264 fans | Vote

Script VO 315

1
00:00:05,790 --> 00:00:08,158
Did you fix the sink?

2
00:00:08,192 --> 00:00:10,931
I told you I'd get to it.

3
00:00:10,965 --> 00:00:13,310
- Your hair looks nice.
- Thanks.

4
00:00:13,378 --> 00:00:17,530
- You cut it. Hmm?
- Yeah.

5
00:00:20,165 --> 00:00:21,132
I know.

6
00:00:21,166 --> 00:00:25,004
- Know what?
- I had lunch with her.

7
00:00:26,303 --> 00:00:29,704
You know, we had a couple
drinks ... really bonded.

8
00:00:31,941 --> 00:00:34,043
- Hmm.
- What are you gonna do?

9
00:00:34,077 --> 00:00:36,750
What we always said we'd
do if this ever happened.

10
00:00:39,820 --> 00:00:40,904
No! No, no, no! Please!

11
00:00:40,905 --> 00:00:44,093
Please! Please, don't!
Don't!

12
00:00:44,127 --> 00:00:47,063
<i>Okay. Very nice.</i>

13
00:00:47,097 --> 00:00:49,768
Jennifer, play with him first.
Enjoy it.

14
00:00:49,802 --> 00:00:52,105
Ryan, you don't believe
she'd pull that trigger, okay?

15
00:00:52,139 --> 00:00:55,541
Let's try it again.
No prop gun this time.

16
00:00:55,608 --> 00:00:57,175
Ryan, come on, get up.

17
00:00:57,209 --> 00:00:59,210
Okay, you're... great at dying,

18
00:00:59,244 --> 00:01:01,246
but you got to do it...
again.

19
00:01:01,780 --> 00:01:05,151
Ryan?
Ryan, come on.

20
00:01:08,523 --> 00:01:11,091
<i>- What's going on?
- What?</i>

21
00:01:14,129 --> 00:01:16,666
<i>"Cauda equina" means "horse tail."</i>

22
00:01:16,700 --> 00:01:19,836
- Cauda equina syndrome ...
- Gets its name because all this junk

23
00:01:19,870 --> 00:01:21,671
hangs out of your
spine like a horse tail.

24
00:01:21,705 --> 00:01:22,839
Okay, could you stop playing with this?

25
00:01:22,873 --> 00:01:25,975
Okay ...
what the hell are you wearing?

26
00:01:26,010 --> 00:01:30,445
Alfresco lunch-tray pants.
They came today.

27
00:01:30,479 --> 00:01:33,147
"Alfresco" means
"dining in the open air."

28
00:01:33,682 --> 00:01:35,249
Look.

29
00:01:36,585 --> 00:01:37,985
Something's going on.

30
00:01:38,020 --> 00:01:41,523
Uh-huh.
UPS boxes.

31
00:01:41,557 --> 00:01:43,726
There's your tell, Maura.
What happened?

32
00:01:43,760 --> 00:01:46,529
Okay, let's just get back to Casey.

33
00:01:48,098 --> 00:01:50,566
Shrapnel from an I.E.D.
transected his spinal cord

34
00:01:50,601 --> 00:01:52,135
and is still embedded in there.

35
00:01:52,169 --> 00:01:54,204
Only a cowboy surgeon
would attempt to remove it.

36
00:01:54,238 --> 00:01:55,573
It's hope, isn't it?

37
00:01:55,607 --> 00:01:57,074
How did you know?

38
00:01:57,108 --> 00:02:00,310
Yes.
She e-mailed me.

39
00:02:00,345 --> 00:02:02,847
She wants your kidney ...
for Cailin.

40
00:02:02,881 --> 00:02:06,951
- I haven't responded.
- You don't owe her anything, okay?

41
00:02:06,986 --> 00:02:09,988
It is not your fault that
she's your biological mother

42
00:02:10,022 --> 00:02:13,324
just as much as it's not her fault
that you're her biological daughter.

43
00:02:14,327 --> 00:02:16,128
And that didn't sound right.

44
00:02:16,162 --> 00:02:19,532
You should say,
"I like both my kidneys."

45
00:02:19,566 --> 00:02:21,400
And, "have a nice life."

46
00:02:21,435 --> 00:02:22,936
Hey.

47
00:02:22,970 --> 00:02:24,437
What are you doing out in the rain?

48
00:02:24,472 --> 00:02:27,941
Oh, I couldn't get him to
sleep, so I took him for a walk.

49
00:02:27,975 --> 00:02:31,411
- Aww.
- Ew.

50
00:02:31,445 --> 00:02:33,880
- You do that in the kitchen?
- No, of course not.

51
00:02:33,914 --> 00:02:37,216
Yes. She was just about to put
the head in the garbage disposal.

52
00:02:37,250 --> 00:02:40,886
Wait a minute.
You're messing with me, aren't you?

53
00:02:40,921 --> 00:02:43,556
- No.
- Yeah. Your auntie Jane is a kidder.

54
00:02:44,859 --> 00:02:47,460
<i>What are you doing in the
rain with my grandson?!</i>

55
00:02:47,495 --> 00:02:49,530
Babysitting.

56
00:02:49,564 --> 00:02:51,932
I think when you're the father,
they call it "parenting."

57
00:02:51,966 --> 00:02:54,234
He's fine.
He likes the fresh air.

58
00:02:54,269 --> 00:02:57,205
Oh, come here, sweetheart.

59
00:02:57,239 --> 00:03:01,075
Your daddy loved to play out in
the rain when he was a little boy.

60
00:03:01,110 --> 00:03:02,377
Yes.

61
00:03:02,411 --> 00:03:04,813
- How's Lydia?
- She's good.

62
00:03:04,847 --> 00:03:06,715
I think she's gonna get
a promotion at the Penny saver.

63
00:03:06,749 --> 00:03:08,250
Good.

64
00:03:08,284 --> 00:03:11,153
Aw, no!
I wanted to go to bed early.

65
00:03:12,255 --> 00:03:14,190
Was it a murder?

66
00:03:14,191 --> 00:03:15,657
- Rizzoli.
- Dr. Isles.

67
00:03:15,692 --> 00:03:19,261
That's so cool.
Man, she's so lucky.

68
00:03:36,638 --> 00:03:39,283
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font></i>

69
00:03:39,888 --> 00:03:42,690
<b>3x15 - No More Drama in My Life</b>

70
00:03:46,024 --> 00:03:48,960
<i>Looks like an
accident with a prop gun.</i>

71
00:03:48,994 --> 00:03:52,363
- Who pulled the trigger?
- His costar.

72
00:03:52,398 --> 00:03:55,066
Is that Roger DeLuth?
That's my councilman.

73
00:03:55,101 --> 00:03:58,437
Yeah, his wife was directing
a community-theater play here.

74
00:03:58,471 --> 00:04:00,606
He got her the space
because he's apparently pals

75
00:04:00,640 --> 00:04:02,575
with the developer
of the Storrow center.

76
00:04:02,609 --> 00:04:04,677
The potholes on my
street are out of control.

77
00:04:04,711 --> 00:04:06,345
Maybe I'll just mention it to him.

78
00:04:06,380 --> 00:04:09,315
Or maybe we'll just go
look at the body first.

79
00:04:13,153 --> 00:04:17,223
<i> Hey. I couldn't talk to the
woman who pulled the trigger ...</i>

80
00:04:17,257 --> 00:04:20,159
Jennifer Johnson, 29.
EMTs are taking her to Boston General.

81
00:04:20,194 --> 00:04:22,995
- She's being treated for shock.
- Yeah, I'd be shock, too,

82
00:04:23,030 --> 00:04:25,231
if I fired a pretend
gun and killed my costar.

83
00:04:25,266 --> 00:04:26,800
Who was in charge of the prop gun?

84
00:04:26,835 --> 00:04:29,970
Victim. He was the star, lighting
designer, and prop master.

85
00:04:30,005 --> 00:04:33,541
Well, it's community theater...
they're all volunteers.

86
00:04:33,575 --> 00:04:37,010
That's odd.
Look at these entrance wounds.

87
00:04:37,045 --> 00:04:38,579
"Wounds" plural?
That's bizarre.

88
00:04:38,613 --> 00:04:40,347
It kind of looks like a cheese grater.

89
00:04:40,382 --> 00:04:43,717
Maybe he forgot to clean the prop gun...

