getting in the water supply.

879
00:34:37,144 --> 00:34:39,946
You know, don't ever eat
in hospital cafeterias.

880
00:34:40,014 --> 00:34:41,715
Oh, and avoid
anybody in scrubs.

881
00:34:41,749 --> 00:34:42,682
Anything else?

882
00:34:42,717 --> 00:34:43,950
Why do you have to be
like that?

883
00:34:43,984 --> 00:34:45,118
Like what?

884
00:34:45,152 --> 00:34:46,619
Like every time
you have a random thought,

885
00:34:46,653 --> 00:34:48,521
I got to get into
your random-thought caravan.

886
00:34:48,555 --> 00:34:50,557
Well, hospital uniforms
are teeming with bacteria.

887
00:34:50,625 --> 00:34:52,926
I'm giving you a tip
to be healthy.

888
00:34:52,993 --> 00:34:54,160
Maura, that's it.

889
00:34:54,195 --> 00:34:55,395
What's it?

890
00:34:55,429 --> 00:34:57,463
<i>Oh, now I'm supposed to get
in your caravan.</i>

891
00:34:57,497 --> 00:34:59,131
They're factory workers.

892
00:34:59,166 --> 00:35:01,100
Look at the logos --
that horny flower.

893
00:35:01,134 --> 00:35:02,234
Hairy.

894
00:35:02,269 --> 00:35:04,136
What makes it distinctive
is the fuzzy leaves.

895
00:35:04,171 --> 00:35:05,704
Wait.
Let me see your tablet.

896
00:35:09,509 --> 00:35:11,843
Hairy honeysuckle
battery company.

897
00:35:15,248 --> 00:35:17,215
You said this only grows
in the berkshires.

898
00:35:17,250 --> 00:35:19,317
It does.
It's endangered.

899
00:35:19,352 --> 00:35:21,787
Looks like
they transplanted it.

900
00:35:21,821 --> 00:35:24,690
The vines are growing
on the barbed wire.

901
00:35:24,724 --> 00:35:28,327
You found that same pollen
in soil in Erica's scratch.

902
00:35:28,361 --> 00:35:29,928
She must have snuck
in the factory.

903
00:35:29,963 --> 00:35:31,430
What was she
looking for?

904
00:35:31,465 --> 00:35:34,066
Well, they recycle
lead-acid, nickel cadmium,

905
00:35:34,134 --> 00:35:36,068
Nickel metal
hydride batteries.

906
00:35:36,136 --> 00:35:37,469
How toxic is all that?

907
00:35:37,504 --> 00:35:39,004
Newer batteries are
reasonably clean,

908
00:35:39,072 --> 00:35:42,174
But older batteries,
they release lead and cadmium.

909
00:35:43,576 --> 00:35:46,011
Could the workers carry that out
on their uniforms?

910
00:35:46,046 --> 00:35:49,382
Yes, it's known
as take-home toxins.

911
00:35:49,417 --> 00:35:52,118
THTs --
take-home toxins.

912
00:35:52,152 --> 00:35:53,920
Erica had written that down
in her calendar.

913
00:35:56,990 --> 00:36:00,525
These men are
probably covered in toxins.

914
00:36:00,560 --> 00:36:03,261
And Erica figured that out,
and whoever killed her

915
00:36:03,295 --> 00:36:05,296
Didn't want her
making that public.

916
00:36:05,330 --> 00:36:08,766
Bill Davenport owns
the factory.

917
00:36:08,800 --> 00:36:13,303
Problem is, he was
in San Francisco yesterday.

918
00:36:13,338 --> 00:36:16,540
So, unless he hired someone,
he's not our shooter.

919
00:36:16,574 --> 00:36:17,841
Look at this, Jane.

920
00:36:17,875 --> 00:36:21,310
Erica Humphrey-Miller wrote up
a grant proposal.

921
00:36:21,345 --> 00:36:23,913
To the Department
of Energy? Why?

922
00:36:23,947 --> 00:36:26,349
It looks like the grant money
was supposed to fund

923
00:36:26,383 --> 00:36:28,117
Environmentally friendly
practices.

924
00:36:28,152 --> 00:36:29,986
Hairy honeysuckle got
2 million bucks.