90
00:04:43,751 --> 00:04:46,820
or left cotton wadding in it?
It hardly seems enough to kill him, though.

91
00:04:46,855 --> 00:04:49,990
I need to dissect this heart
to know what caused this injury.

92
00:04:50,024 --> 00:04:50,891
Did you check the other blanks?

93
00:04:50,892 --> 00:04:52,192
I was about to.
That's his prop cart over there.

94
00:04:52,226 --> 00:04:54,161
His real job was
maintaining this building

95
00:04:54,195 --> 00:04:55,730
and the rest of Storrow center.

96
00:04:55,764 --> 00:04:57,999
I'm having his truck towed
to the evidence garage.

97
00:04:58,033 --> 00:05:00,001
Anybody else have
access to the tool box?

98
00:05:00,035 --> 00:05:01,336
- I'll check.
- Yeah.

99
00:05:01,370 --> 00:05:04,906
It looks like a tragic
accident, but I'd rather be sure.

100
00:05:12,246 --> 00:05:13,613
I wish it was still raining.

101
00:05:13,648 --> 00:05:15,982
The sound is so peaceful.

102
00:05:16,017 --> 00:05:19,319
- What are you doing?
- Nothing.

103
00:05:19,353 --> 00:05:23,389
Then why do I hear the sound
of computer keys clicking?

104
00:05:24,892 --> 00:05:30,630
- You're accessing DMV records?
- Ohh, he has a special license.

105
00:05:30,664 --> 00:05:33,066
Didn't you just hear me?
You shouldn't be doing this.

106
00:05:33,100 --> 00:05:34,301
This is an abuse of power.

107
00:05:34,335 --> 00:05:36,369
Well, that's why I'm
using your computer.

108
00:05:36,403 --> 00:05:38,204
I'm not abusing my power ...
you are.

109
00:05:38,238 --> 00:05:42,975
Well, since I'm the one who's exposed,
you're gonna go knock on his door

110
00:05:43,009 --> 00:05:46,946
and talk him out of the ridiculous
surgery that he's about to have.

111
00:05:46,980 --> 00:05:51,250
I have left messages, I've e-mailed,
and he doesn't respond.

112
00:05:51,284 --> 00:05:54,386
So, you know...
maybe it's not meant to be.

113
00:05:57,024 --> 00:06:01,393
- Well, that's odd.
- What?

114
00:06:01,428 --> 00:06:04,163
What are those, B.B.S?

115
00:06:04,197 --> 00:06:09,068
Larger... denser ...
possibly ball bearings.

116
00:06:09,103 --> 00:06:12,005
Either way, Mr. Fix-it
wouldn't load steel balls

117
00:06:12,006 --> 00:06:14,907
into his prop gun, unless
he was committing suicide.

118
00:06:21,148 --> 00:06:24,750
I'm not seeing any signs of tampering
on any of these other blanks.

119
00:06:24,785 --> 00:06:28,755
Mm, me, either.
So, he either killed himself

120
00:06:28,789 --> 00:06:31,124
or someone filled
a cartridge with ball bearings

121
00:06:31,158 --> 00:06:33,192
and then loaded it into
Ryan's prop gun.

122
00:06:33,227 --> 00:06:35,728
The director of the play said
he kept the gun in his tool box.

123
00:06:35,763 --> 00:06:37,163
Where'd he keep his tool box?

124
00:06:37,197 --> 00:06:38,698
Apparently, all over the place.

125
00:06:38,732 --> 00:06:40,633
Storrow center has
three separate buildings.

126
00:06:40,667 --> 00:06:42,267
Anybody could have had access to it.

127
00:06:42,302 --> 00:06:45,604
Irregularities of no specific form.

128
00:06:45,638 --> 00:06:48,707
- What?
- Seven are perfect spheres.

129
00:06:48,741 --> 00:06:52,444
- Three have anomalies.
- Okay, why is that significant?

130
00:06:52,478 --> 00:06:55,547
Well, the clearance between part
and gauge is critical to function.

131
00:06:55,581 --> 00:06:58,449
"Significant" means
"worth mentioning."

132
00:06:58,484 --> 00:07:01,518
Well, if a ball bearing is out-of-round,

133
00:07:01,553 --> 00:07:03,387
it can cause binding or excessive wear.

134
00:07:03,421 --> 00:07:05,556
- It's Frost. He has something.
- Oh, hallelujah.

135
00:07:05,590 --> 00:07:07,725
- Bye, Maura.
- Well, if they're not uniform,

136
00:07:07,759 --> 00:07:13,531
they won't reduce rotational friction
and support radial and axial loads.

137
00:07:17,202 --> 00:07:20,504
Jennifer and Ryan weren't
just costars in a play.

138
00:07:20,538 --> 00:07:22,439
Oh, they were costars in real life.

139
00:07:22,474 --> 00:07:24,908
Maybe that's why she was
hospitalized for shock.

140
00:07:24,943 --> 00:07:26,610
Yeah, or she needed
to disappear in a hurry

141
00:07:26,644 --> 00:07:28,312
before we could start
asking her questions.

142
00:07:28,346 --> 00:07:30,381
Check out this text Ryan
sent to her yesterday morning.

143
00:07:30,415 --> 00:07:33,342
- "I'm on a mission to get over you."
- What happened?

144
00:07:33,343 --> 00:07:35,519
From what I read, it looks
like she broke up with him,

145
00:07:35,553 --> 00:07:38,021
and he...
didn't take it very well.

146
00:07:38,056 --> 00:07:41,225
"No point in being alive without U."

147
00:07:41,259 --> 00:07:44,061
You think he committed
suicide by girlfriend?

148
00:07:44,095 --> 00:07:46,229
Maybe.
Or she killed him.

149
00:07:46,264 --> 00:07:48,732
What's the motive ...
he's a crybaby?

150
00:07:48,766 --> 00:07:52,002
Or a real ass...
if he let her think she killed him.

151
00:07:52,036 --> 00:07:54,204
Yeah, we need to talk to her.

152
00:07:57,709 --> 00:08:00,677
I didn't want to do the scene
with the gun. I told him that!

153
00:08:00,711 --> 00:08:02,112
Were you angry with Ryan?

154
00:08:02,146 --> 00:08:03,780
Yes!

155
00:08:03,814 --> 00:08:06,582
What were you thinking
when you pulled the trigger?

156
00:08:06,616 --> 00:08:08,017
Well, I was in character,

157
00:08:08,051 --> 00:08:10,619
so I was thinking about
how much Ryan pisses me off.

158
00:08:10,653 --> 00:08:14,356
Did Ryan show you how
to load a prop gun?

159
00:08:15,558 --> 00:08:17,426
But I couldn't do it with
my fingers.

160
00:08:17,460 --> 00:08:19,561
I fell and broke two knuckles.

161
00:08:21,063 --> 00:08:26,000
Jennifer, we think it's possible
that Ryan was committing suicide...

162
00:08:26,035 --> 00:08:29,704
- and he used you to do it.
- No. No way.

163
00:08:29,738 --> 00:08:32,006
Why ...
why would he kill himself?

164
00:08:33,776 --> 00:08:36,979
No, it was an accident.

165
00:08:37,013 --> 00:08:40,249
We were getting married.
Oh.

166
00:08:42,519 --> 00:08:47,123
He, uh...
he gave me this last night.

167
00:08:47,157 --> 00:08:51,259
But I-I couldn't get it on my finger.

168
00:08:51,294 --> 00:08:52,760
Why did you break up with him, then?

169
00:08:52,795 --> 00:08:55,263
'Cause he was always
complaining about his job.

170
00:08:55,297 --> 00:08:57,097
The maintenance job
at the Storrow center?

171
00:08:57,132 --> 00:08:59,266
Yeah.

172
00:08:59,300 --> 00:09:02,203
He said that there was too much
to do and that he was barely

173
00:09:02,204 --> 00:09:05,106
breaking even with all the
supplies and stuff.

174
00:09:05,140 --> 00:09:08,510
I just got tired of
listening to him complain.

175
00:09:08,544 --> 00:09:10,979
I mean, I told him to quit.

176
00:09:11,013 --> 00:09:12,814
He said he had to figure
something out first.

177
00:09:12,849 --> 00:09:14,850
Figure what out?

178
00:09:16,384 --> 00:09:17,887
He never said.