925
00:36:30,054 --> 00:36:31,187
Why am I paying taxes?

926
00:36:31,222 --> 00:36:33,289
So they can give them
to Bill Davenport?

927
00:36:33,357 --> 00:36:34,391
Does he look
like he needs the money?

928
00:36:34,459 --> 00:36:35,992
Well, it's used to pay
for safeguards

929
00:36:36,027 --> 00:36:38,161
Like showers
and air regulators,

930
00:36:38,196 --> 00:36:40,497
In addition
to disposable uniforms.

931
00:36:40,532 --> 00:36:43,768
Which they weren't using.

932
00:36:43,802 --> 00:36:45,503
What if they took
the government handout

933
00:36:45,537 --> 00:36:47,505
And then paid off an inspector
to look the other way?

934
00:36:47,539 --> 00:36:48,806
OSHA doesn't monitor
take-home toxins

935
00:36:48,841 --> 00:36:50,241
With inspectors yet.

936
00:36:50,275 --> 00:36:51,842
They rely
on outside regulators.

937
00:36:51,877 --> 00:36:54,678
Frost, scroll to the end
of that document.

938
00:36:55,947 --> 00:36:58,148
Look who was in charge
of compliance.

939
00:37:12,760 --> 00:37:13,860
You said you didn't know what THT meant.
I don't.

940
00:37:13,894 --> 00:37:15,028
Then I'll decode that
for you.

941
00:37:15,062 --> 00:37:16,129
It means
"take-home toxins."

942
00:37:16,163 --> 00:37:17,397
Where are we going
with this?

943
00:37:17,431 --> 00:37:19,732
You said you had a development
in the case.

944
00:37:19,767 --> 00:37:20,700
We do.

945
00:37:20,734 --> 00:37:23,669
These are straps
for a .22 caliber rifle,

946
00:37:23,737 --> 00:37:24,871
Aren't they, Jennifer?

947
00:37:26,306 --> 00:37:28,774
Erica and Jennifer were
both biathletes.

948
00:37:28,842 --> 00:37:31,644
What does this have to do
with my daughter's murder?

949
00:37:31,678 --> 00:37:33,546
Senator,
you need to hear this.

950
00:37:33,613 --> 00:37:35,815
Your résumé
on the Senate website

951
00:37:35,849 --> 00:37:36,916
Says you went
to law school.

952
00:37:36,950 --> 00:37:39,886
Doesn't say you failed the bar
three times.

953
00:37:39,920 --> 00:37:42,455
No husband, no children.

954
00:37:42,490 --> 00:37:44,924
Erica threw you a bone
making you chief of staff.

955
00:37:44,959 --> 00:37:47,928
Detective Frost,
please tell us what you found.

956
00:37:47,962 --> 00:37:49,930
The person who paid
"Stop Bad People"

957
00:37:49,964 --> 00:37:51,766
To harass Erica
used a pay service

958
00:37:51,800 --> 00:37:54,068
That hides
their customers' identities

959
00:37:54,102 --> 00:37:55,403
By sending the money
through a Boston bank,

960
00:37:55,437 --> 00:37:58,572
A Nashville bank,
and, finally, a bank in London.

961
00:37:58,640 --> 00:38:01,642
Those documents there
trace a transaction

962
00:38:01,676 --> 00:38:03,644
Right back
to your office computer.

963
00:38:03,678 --> 00:38:05,379
What?

964
00:38:05,447 --> 00:38:07,147
What the hell is going on here?

965
00:38:07,182 --> 00:38:08,282
I think Jennifer knows.

966
00:38:20,027 --> 00:38:21,962
That's pretty cold,
Jennifer.

967
00:38:22,029 --> 00:38:24,830
We found gun oil
inside the baby's backpack...

968
00:38:24,865 --> 00:38:27,399
And what's left
of a blueberry waffle.

969
00:38:27,434 --> 00:38:29,168
Three months ago,
Erica started testing

970
00:38:29,202 --> 00:38:30,802
The water and the soil
in Readville

971
00:38:30,837 --> 00:38:32,304
Because the children
were so sick,

972
00:38:32,338 --> 00:38:34,105
But the water was fine,
the soil was fine,

973
00:38:34,140 --> 00:38:35,673
So it didn't make
any sense...

974
00:38:35,741 --> 00:38:37,241
Unless the toxins
were coming

975
00:38:37,276 --> 00:38:38,910
From the only new thing
in town --

976
00:38:38,944 --> 00:38:40,578
The honeysuckle
battery factory.

977
00:38:40,613 --> 00:38:42,947
Oh, no, no, no, no.
That's not possible.

978
00:38:42,982 --> 00:38:46,817
Erica got them a $2 million
grant to prevent that.

979
00:38:46,885 --> 00:38:48,185
I bet it was hard for Erica
to believe

980
00:38:48,219 --> 00:38:49,319
That her little sister
would take a bribe

981
00:38:49,354 --> 00:38:50,788
And let children die.

982
00:38:52,524 --> 00:38:55,659
"Deliver GBS."

983
00:38:55,693 --> 00:38:57,394
Tell your father,
Jennifer.

984
00:38:57,495 --> 00:38:58,796
What did that mean?

985
00:39:01,266 --> 00:39:02,833
It meant...

986
00:39:02,868 --> 00:39:06,203
Deliver goodbye speech.

987
00:39:06,271 --> 00:39:07,538
Oh, my God.

988
00:39:07,573 --> 00:39:10,708
Erica was gonna resign
and expose you,

989
00:39:10,742 --> 00:39:13,110
And I'll bet she was even gonna
take the responsibility

990
00:39:13,145 --> 00:39:15,479
And clean up the environmental
mess that you made.

991
00:39:15,513 --> 00:39:16,947
I want a lawyer.

992
00:39:16,982 --> 00:39:18,349
I bet you do.

993
00:39:25,358 --> 00:39:26,692
I'm sorry, Senator.

994
00:39:38,671 --> 00:39:41,207
At least her children
won't be orphans.

995
00:39:41,241 --> 00:39:43,642
Even more reason
to marry a househusband.

996
00:39:43,676 --> 00:39:45,644
I'm glad
I don't have a sister.

997
00:39:45,678 --> 00:39:48,647
Well,
Cailin's not gonna shoot me.

998
00:39:48,715 --> 00:39:53,251
You know, that motorcycle would
make a beautiful café racer.

999
00:39:53,286 --> 00:39:54,419
Come on.

1000
00:39:54,453 --> 00:39:56,621
He's in the drug unit,
not the espresso unit.

1001
00:39:56,656 --> 00:39:58,424
The Harley look
is passé.

1002
00:39:58,458 --> 00:40:01,527
1960s British rockers
are back.

1003
00:40:01,561 --> 00:40:04,630
Actually, café racer
could be a better cover

1004
00:40:04,665 --> 00:40:08,001
For busting dealers selling
in clubs and colleges.

1005
00:40:08,068 --> 00:40:09,035
I'm in.

1006
00:40:09,070 --> 00:40:10,370
Can you get it running?

1007
00:40:12,073 --> 00:40:16,710
Well, the intake vacuum pressure
pulls the fuel through

1008
00:40:16,744 --> 00:40:18,745
And mixes liquid
with air

1009
00:40:18,779 --> 00:40:23,283
Before it sucks it
into the combustion chamber.

1010
00:40:23,317 --> 00:40:25,786
Mm. Go on.

1011
00:40:25,820 --> 00:40:32,093
Violent explosion rams
the big piston down

1012
00:40:32,127 --> 00:40:34,428
With great force.

1013
00:40:34,463 --> 00:40:39,500
Long connecting rod forces
the crank pin into rotation,

1014
00:40:39,534 --> 00:40:43,738
Which is
what you want.

1015
00:40:43,772 --> 00:40:46,974
God, I would love
to have my crank pin rotated

1016
00:40:47,009 --> 00:40:48,176
Right about now.

1017
00:40:48,277 --> 00:40:50,312
I knew you'd miss him.
Mm.

1018
00:40:50,346 --> 00:40:52,414
Okay, you guys are making me
really uncomfortable.

1019
00:40:53,616 --> 00:40:55,150
Oh, stop it, you big lug.

1020
00:40:55,217 --> 00:40:57,118
You would not
have done --

1021
00:40:57,153 --> 00:40:58,320
Oh.