179
00:09:24,949 --> 00:09:28,940
It's nice that Lydia is breast feeding him.

180
00:09:28,975 --> 00:09:30,383
So much healthier.

181
00:09:30,417 --> 00:09:32,485
Plus, it's obvious why
he likes it so much.

182
00:09:32,519 --> 00:09:34,320
What does that mean?

183
00:09:34,354 --> 00:09:36,822
If I'm gonna feed it to him,
I got to try it, right?

184
00:09:40,593 --> 00:09:42,460
Excuse me one minute.

185
00:09:45,297 --> 00:09:47,098
Hope, how are you?

186
00:09:47,133 --> 00:09:49,774
I hope I'm not catching
you at a bad time.

187
00:09:49,802 --> 00:09:51,536
No, no. I was just
taking a quick break

188
00:09:51,571 --> 00:09:53,739
to visit with my son and grandson.

189
00:09:53,773 --> 00:09:55,574
It's nice to see you.

190
00:09:55,608 --> 00:09:59,178
I'm glad you two are
seeing each other again.

191
00:09:59,212 --> 00:10:02,949
- So, Maura told you?
- Told me what?

192
00:10:02,983 --> 00:10:05,017
Oh, uh...

193
00:10:05,051 --> 00:10:08,287
well, I have been...
e-mailing her,

194
00:10:08,321 --> 00:10:12,391
- but she hasn't responded.
- Have a seat.

195
00:10:15,463 --> 00:10:16,996
Well, she didn't tell me much,

196
00:10:17,031 --> 00:10:19,298
but I know you didn't
leave on good terms.

197
00:10:19,333 --> 00:10:23,036
I was, uh, so shocked.

198
00:10:23,070 --> 00:10:26,206
And I ... I didn't react well,

199
00:10:26,240 --> 00:10:28,709
I've never in my life
been as surprised...

200
00:10:28,743 --> 00:10:34,416
as I was when a grown
woman told me that she...

201
00:10:34,450 --> 00:10:37,786
is the baby that
I thought died at birth.

202
00:10:44,294 --> 00:10:48,497
How's, uh...
how's Cailin doing?

203
00:10:48,531 --> 00:10:51,500
She's doing very well.

204
00:10:56,440 --> 00:10:59,675
I know this isn't my business,

205
00:10:59,709 --> 00:11:05,614
although, uh, Maura ...
Maura is my business.

206
00:11:07,284 --> 00:11:09,119
Did you come here to ask her to ...

207
00:11:09,153 --> 00:11:12,989
Yes.
I came to see if she is still willing

208
00:11:13,024 --> 00:11:15,993
to donate one of her
kidneys to Cailin.

209
00:11:19,965 --> 00:11:21,099
Hey, Tommy, honey?

210
00:11:21,133 --> 00:11:24,269
<i>Come here. Bring me T.J.</i>

211
00:11:26,171 --> 00:11:31,509
- Oh, yeah.
- He really is a beautiful baby.

212
00:11:32,811 --> 00:11:38,549
You know, I would do anything
for any one of my children

213
00:11:38,583 --> 00:11:45,723
and for this baby.
So, no one ...

214
00:11:45,757 --> 00:11:49,360
no one can blame you for
wanting to save Cailin.

215
00:12:00,372 --> 00:12:03,173
- Can you scan for depression?
- Are you depressed?

216
00:12:03,208 --> 00:12:06,076
Only when you ask me that ...
no, I meant him.

217
00:12:06,211 --> 00:12:08,745
I don't understand why he would
kill himself that way, you know?

218
00:12:08,780 --> 00:12:12,049
- I mean, something's hinky here.
- I think you should talk to him.

219
00:12:12,083 --> 00:12:15,952
- He's dead, Maura.
- I meant Casey.

220
00:12:17,822 --> 00:12:20,824
- I'm scared.
- Of what?

221
00:12:20,859 --> 00:12:22,926
More rejection.

222
00:12:22,960 --> 00:12:26,029
He's only rejecting you out of fear.
and if you don't try

223
00:12:26,064 --> 00:12:29,833
to talk him out of a surgery that
could kill him, you'll regret it.

224
00:12:29,868 --> 00:12:32,002
Well, now I'm really scared.

225
00:12:35,774 --> 00:12:37,474
What is this?

226
00:12:39,410 --> 00:12:42,346
Why does he have
concrete in his tool box?

227
00:12:42,380 --> 00:12:44,881
I am so glad that you said
"concrete" and not "cement."

228
00:12:44,915 --> 00:12:46,916
Too many people think
it's the same thing,

229
00:12:46,951 --> 00:12:49,085
when cement is actually
a component of concrete.

230
00:12:49,119 --> 00:12:51,254
No, but why is he saving it?

231
00:12:51,288 --> 00:12:56,025
And why is he saving a
broken fluorescent light bulb,

232
00:12:56,059 --> 00:12:58,561
a copper pipe,
and a bent anchor bolt?

233
00:12:58,995 --> 00:13:02,231
Well, maybe
he needs to purchase more.

234
00:13:02,265 --> 00:13:04,466
Yeah, but it looked
like he was hiding it.

235
00:13:04,501 --> 00:13:07,103
" 'Creep'?
Epoxy. Recycled?"

236
00:13:07,137 --> 00:13:09,205
That's a strange list.

237
00:13:13,744 --> 00:13:17,580
Oh.
So, he xeroxed some plans.

238
00:13:17,614 --> 00:13:20,717
He was in charge of
maintenance for all three buildings.

239
00:13:20,751 --> 00:13:23,754
It makes sense that
he had building plans.

240
00:13:23,788 --> 00:13:26,056
What do you think that means?

241
00:13:29,828 --> 00:13:32,363
Oh, my god. Oh, my god!

242
00:13:32,397 --> 00:13:34,999
- It's your mother.
- Oh, my god.

243
00:13:35,034 --> 00:13:37,335
And my mother ...
my biological mother, Hope.

244
00:13:37,370 --> 00:13:39,604
She's in the café.
What is she doing here?

245
00:13:39,638 --> 00:13:41,639
She came to get your kidney?

246
00:13:42,074 --> 00:13:45,077
Stop.
Can you please go talk to her?

247
00:13:45,111 --> 00:13:49,648
What?! I ... why do I have ...
she's your... relative.

248
00:13:49,682 --> 00:13:51,282
Oh, no.
She rejected me.

249
00:13:51,317 --> 00:13:53,451
She said that I wasn't her daughter.

250
00:13:53,486 --> 00:13:55,687
But then she remembered
she needed your kidney

251
00:13:55,721 --> 00:13:57,522
for her real daughter, Cailin!

252
00:13:59,025 --> 00:14:00,391
I don't want to talk to her.

253
00:14:00,426 --> 00:14:02,760
But I ... I can't keep
ignoring her. It's rude.

254
00:14:02,795 --> 00:14:07,365
So... call her and tell
her to make an appointment.

255
00:14:07,400 --> 00:14:09,601
Good idea.

256
00:14:11,237 --> 00:14:14,806
But w...
No? All right.

257
00:14:20,680 --> 00:14:23,982
Dr. Martin.
Didn't you get my message?

258
00:14:24,017 --> 00:14:26,785
- I'm... very busy today.
- Yes, I did.

259
00:14:26,819 --> 00:14:29,254
But I would really like to talk to you.

260
00:14:32,391 --> 00:14:34,025
What do you want to talk about?

261
00:14:34,059 --> 00:14:38,696
When we met... I said that
I felt a strange kinship with you.

262
00:14:38,731 --> 00:14:45,135
You also, uh, said that conceiving me
was the biggest mistake of your life.

263
00:14:45,170 --> 00:14:49,306
I'm sorry that I said that.
Maura, I had no idea.

264
00:14:49,340 --> 00:14:52,509
Paddy told me
that our baby died.

265
00:14:52,543 --> 00:14:55,011
And I visited the grave.

266
00:14:55,046 --> 00:14:59,249
You're really trying to tell me
that you've never seen any of this?

267
00:14:59,284 --> 00:15:01,985
Paddy Doyle's capture
was international news.

268
00:15:02,020 --> 00:15:04,154
I closed the door on
that part of my life.

269
00:15:04,189 --> 00:15:07,824
Well... at least your 18-year-old
had the guts to confront me.

270
00:15:07,858 --> 00:15:10,027
You just denied your life.