1022
00:40:58,354 --> 00:41:00,355
I didn't know
you were here.

1023
00:41:00,389 --> 00:41:01,323
Hello.

1024
00:41:01,424 --> 00:41:02,424
Hi, Lieutenant.

1025
00:41:02,458 --> 00:41:07,362
We were just gonna
make dinner together.

1026
00:41:07,396 --> 00:41:08,963
I hope
you two don't mind.

1027
00:41:08,998 --> 00:41:10,031
No.

1028
00:41:10,066 --> 00:41:12,267
No. How nice.

1029
00:41:13,236 --> 00:41:14,236
Night.

1030
00:41:17,907 --> 00:41:19,474
"Night"?
What the hell?

1031
00:41:19,542 --> 00:41:21,342
Shh!
They can hear you!

1032
00:41:21,377 --> 00:41:22,944
I hope
they can hear me!

1033
00:41:23,012 --> 00:41:24,178
They shouldn't be doing

1034
00:41:24,213 --> 00:41:25,680
Whatever it is
they're planning to do.

1035
00:41:26,748 --> 00:41:27,982
Frankie, go in there.

1036
00:41:28,017 --> 00:41:29,284
<i>Me? I'm not going in there.
You go in there.</i>

1037
00:41:29,318 --> 00:41:30,518
No.

1038
00:41:30,553 --> 00:41:31,820
hope you don't mind,

1039
00:41:31,854 --> 00:41:33,521
I'm gonna toss your mother
around a bit, all right?

1040
00:41:34,623 --> 00:41:35,623
Shh!

1041
00:41:35,657 --> 00:41:37,124
Yeah, you know what?
I mind!

1042
00:41:37,158 --> 00:41:38,459
We are minding!

1043
00:41:38,526 --> 00:41:40,828
Toss? Them?
I can't. No.
Ecrit par Totallyfan 
Ne manque pas...

HypnoPlume 2019: Participez!
On vous attend! | Teaser YouTube

Activité récente
Prochaines diffusions
Logo de la chaîne France 4

414 : Désaccord sur les accords (redif)
Jeudi 24 octobre à 21:05

415 : Une affaire de goût (redif) à 21:45

416 : Sur écoute (redif) à 22:25

Actualités
France 4 : programmation du 17 octobre

France 4 : programmation du 17 octobre
Ce jeudi 17 octobre, France 4 continue ces rediffusions de Rizzoli & Isles. Au programme de votre...

France 4 : diffusion de la saison 4 le jeudi soir

France 4 : diffusion de la saison 4 le jeudi soir
France Télévisions propose de nouveau des rediffusions de Rizzoli & Isles, depuis le 26 septembre....

Calendrier - Octobre 2019

Calendrier - Octobre 2019
Le calendrier d'octobre vient d'arriver sur le quartier. C'est au tour de Maura Isles d'être mise à...

Calendrier - Septembre 2019

Calendrier - Septembre 2019
Le calendrier de septembre vient d'arriver sur le quartier. C'est au tour d'Angela Rizzoli, derrière...

J. Bisset au festival du Film Francophone d'Angoulême

J. Bisset au festival du Film Francophone d'Angoulême
L'actrice britannique Jacqueline Bisset a notamment joué, dans les films Le Détective, en 1968, avec...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
Partenaires premium

Rizzoli & Isles Addictes

HypnoRooms

langedu74, Avant-hier à 18:35

HypnoClap : il reste 4 chapeaux disponibles pour tenter de gagner Un bonbon ou une Cards ! Et toujours les jeux d'Halloween

pretty31, Hier à 12:46

Plus que deux chapeaux disponibles pour tenter de gagner Un bonbon ou une Cards sur HypnoClap

juju93, Hier à 17:48

Encore 3 jours pour voter à la 3ème catégorie des L d'or (awards) de The L Word : personnage secondaire masculin. Oui nous avons aussi des hommes !

ophjus, Hier à 19:50

Bonsoir, un nouveau sondage est sur le quartier Reign, pas besoin de connaître la série !

chrismaz66, Aujourd'hui à 12:11

Bonjour, 2 nouveaux sondages Kaamelott et Torchwood, l'un des 2 est drôle ^^

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site