271
00:15:10,061 --> 00:15:13,163
The Harvard girl who got
seduced by the ... the evil thug.

272
00:15:14,932 --> 00:15:17,333
And then you ran.

273
00:15:17,368 --> 00:15:20,236
I'm... very sorry.

274
00:15:22,205 --> 00:15:25,774
I had this...

275
00:15:25,808 --> 00:15:29,645
this stupid little-girl fantasy...

276
00:15:29,679 --> 00:15:35,316
that when we met, you'd be...

277
00:15:35,351 --> 00:15:37,518
everything that you are.

278
00:15:39,921 --> 00:15:43,757
But you'd want me.

279
00:15:43,791 --> 00:15:47,528
You'd be very happy
to know that I was alive.

280
00:15:49,765 --> 00:15:53,268
- I reacted badly.
- "Badly"?

281
00:15:53,302 --> 00:15:56,405
You accused me of lying.

282
00:15:56,439 --> 00:15:59,042
You told me that
I wasn't your daughter.

283
00:15:59,076 --> 00:16:02,612
I actually think that you
asked me what I wanted from you.

284
00:16:02,647 --> 00:16:06,383
- Yes, I did.
- And now you're back.

285
00:16:08,386 --> 00:16:11,822
Do you see Paddy Doyle
when you look at me?

286
00:16:11,857 --> 00:16:14,158
- Do you see evil?
- No.

287
00:16:14,192 --> 00:16:16,894
And I saw so much good
in your father.

288
00:16:16,928 --> 00:16:18,696
Paddy Doyle's not my father.

289
00:16:24,135 --> 00:16:29,006
I loved him.
And he was the ... still is ...

290
00:16:29,040 --> 00:16:32,343
the most complicated...

291
00:16:32,377 --> 00:16:36,513
intelligent, damaged human
being that I've ever met.

292
00:16:36,547 --> 00:16:41,919
- Why are you here?
- Cailin.

293
00:16:46,459 --> 00:16:51,030
Well...
I know what I should do ...

294
00:16:51,064 --> 00:16:54,801
give you my kidney
to save your daughter.

295
00:16:54,835 --> 00:16:58,204
But I'm your daughter, too.

296
00:16:58,239 --> 00:17:01,574
- I know that I have no right to ask you.
- You don't.

297
00:17:03,677 --> 00:17:06,445
I think you should go.

298
00:17:27,983 --> 00:17:31,520
Hello. I'm looking for Lieutenant
Colonel Casey Jones.

299
00:17:32,554 --> 00:17:36,524
He's not? Do you have any
idea when he'll be back?

300
00:17:36,558 --> 00:17:39,961
Okay. Thanks very much.

301
00:17:40,395 --> 00:17:43,364
- Guess what we found.
- What? No! I was gonna say that.

302
00:17:43,398 --> 00:17:46,400
Found this in the victim's glove box.

303
00:17:46,468 --> 00:17:51,005
That's weird.
I found this in the victim's tool box.

304
00:17:51,039 --> 00:17:52,774
We matched that chunk of concrete

305
00:17:52,808 --> 00:17:55,543
with this nasty dent in the
hood of Ryan's pickup truck.

306
00:17:55,577 --> 00:17:57,879
Ryan filed an
insurance claim three days ago.

307
00:17:57,913 --> 00:18:00,498
"A loose chunk of concrete
dropped from the ceiling

308
00:18:00,499 --> 00:18:02,984
of the garage at work
and caused this damage."

309
00:18:03,019 --> 00:18:04,820
Frost, can you pull up articles

310
00:18:04,854 --> 00:18:07,122
on the construction
of the Storrow center?

311
00:18:07,157 --> 00:18:08,390
Sure.

312
00:18:08,425 --> 00:18:10,492
Okay, so we've got concrete
that's fallen on Ryan's truck,

313
00:18:10,526 --> 00:18:13,895
concrete debris that he
hid in his tool box...

314
00:18:13,930 --> 00:18:18,599
Xeroxed plans for the Storrow center ...
what's that say to you?

315
00:18:18,634 --> 00:18:20,201
Well, his girlfriend
said he was complaining

316
00:18:20,235 --> 00:18:22,103
about all the maintenance
work he had to do.

317
00:18:22,137 --> 00:18:24,806
Which makes no sense. The Storrow
center's basically brand-new.

318
00:18:24,840 --> 00:18:27,342
Tenants only started
moving in eight months ago.

319
00:18:27,376 --> 00:18:29,711
<i>And in other news,</i>

320
00:18:29,745 --> 00:18:31,212
<i>after three years of legal wrangling,</i>

321
00:18:31,247 --> 00:18:33,148
<i>developer Sam Nelson
won approval to build</i>

322
00:18:33,182 --> 00:18:35,550
<i>the billion-dollar Storrow center.</i>

323
00:18:35,585 --> 00:18:38,420
<i>I'm finally seeing my dream realized ...</i>

324
00:18:38,455 --> 00:18:40,822
<i>three towers with
combined office, retail,</i>

325
00:18:40,857 --> 00:18:43,658
<i>and living space next
to the Charles river.</i>

326
00:18:43,693 --> 00:18:48,063
<i>The Storrow center is my gift to Boston.</i>

327
00:18:48,097 --> 00:18:52,067
His "gift." Did he mention the
billion dollars he's also pocketing?

328
00:18:52,101 --> 00:18:55,170
Says here he already has
four more contracts for city buildings,

329
00:18:55,204 --> 00:18:57,406
plus a mall and an office park.

330
00:18:57,440 --> 00:19:00,108
You think maybe Ryan was the
mosquito buzzing around him,

331
00:19:00,143 --> 00:19:02,744
complaining about chunks
of concrete and busted lights?

332
00:19:02,779 --> 00:19:04,680
Maybe.

333
00:19:04,714 --> 00:19:07,650
Although...

334
00:19:07,718 --> 00:19:09,218
look at this post-it I found.

335
00:19:09,252 --> 00:19:11,621
My father used to complain
all the time about creep.

336
00:19:11,655 --> 00:19:13,223
The ones your were dating?

337
00:19:13,257 --> 00:19:17,295
That's funny.
No.

338
00:19:18,329 --> 00:19:22,232
Ryan saved anchor
bolts with dried epoxy.

339
00:19:22,267 --> 00:19:24,234
He wrote "epoxy" on this post-it.

340
00:19:24,269 --> 00:19:27,038
Okay, creep can happen over
time. The concrete cracks,

341
00:19:27,039 --> 00:19:29,807
the anchor bolts pull
out, and the pipes burst.

342
00:19:29,841 --> 00:19:32,209
My father hated being blamed
when the pipes burst from creep.

343
00:19:32,243 --> 00:19:34,979
Maybe Ryan was finding problems
with the Storrow center buildings.

344
00:19:35,013 --> 00:19:36,814
Sam Nelson
would want to cover that up.

345
00:19:36,849 --> 00:19:38,649
What, enough to kill
one of his employees?

346
00:19:38,684 --> 00:19:39,917
Maybe.

347
00:19:39,952 --> 00:19:42,252
Billions of dollars at stake
for one maintenance guy?

348
00:19:44,890 --> 00:19:47,858
- What? Where you going?
- The Storrow center. It's not far.

349
00:19:47,926 --> 00:19:49,660
We don't have enough
to say hi to this guy.

350
00:19:49,695 --> 00:19:51,829
And you know sam Nelson has
a stadium full of lawyers.

351
00:19:51,863 --> 00:19:53,798
Yeah, we show our cards
now, we'll never get him.

352
00:19:53,832 --> 00:19:55,032
Can you guys relax?

353
00:19:55,100 --> 00:19:56,701
I'm just gonna snoop
around in the public areas.

354
00:19:56,769 --> 00:19:59,370
With your cellphone?
With the camera in my cellphone.

355
00:19:59,438 --> 00:20:01,706
Jane, can you give Tommy
and the baby a ride home?

356
00:20:01,773 --> 00:20:04,909
- Why can't you?
- I'm filling out paperwork.

357
00:20:04,943 --> 00:20:06,443
I don't have anything to do.

358
00:20:06,477 --> 00:20:08,512
I can drop them
after I take the photos.

359
00:20:08,546 --> 00:20:11,114
- Really? You're sure?
- Yeah. No problem.

360
00:20:11,149 --> 00:20:12,816
All right. Thanks.

361
00:20:14,018 --> 00:20:15,818
Good, 'cause Maura needs
a shoulder to cry on.

362
00:20:15,853 --> 00:20:18,321
- Why? What happened?
- Girl stuff.

363
00:20:18,355 --> 00:20:19,789
Ohh.

364
00:20:25,830 --> 00:20:29,801
- Maura, what are you doing?
- Looking for the oblivion of sleep.

365
00:20:29,835 --> 00:20:31,569
What about him? He doesn't mind.

366
00:20:31,604 --> 00:20:32,738
Okay. Come on.

367
00:20:32,805 --> 00:20:35,073
You're gonna get lip
gloss on your nice pillow.

368
00:20:35,141 --> 00:20:37,876
I don't care.

369
00:20:37,911 --> 00:20:39,778
I thought you told her
to make an appointment.

370
00:20:39,813 --> 00:20:41,514
She just showed up.

371
00:20:41,548 --> 00:20:43,215
Well, at least you got
to keep your kidney.

372
00:20:43,250 --> 00:20:44,783
No, no, no.
It wasn't even about that.

373
00:20:44,817 --> 00:20:46,852
I wasn't holding my kidney hostage.

374
00:20:46,886 --> 00:20:48,989
Okay, this conversation
just took a weird turn.

375
00:20:49,023 --> 00:20:51,124
- I can't believe I just did that.
- Wha... did what?

376
00:20:51,159 --> 00:20:54,127
I stopped being nice.
I said what I thought.

377
00:20:54,162 --> 00:20:58,498
I was really mad and hurt,
and I just... said it.

378
00:20:58,533 --> 00:21:00,166
Maura, that's good.

379
00:21:00,201 --> 00:21:02,335
That's okay, all right?
I'm proud of you.

380
00:21:02,369 --> 00:21:05,005
I feel nauseous. What did I say?
Why did I say it?

381
00:21:05,039 --> 00:21:06,806
Why ...
I don't even know what I said.

382
00:21:06,841 --> 00:21:08,875
Okay, okay.
Let's talk about something else.

383
00:21:08,909 --> 00:21:13,680
Ooh! Ball bearings.
You like to talk about ball bearings.

384
00:21:13,714 --> 00:21:16,749
Well, I'm almost certain that they
came from a computer hard drive,

385
00:21:16,783 --> 00:21:19,151
and the lab is trying to
track down the manufacturer.

386
00:21:19,185 --> 00:21:22,655
Okay. Good.
Speaking of balls,

387
00:21:22,689 --> 00:21:24,256
I strapped mine on and
called Casey's office.

388
00:21:24,290 --> 00:21:26,725
- You did?
- Mm-hmm.

389
00:21:26,760 --> 00:21:29,328
He took a leave of absence yesterday.

390
00:21:29,362 --> 00:21:31,864
Well, go talk to him now...
like right now.

391
00:21:31,898 --> 00:21:35,267
It's my lunch hour,
and I only have 43 minutes left.

392
00:21:35,302 --> 00:21:37,370
Well, that's enough time to
say what needs to be said.

393
00:21:37,404 --> 00:21:39,205
I don't know what needs to be said.

394
00:21:39,240 --> 00:21:43,276
Say "enough with the magical
thinking that could kill you

395
00:21:43,310 --> 00:21:45,678
or leave you a quadriplegic."

396
00:21:47,982 --> 00:21:50,383
Ohh, I don't know
why I'm doing this!

397
00:21:50,418 --> 00:21:56,089
'Cause you love him.

398
00:21:56,124 --> 00:21:59,125
<i> There's nowhere to park.</i>

399
00:21:59,160 --> 00:22:01,728
You're a cop.
You can park anywhere.

400
00:22:01,762 --> 00:22:06,065
Yeah. Yeah, why not?
I'll only be a minute.

401
00:22:12,307 --> 00:22:16,844
Okay.
Oh. All right, T.J.

402
00:22:51,447 --> 00:22:53,415
Jane, what are ...
what are you doing here?

403
00:22:53,449 --> 00:22:57,920
- Can I talk to you?
- It's not a good time.

404
00:22:57,954 --> 00:23:00,756
Well, there's not gonna
be a better one.

405
00:23:14,237 --> 00:23:18,540
- It's not too pretty, is it?
- I didn't mean to come here unannounced.

406
00:23:18,574 --> 00:23:20,475
I'm not here to embarrass you, okay?

407
00:23:23,045 --> 00:23:27,916
I have tea, uh, water.
Can't drink alcohol.

408
00:23:27,950 --> 00:23:31,553
- Oh.
- Because of the surgery.

409
00:23:31,587 --> 00:23:35,056
Right.
So you're going through with it?

410
00:23:35,091 --> 00:23:37,392
Yeah. I am.

411
00:23:39,763 --> 00:23:41,764
Uhh...

412
00:23:41,798 --> 00:23:46,068
Maura seems to think that...
your spinal injury

413
00:23:46,103 --> 00:23:49,672
is in a place that's hard to repair.

414
00:23:49,706 --> 00:23:51,240
Yeah.

415
00:23:51,274 --> 00:23:54,510
Yeah, it is.

416
00:23:54,545 --> 00:23:59,749
And ... and that whatever surgical
procedure you're having is risky.

417
00:23:59,783 --> 00:24:03,353
It is ... very.

418
00:24:03,387 --> 00:24:07,324
Well, how risky?
Like, "you're gonna die" risky?

419
00:24:08,860 --> 00:24:11,896
More likely,
I'll end up a full paraplegic.

420
00:24:11,931 --> 00:24:15,500
- Oh, my god.
- I told you it wasn't romantic.

421
00:24:15,535 --> 00:24:19,672
Well, then, why do it?
Okay, why make things worse?

422
00:24:19,706 --> 00:24:22,675
This catheter.

423
00:24:26,479 --> 00:24:31,983
- I was about to put it in when y...
- Look, I'm ... I'm sorry.

424
00:24:34,420 --> 00:24:37,556
I'm not saying it doesn't
suck, okay? It does.

425
00:24:37,590 --> 00:24:39,424
All right?
But it's reality.

426
00:24:39,459 --> 00:24:42,827
And I can deal with reality
just as long as you talk to me.

427
00:24:42,862 --> 00:24:47,999
- Okay?
- Reality? I can't feel, Jane.

428
00:24:50,169 --> 00:24:54,205
I can't ...
not just here.

429
00:24:54,239 --> 00:24:57,575
I cannot feel anymore.

430
00:24:59,311 --> 00:25:00,944
I can't make love to you.

431
00:25:02,580 --> 00:25:04,548
I can deal with crutches
and the leg braces,

432
00:25:04,582 --> 00:25:09,386
and... I can even deal
with the catheters.

433
00:25:10,922 --> 00:25:13,724
I can't live without
being able to feel you.

434
00:25:16,661 --> 00:25:19,598
Give you children.

435
00:25:34,180 --> 00:25:36,347
Are you hungry?
You want some of this?

436
00:25:41,187 --> 00:25:44,789
Hey! What the hell do
you think you're doing?

437
00:25:44,824 --> 00:25:46,191
Who said you could take pictures here?

438
00:25:46,225 --> 00:25:48,460
Easy, Mr. Nelson.
Boston police.

439
00:25:48,494 --> 00:25:49,794
Do you have a warrant?

440
00:25:49,829 --> 00:25:52,163
Otherwise, I want you
off my property ... now.

441
00:25:52,198 --> 00:25:54,098
This part of Storrow center
is open to the public, sir.

442
00:25:54,133 --> 00:25:57,369
All right.
I'm gonna call my attorney.

443
00:25:58,671 --> 00:25:59,838
Damn.

444
00:25:59,872 --> 00:26:02,407
All right, when I get
back, I want you gone!

445
00:26:04,577 --> 00:26:07,378
- Oh, my god.
- What the hell?

446
00:26:07,413 --> 00:26:08,646
T.J.!

447
00:26:35,319 --> 00:26:38,421
<i>Okay.
I guess I should go.</i>

448
00:26:43,227 --> 00:26:44,628
It's Fr... I'm so sorry.

449
00:26:44,662 --> 00:26:46,797
- Frankie, again.
- Answer it.

450
00:26:46,831 --> 00:26:48,799
I-it could be an emergency.

451
00:26:48,833 --> 00:26:50,267
- Yes ... what?
- Jane?

452
00:26:50,302 --> 00:26:52,970
<i>Jane, there's been a huge
collapse at the Storrow center.</i>

453
00:26:53,004 --> 00:26:55,105
<i>- You've got to get down here.
- Calm down, Fr... what?</i>

454
00:26:55,139 --> 00:26:57,607
<i>It's really ... listen to me!
That's where Tommy and Frost were, okay?</i>

455
00:26:57,642 --> 00:26:59,242
<i>- Oh, my ... okay.
- Just get down here, Jane!</i>

456
00:26:59,276 --> 00:27:00,165
N... I'll be right there.

457
00:27:00,166 --> 00:27:01,945
<i>- I'll be right there!
- Get down here! Now!</i>

458
00:27:01,979 --> 00:27:03,947
What is it?

459
00:27:03,981 --> 00:27:07,150
Uh... my brother and my baby
nephew and my partner ...

460
00:27:07,185 --> 00:27:09,886
t... there's been a building
collapse in the back bay,

461
00:27:09,921 --> 00:27:13,857
- and they think they're trapped inside.
- Let me come with you.

462
00:27:13,891 --> 00:27:16,659
N-no.
I-I can't wait for you.

463
00:27:30,508 --> 00:27:34,577
Follow critical response protocol.
Everybody understand?

464
00:27:34,612 --> 00:27:36,546
Nothing we can do
about the people trapped

465
00:27:36,580 --> 00:27:38,548
in the subterranean
parking areas right now.

466
00:27:38,582 --> 00:27:41,050
We evacuate everybody else first.

467
00:27:41,084 --> 00:27:42,752
Captain Green!

468
00:27:42,786 --> 00:27:45,054
Detective Rizzoli ... my brother
and his baby and my partner

469
00:27:45,089 --> 00:27:46,556
are trapped in the
underground parking level P-3.

470
00:27:46,590 --> 00:27:49,258
I'm sorry, Detective.
That building is way too unstable

471
00:27:49,293 --> 00:27:50,793
to even think about that right now.

472
00:27:50,861 --> 00:27:52,762
No, but we have to go ...

473
00:27:53,796 --> 00:27:55,765
<i>I've got three more
with internal injuries.</i>

474
00:27:55,799 --> 00:27:59,034
- Okay, transport the head injury.
- Maura!

475
00:27:59,068 --> 00:28:00,603
- Maura!!
- What is it?

476
00:28:00,637 --> 00:28:03,907
They're inside the building...
Frost and Tommy and T.J.

477
00:28:03,941 --> 00:28:05,141
Oh, my god. Are you sure?

478
00:28:05,209 --> 00:28:07,410
<i>Jane! Jane.</i>

479
00:28:07,445 --> 00:28:08,979
I couldn't find them.

480
00:28:09,046 --> 00:28:12,249
We were pulling out bodies
a-and people with broken bones.

481
00:28:12,283 --> 00:28:15,419
We got to as many of them as we could
before they ordered us out.

482
00:28:15,453 --> 00:28:18,155
They're afraid that the entire
building is gonna collapse.

483
00:28:18,189 --> 00:28:19,890
It's built from recycled concrete.

484
00:28:19,925 --> 00:28:22,259
- What?
- The lab results came back

485
00:28:22,294 --> 00:28:24,161
on the concrete
samples that you found.

486
00:28:24,229 --> 00:28:26,264
It's recycled ...
ground-up concrete debris,

487
00:28:26,298 --> 00:28:28,633
not the more durable
concrete made from hard rock.

488
00:28:28,668 --> 00:28:31,437
Ryan's list. "Recycled."
He knew.

489
00:28:31,471 --> 00:28:34,140
W-what other shortcuts
did this builder take?

490
00:28:34,174 --> 00:28:36,742
They can't find him.
Sam Nelson, the developer ...

491
00:28:36,777 --> 00:28:38,611
he was last seen leaving
right before the collapse.

492
00:28:38,645 --> 00:28:40,679
He's probably halfway
to the Marshall Islands by now.

493
00:28:40,747 --> 00:28:42,515
Okay, look, you don't
say a word to Ma, okay,

494
00:28:42,549 --> 00:28:43,983
until we're sure they're in there.

495
00:28:44,017 --> 00:28:46,585
<i>Dr. Isles?
We've got more coming.</i>

496
00:28:46,619 --> 00:28:49,188
Maura, go. Go.

497
00:28:49,256 --> 00:28:51,256
<i>Come on.
We're going in there.</i>

498
00:28:51,291 --> 00:28:53,158
They won't let anyone
past them. I tried.

499
00:28:53,193 --> 00:28:54,660
Okay, so we try again.
Come on.

500
00:28:54,694 --> 00:28:58,130
Jane. Jane, wait.
You can't.

501
00:28:58,164 --> 00:29:00,265
You can't.

502
00:29:03,637 --> 00:29:05,438
I hope they're still alive in there.

503
00:29:05,472 --> 00:29:06,472
I know.
I know. I know.

504
00:29:27,426 --> 00:29:30,595
Ohh, T.J.!

505
00:29:30,630 --> 00:29:32,664
T.J.!
Daddy's right here!

506
00:29:32,698 --> 00:29:35,100
Daddy's right here!
It's gonna be okay!

507
00:29:35,134 --> 00:29:38,236
It's gonna be okay, T.J.

508
00:29:38,270 --> 00:29:43,910
You hang in there, buddy, okay?
D-detective Frost!

509
00:29:47,882 --> 00:29:49,750
<i>I'm here. I'm here.</i>

510
00:29:49,784 --> 00:29:52,319
My head is killing me.

511
00:30:07,833 --> 00:30:11,268
I can't get my arm out.

512
00:30:11,302 --> 00:30:12,736
<i>Help over here!</i>

513
00:30:12,771 --> 00:30:14,972
<i>Local 4 operating engineers are
sending in more heavy equipment.</i>

514
00:30:15,006 --> 00:30:16,473
<i>Well, tell them to get a move on.</i>

515
00:30:16,508 --> 00:30:18,092
Okay. And I'll reach
out to, uh, building

516
00:30:18,093 --> 00:30:19,676
collapse units in
Connecticut and New York.

517
00:30:19,744 --> 00:30:21,111
Councilman DeLuth, Captain
Green, we need to talk to you.

518
00:30:21,145 --> 00:30:22,947
We're doing all we can, Detective.

519
00:30:22,981 --> 00:30:24,848
- It's bad concrete.
- What?

520
00:30:24,916 --> 00:30:26,283
The builder ... he
used recycled concrete.

521
00:30:26,318 --> 00:30:27,451
That's what caused the collapse.

522
00:30:27,486 --> 00:30:29,821
No, that wouldn't be enough
to cause such a catastrophic failure.

523
00:30:29,855 --> 00:30:31,790
I-I spoke with the structural
engineers who built it.

524
00:30:31,824 --> 00:30:33,725
They think that it was
a combination of the heavy rains

525
00:30:33,759 --> 00:30:36,128
and the additional stories that
the developer added to building 3.

526
00:30:36,162 --> 00:30:38,197
So, maybe vibrations
from the heavy equipment

527
00:30:38,264 --> 00:30:40,332
and the additional pilings
compromised building 1?

528
00:30:40,366 --> 00:30:42,534
- Yes.
- We want to go in.

529
00:30:42,601 --> 00:30:44,669
Our brother and our nephew
are trapped inside there.

530
00:30:44,703 --> 00:30:46,738
I don't want a marble rolling
around in there right now.

531
00:30:46,772 --> 00:30:49,340
It's not a question of if
that building is coming down.

532
00:30:49,374 --> 00:30:51,008
<i>It's a question when.</i>

533
00:30:51,042 --> 00:30:53,857
I promise you,
if we can get enough equipment

534
00:30:53,858 --> 00:30:56,280
in there and shore it up,
I'll go in there myself.

535
00:30:56,314 --> 00:30:57,815
<i> Captain Green!</i>

536
00:31:03,688 --> 00:31:06,557
<i> Initial GCS of 5.
Point tenderness at the left parietal.</i>

537
00:31:06,625 --> 00:31:08,726
Internal bleeding.
He needs to get to Beth Israel.

538
00:31:08,793 --> 00:31:10,294
I'm out of transport right now.

539
00:31:10,328 --> 00:31:12,295
Get a police car and
get him out of here.

540
00:31:12,330 --> 00:31:13,864
Hey, you got a car?

541
00:31:13,898 --> 00:31:16,967
Dr. Isles. What can I do?

542
00:31:17,001 --> 00:31:20,170
Fema put out a call to all
off-duty nurses and doctors,

543
00:31:20,204 --> 00:31:22,305
so I just came as soon as I heard.

544
00:31:22,339 --> 00:31:27,210
Thank you. Can you assess
the patients over there?

545
00:31:27,244 --> 00:31:30,146
I think that woman
has a fractured femur.

546
00:31:32,049 --> 00:31:35,018
<i>Hello, ma'am.
I understand you're in pain.</i>

547
00:31:35,052 --> 00:31:37,487
<i>Which leg is it, please?
This one? All right.</i>

548
00:31:37,521 --> 00:31:38,922
<i>That's all right. It'll be okay.</i>

549
00:31:38,989 --> 00:31:42,258
Nothing so far?
Okay, just keep looking.

550
00:31:42,326 --> 00:31:43,926
I'm sorry, Jane.
Frost is better at this.

551
00:31:43,994 --> 00:31:45,395
You're doing fine, okay?

552
00:31:45,429 --> 00:31:49,932
Just get to the P-3 camera at
about... maybe like 1:15 or so.

553
00:31:49,999 --> 00:31:51,400
Okay. Almost there.

554
00:31:53,036 --> 00:31:54,503
Jane, I got something.

555
00:32:01,278 --> 00:32:04,680
- That doesn't mean they're alive.
- It means they're in there.

556
00:32:04,715 --> 00:32:06,115
I can't risk other lives.

557
00:32:06,183 --> 00:32:07,883
There's a 3-month-old
baby in there.

558
00:32:07,918 --> 00:32:09,852
- We can't just stand here!
- Ah!

559
00:32:09,886 --> 00:32:12,088
I'm letting you stay out
of courtesy, Detective,

560
00:32:12,122 --> 00:32:13,956
but if you try to go into that garage,

561
00:32:14,024 --> 00:32:16,359
I will put you on the other
side of that barricade!

562
00:32:21,231 --> 00:32:23,099
<i>Code 1, evac ... move it!</i>

563
00:32:32,791 --> 00:32:33,924
Don't give up.

564
00:32:33,958 --> 00:32:35,626
- I'm not. I'm not.
- Okay.

565
00:32:35,660 --> 00:32:39,529
I don't know how to scan
these plans. Can you see that?

566
00:32:39,597 --> 00:32:40,964
Yeah, sort of.

567
00:32:40,998 --> 00:32:43,833
<i>All right.
He circled a section on P-3.</i>

568
00:32:43,868 --> 00:32:45,935
- Okay.
- This looks like an arrow.

569
00:32:45,970 --> 00:32:48,304
He's got a rectangle
labeled "P-3 floor"

570
00:32:48,338 --> 00:32:50,940
and then a circle with
a question mark inside.

571
00:32:50,974 --> 00:32:53,976
<i>No, but maybe there's
something under P-3.</i>

572
00:32:54,011 --> 00:32:55,444
P-3 is the lowest level.

573
00:32:55,479 --> 00:32:58,548
Jane! Jane.

574
00:32:58,615 --> 00:33:00,883
The lab was able to trace the
ball bearings used to kill Ryan

575
00:33:00,951 --> 00:33:02,952
back to 500 recalled computers.

576
00:33:02,986 --> 00:33:05,321
- Okay. Okay. I'm talking to Korsak.
- No, listen to me.

577
00:33:05,355 --> 00:33:08,457
Most of those computers were
purchased for city employees,

578
00:33:08,492 --> 00:33:10,760
including all 13 city counselors.

579
00:33:12,196 --> 00:33:14,564
Korsak, find out the name
of the concrete company

580
00:33:14,632 --> 00:33:16,699
that supplied the
concrete to Sam Nelson.

581
00:33:16,734 --> 00:33:19,869
<i>Give me a sec.
Give me a sec. Give me a sec.</i>

582
00:33:22,439 --> 00:33:26,676
Koneff Concrete.
Looking for the owner.

583
00:33:26,710 --> 00:33:29,412
Claire Koneff DeLuth.

584
00:33:29,480 --> 00:33:31,781
<i>- The wife of the councilman?
- Oh, god.</i>

585
00:33:31,815 --> 00:33:33,883
They put the concrete
company in her name

586
00:33:33,917 --> 00:33:35,584
to avoid conflict of interest.

587
00:33:36,853 --> 00:33:40,388
<i>Thanks. Here you go.</i>

588
00:33:40,423 --> 00:33:42,891
<i>We really appreciate
everything you guys are doing.</i>

589
00:33:42,925 --> 00:33:44,692
<i>You know, this is a hard thing ...</i>

590
00:33:44,726 --> 00:33:46,895
- Was it worth it?
- Sorry?

591
00:33:46,929 --> 00:33:49,663
This ... all so you could pocket
a few hundred-thousand more?

592
00:33:49,698 --> 00:33:51,432
I have no idea what
you're talking about.

593
00:33:51,499 --> 00:33:54,101
No?
Okay, how about you?

594
00:33:54,169 --> 00:33:56,670
You loaded that prop
gun with ball bearings.

595
00:33:56,705 --> 00:34:01,809
You watched Jennifer pull the trigger.
How was it watching Ryan die?

596
00:34:01,843 --> 00:34:04,345
- It was awful.
- My god. Claire, don't.

597
00:34:04,379 --> 00:34:07,013
Ryan came to you for help because
you were married to a city councilman,

598
00:34:07,048 --> 00:34:08,982
and he wasn't getting
anywhere with the builder,

599
00:34:09,016 --> 00:34:10,751
who didn't know you
used recycled concrete.

600
00:34:10,785 --> 00:34:13,687
We had no idea
that this could happen.

601
00:34:13,721 --> 00:34:15,589
Stop talking. Stop talking, Claire!
Stop talking.

602
00:34:15,623 --> 00:34:19,592
We underbid the project.
It wasn't all bad concrete.

603
00:34:19,627 --> 00:34:21,061
Ohh, just some of it.

604
00:34:21,095 --> 00:34:24,064
You're both under arrest for
the murder of Ryan Granger.

605
00:34:24,098 --> 00:34:25,732
And let's hope today's body count

606
00:34:25,766 --> 00:34:28,243
doesn't get over seven, because
if it does, you're both going down

607
00:34:28,244 --> 00:34:29,369
- for those murders, too!
- We didn't know.

608
00:34:29,403 --> 00:34:30,370
- Now, shut up, Claire!
- I swear we didn't know.

609
00:34:30,404 --> 00:34:32,038
Put your hands behind your back.

610
00:34:32,073 --> 00:34:34,207
- Come on. Let's go. Move!
- Yeah?

611
00:34:34,241 --> 00:34:37,177
I found something.
There's a tunnel under P-3.

612
00:34:37,211 --> 00:34:39,345
What?
W-what do you mean?

613
00:34:39,379 --> 00:34:42,681
I checked old MBTA records.
There's an abandoned subway work tunnel.

614
00:34:42,715 --> 00:34:45,617
Koneff Cconcrete was supposed to
fill that tunnel with concrete

615
00:34:45,652 --> 00:34:47,486
<i>and reinforce it with concrete piers.</i>

616
00:34:47,554 --> 00:34:49,588
You thinking what I'm thinking?

617
00:34:49,622 --> 00:34:52,791
Yeah, they skipped that
part to pocket an extra 500k.

618
00:34:52,825 --> 00:34:54,926
Which means that tunnel's still there.

619
00:35:00,166 --> 00:35:04,370
- You don't have to do this.
- Oh. Now you tell me.

620
00:35:04,404 --> 00:35:09,642
- What are all these cans?
- Old civil defense water cans.

621
00:35:09,676 --> 00:35:11,510
They used to store them here.

622
00:35:11,578 --> 00:35:15,081
Little did they know,
it wasn't a very effective

623
00:35:15,082 --> 00:35:17,350
atomic bomb shelter
because of the chimney effect.

624
00:35:18,752 --> 00:35:19,852
Can we talk about this later?

625
00:35:24,591 --> 00:35:27,927
- Please go back.
- No!

626
00:35:38,706 --> 00:35:40,909
Tommy?

627
00:35:42,444 --> 00:35:46,447
Yeah? What does it mean when
I feel like I got to puke?

628
00:35:46,481 --> 00:35:48,482
It means you have a head injury.

629
00:35:52,287 --> 00:35:54,789
Hey, the baby's not
making any noise, Barry.

630
00:35:54,823 --> 00:35:58,325
He's okay.
I know he's okay.

631
00:36:02,897 --> 00:36:07,166
- You got a girlfriend?
- Nah.

632
00:36:07,200 --> 00:36:11,203
- Are you gay?
- No.

633
00:36:11,237 --> 00:36:14,973
I had a big crush on your
sister for a long time.

634
00:36:15,007 --> 00:36:18,276
On my sister?
You mean Jane?

635
00:36:18,311 --> 00:36:22,447
- You got another sister?
- I liked Maura.

636
00:36:22,481 --> 00:36:24,949
Dr. Isles? That's your type?

637
00:36:24,984 --> 00:36:28,386
I like Lydia, too.
You know what?

638
00:36:28,420 --> 00:36:31,388
If y-you could just put
the two of them together...

639
00:36:31,423 --> 00:36:33,324
they'd be the perfect woman.

640
00:36:33,358 --> 00:36:34,692
I mean, right?

641
00:36:36,829 --> 00:36:41,032
You know what I'm gonna
do if we get out of here?

642
00:36:41,066 --> 00:36:43,568
- Marry Lydia?
- No.

643
00:36:44,604 --> 00:36:46,038
I'm gonna sue the ...

644
00:36:59,386 --> 00:37:01,453
I don't think we can go
any further.

645
00:37:03,924 --> 00:37:06,659
Oh.
Let me check here.

646
00:37:10,264 --> 00:37:14,233
Maura, I can't tell my
mother that my brother's dead.

647
00:37:15,936 --> 00:37:19,205
Jane. Look.
Look.

648
00:37:19,240 --> 00:37:22,509
That's them. That's them!

649
00:37:26,147 --> 00:37:29,082
- Come on.
- They're almost there, Jane.

650
00:37:29,116 --> 00:37:31,317
That's it. We're through.

651
00:37:31,385 --> 00:37:34,421
All right, get them up there.
Ready?

652
00:37:37,792 --> 00:37:39,527
<i> Is anybody in here?!</i>

653
00:37:39,561 --> 00:37:41,596
Stay clear of the opening.

654
00:37:43,732 --> 00:37:46,301
Oh, my god.

655
00:37:46,335 --> 00:37:49,437
M-Maura, he's not moving.

656
00:37:51,174 --> 00:37:53,475
- That's a vigorous cry, Jane.
- He's okay. Okay.

657
00:37:55,745 --> 00:37:58,446
<i>All right, get that baby out of here.</i>

658
00:37:58,481 --> 00:38:01,416
Come on, Jane. Come on.
Jane, come on!

659
00:38:07,793 --> 00:38:09,461
Ohh. Shh.

660
00:38:09,495 --> 00:38:12,297
Ohh, baby, baby.
Oh, come on.

661
00:38:12,331 --> 00:38:14,799
T.J., T.J.
Oh, yeah, you're okay.

662
00:38:14,834 --> 00:38:15,967
Anything?

663
00:38:21,340 --> 00:38:23,141
There's Frost!

664
00:38:24,177 --> 00:38:27,312
- Frost!
- How you doing, ma'am?

665
00:38:27,346 --> 00:38:28,346
Thank god.

666
00:38:28,413 --> 00:38:31,015
- Hey.
- You all right?

667
00:38:31,082 --> 00:38:33,150
Yeah ... busted arm.
I-I think that's it.

668
00:38:33,185 --> 00:38:34,485
It's good to see you, man.

669
00:38:35,821 --> 00:38:36,988
Boy, you sure know how to make an exit.

670
00:38:37,022 --> 00:38:40,357
<i> Where's Tommy?
I don't see Tommy!</i>

671
00:38:40,425 --> 00:38:43,193
Oh, my god!
There's Tommy! Tommy!

672
00:38:44,595 --> 00:38:46,662
Hey, man. How ...
how you doing?

673
00:38:46,697 --> 00:38:50,299
I'm okay. Exc...
except for my head.

674
00:38:50,334 --> 00:38:53,035
- Is T.J. okay?
- Yeah, yeah. He's right here.

675
00:38:53,103 --> 00:38:55,471
He's right here, baby.
He's fine.

676
00:38:55,505 --> 00:38:58,274
- Oh, Tommy!
- Oh. I'm okay, mom.

677
00:38:58,308 --> 00:39:01,010
Ta... just make sure
Lydia pumps for him, okay?

678
00:39:01,045 --> 00:39:02,779
Okay, but we'll
take good care of him.

679
00:39:03,814 --> 00:39:05,081
I love you, baby.

680
00:39:10,488 --> 00:39:11,721
<i>Let's load him up!</i>

681
00:39:11,789 --> 00:39:13,990
<i>Come on, take him!
Take him!</i>

682
00:39:16,861 --> 00:39:24,669
- I want to help Cailin.
- She told me what she said to you.

683
00:39:24,703 --> 00:39:30,674
She said, "I don't want
any part of you living in me."

684
00:39:31,810 --> 00:39:34,178
I'm so sorry.

685
00:39:37,416 --> 00:39:41,586
We all say and do stupid things.

686
00:39:41,654 --> 00:39:45,791
I'll have Boston General's
transplant unit arrange everything.

687
00:39:45,825 --> 00:39:48,326
I ...
I don't want Cailin to ever know.

688
00:39:49,495 --> 00:39:52,497
- Maura ...
- No. Promise me.

689
00:39:52,532 --> 00:39:55,334
I promise.

690
00:39:57,504 --> 00:40:00,706
Can I ... would it be
all right with you if...

691
00:40:05,211 --> 00:40:09,213
I will never be able to thank you.

692
00:40:26,865 --> 00:40:29,801
How long you been here?

693
00:40:29,869 --> 00:40:32,971
I didn't want to leave
until I knew they were safe.

694
00:40:33,039 --> 00:40:34,372
Thank you.

695
00:40:36,609 --> 00:40:38,877
I'm sorry for what I said about...

696
00:40:38,911 --> 00:40:41,647
not being able to wait for you.

697
00:40:41,681 --> 00:40:42,981
- It just slipped out.
- It's okay.

698
00:40:45,084 --> 00:40:49,721
- Go be with your family.
- Well, what about you?

699
00:40:49,755 --> 00:40:53,758
I'll be okay.
Or I won't.

700
00:40:53,792 --> 00:40:54,992
It's my choice.

701
00:41:11,075 --> 00:41:13,309
Are you okay?

702
00:41:13,344 --> 00:41:18,181
Yeah. It's just
another day at the office, huh?

703
00:41:19,683 --> 00:41:22,085
You okay?

704
00:41:22,119 --> 00:41:24,488
Yeah.

Ecrit par Totallyfan 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Annabeth Gish dans la seconde saison de Pretty Little Liars : Original Sin

Annabeth Gish dans la seconde saison de Pretty Little Liars : Original Sin
Le Dr Anne Sullivan, incarnée par Annabeth Gish pendant 3 saisons dans la série-mère, fait son come...

Rediffusion de la série sur Téva

Rediffusion de la série sur Téva
Maura et Jane sont de retour ! La chaîne Téva propose à la diffusion, en journée à partir de 13h35...

Pour ses douze ans, le quartier Rizzoli & Isles change de design !

Pour ses douze ans, le quartier Rizzoli &amp; Isles change de design !
En ce lundi 29 janvier 2024, le quartier Rizzoli & Isles se pare d'un tout nouveau design,...

Annabeth Gish - De nouveaux projets en préparation

Annabeth Gish - De nouveaux projets en préparation
Annabeth Gish ne doit pas connaître l'expression "se reposer". L'actrice, qui incarnait Alice...

Alternative Awards 2023 | Une première nomination pour Rizzoli & Isles

Alternative Awards 2023 | Une première nomination pour Rizzoli &amp; Isles
En ce moment, la citadelle vit au rythme des Alternative Awards 2023. La série Rizzoli & Isles a...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 18.04.2024 à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, 18.04.2024 à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Aujourd'hui à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !