VOTE | 251 fans

Script VO 315

1
00:00:05,790 --> 00:00:08,158
Did you fix the sink?

2
00:00:08,192 --> 00:00:10,931
I told you I'd get to it.

3
00:00:10,965 --> 00:00:13,310
- Your hair looks nice.
- Thanks.

4
00:00:13,378 --> 00:00:17,530
- You cut it. Hmm?
- Yeah.

5
00:00:20,165 --> 00:00:21,132
I know.

6
00:00:21,166 --> 00:00:25,004
- Know what?
- I had lunch with her.

7
00:00:26,303 --> 00:00:29,704
You know, we had a couple
drinks ... really bonded.

8
00:00:31,941 --> 00:00:34,043
- Hmm.
- What are you gonna do?

9
00:00:34,077 --> 00:00:36,750
What we always said we'd
do if this ever happened.

10
00:00:39,820 --> 00:00:40,904
No! No, no, no! Please!

11
00:00:40,905 --> 00:00:44,093
Please! Please, don't!
Don't!

12
00:00:44,127 --> 00:00:47,063
<i>Okay. Very nice.</i>

13
00:00:47,097 --> 00:00:49,768
Jennifer, play with him first.
Enjoy it.

14
00:00:49,802 --> 00:00:52,105
Ryan, you don't believe
she'd pull that trigger, okay?

15
00:00:52,139 --> 00:00:55,541
Let's try it again.
No prop gun this time.

16
00:00:55,608 --> 00:00:57,175
Ryan, come on, get up.

17
00:00:57,209 --> 00:00:59,210
Okay, you're... great at dying,

18
00:00:59,244 --> 00:01:01,246
but you got to do it...
again.

19
00:01:01,780 --> 00:01:05,151
Ryan?
Ryan, come on.

20
00:01:08,523 --> 00:01:11,091
<i>- What's going on?
- What?</i>

21
00:01:14,129 --> 00:01:16,666
<i>"Cauda equina" means "horse tail."</i>

22
00:01:16,700 --> 00:01:19,836
- Cauda equina syndrome ...
- Gets its name because all this junk

23
00:01:19,870 --> 00:01:21,671
hangs out of your
spine like a horse tail.

24
00:01:21,705 --> 00:01:22,839
Okay, could you stop playing with this?

25
00:01:22,873 --> 00:01:25,975
Okay ...
what the hell are you wearing?

26
00:01:26,010 --> 00:01:30,445
Alfresco lunch-tray pants.
They came today.

27
00:01:30,479 --> 00:01:33,147
"Alfresco" means
"dining in the open air."

28
00:01:33,682 --> 00:01:35,249
Look.

29
00:01:36,585 --> 00:01:37,985
Something's going on.

30
00:01:38,020 --> 00:01:41,523
Uh-huh.
UPS boxes.

31
00:01:41,557 --> 00:01:43,726
There's your tell, Maura.
What happened?

32
00:01:43,760 --> 00:01:46,529
Okay, let's just get back to Casey.

33
00:01:48,098 --> 00:01:50,566
Shrapnel from an I.E.D.
transected his spinal cord

34
00:01:50,601 --> 00:01:52,135
and is still embedded in there.

35
00:01:52,169 --> 00:01:54,204
Only a cowboy surgeon
would attempt to remove it.

36
00:01:54,238 --> 00:01:55,573
It's hope, isn't it?

37
00:01:55,607 --> 00:01:57,074
How did you know?

38
00:01:57,108 --> 00:02:00,310
Yes.
She e-mailed me.

39
00:02:00,345 --> 00:02:02,847
She wants your kidney ...
for Cailin.

40
00:02:02,881 --> 00:02:06,951
- I haven't responded.
- You don't owe her anything, okay?

41
00:02:06,986 --> 00:02:09,988
It is not your fault that
she's your biological mother

42
00:02:10,022 --> 00:02:13,324
just as much as it's not her fault
that you're her biological daughter.

43
00:02:14,327 --> 00:02:16,128
And that didn't sound right.

44
00:02:16,162 --> 00:02:19,532
You should say,
"I like both my kidneys."

45
00:02:19,566 --> 00:02:21,400
And, "have a nice life."

46
00:02:21,435 --> 00:02:22,936
Hey.

47
00:02:22,970 --> 00:02:24,437
What are you doing out in the rain?

48
00:02:24,472 --> 00:02:27,941
Oh, I couldn't get him to
sleep, so I took him for a walk.

49
00:02:27,975 --> 00:02:31,411
- Aww.
- Ew.

50
00:02:31,445 --> 00:02:33,880
- You do that in the kitchen?
- No, of course not.

51
00:02:33,914 --> 00:02:37,216
Yes. She was just about to put
the head in the garbage disposal.

52
00:02:37,250 --> 00:02:40,886
Wait a minute.
You're messing with me, aren't you?

53
00:02:40,921 --> 00:02:43,556
- No.
- Yeah. Your auntie Jane is a kidder.

54
00:02:44,859 --> 00:02:47,460
<i>What are you doing in the
rain with my grandson?!</i>

55
00:02:47,495 --> 00:02:49,530
Babysitting.

56
00:02:49,564 --> 00:02:51,932
I think when you're the father,
they call it "parenting."

57
00:02:51,966 --> 00:02:54,234
He's fine.
He likes the fresh air.

58
00:02:54,269 --> 00:02:57,205
Oh, come here, sweetheart.

59
00:02:57,239 --> 00:03:01,075
Your daddy loved to play out in
the rain when he was a little boy.

60
00:03:01,110 --> 00:03:02,377
Yes.

61
00:03:02,411 --> 00:03:04,813
- How's Lydia?
- She's good.

62
00:03:04,847 --> 00:03:06,715
I think she's gonna get
a promotion at the Penny saver.

63
00:03:06,749 --> 00:03:08,250
Good.

64
00:03:08,284 --> 00:03:11,153
Aw, no!
I wanted to go to bed early.

65
00:03:12,255 --> 00:03:14,190
Was it a murder?

66
00:03:14,191 --> 00:03:15,657
- Rizzoli.
- Dr. Isles.

67
00:03:15,692 --> 00:03:19,261
That's so cool.
Man, she's so lucky.

68
00:03:36,638 --> 00:03:39,283
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font></i>

69
00:03:39,888 --> 00:03:42,690
<b>3x15 - No More Drama in My Life</b>

70
00:03:46,024 --> 00:03:48,960
<i>Looks like an
accident with a prop gun.</i>

71
00:03:48,994 --> 00:03:52,363
- Who pulled the trigger?
- His costar.

72
00:03:52,398 --> 00:03:55,066
Is that Roger DeLuth?
That's my councilman.

73
00:03:55,101 --> 00:03:58,437
Yeah, his wife was directing
a community-theater play here.

74
00:03:58,471 --> 00:04:00,606
He got her the space
because he's apparently pals

75
00:04:00,640 --> 00:04:02,575
with the developer
of the Storrow center.

76
00:04:02,609 --> 00:04:04,677
The potholes on my
street are out of control.

77
00:04:04,711 --> 00:04:06,345
Maybe I'll just mention it to him.

78
00:04:06,380 --> 00:04:09,315
Or maybe we'll just go
look at the body first.

79
00:04:13,153 --> 00:04:17,223
<i> Hey. I couldn't talk to the
woman who pulled the trigger ...</i>

80
00:04:17,257 --> 00:04:20,159
Jennifer Johnson, 29.
EMTs are taking her to Boston General.

81
00:04:20,194 --> 00:04:22,995
- She's being treated for shock.
- Yeah, I'd be shock, too,

82
00:04:23,030 --> 00:04:25,231
if I fired a pretend
gun and killed my costar.

83
00:04:25,266 --> 00:04:26,800
Who was in charge of the prop gun?

84
00:04:26,835 --> 00:04:29,970
Victim. He was the star, lighting
designer, and prop master.

85
00:04:30,005 --> 00:04:33,541
Well, it's community theater...
they're all volunteers.

86
00:04:33,575 --> 00:04:37,010
That's odd.
Look at these entrance wounds.

87
00:04:37,045 --> 00:04:38,579
"Wounds" plural?
That's bizarre.

88
00:04:38,613 --> 00:04:40,347
It kind of looks like a cheese grater.

89
00:04:40,382 --> 00:04:43,717
Maybe he forgot to clean the prop gun...

90
00:04:43,751 --> 00:04:46,820
or left cotton wadding in it?
It hardly seems enough to kill him, though.

91
00:04:46,855 --> 00:04:49,990
I need to dissect this heart
to know what caused this injury.

92
00:04:50,024 --> 00:04:50,891
Did you check the other blanks?

93
00:04:50,892 --> 00:04:52,192
I was about to.
That's his prop cart over there.

94
00:04:52,226 --> 00:04:54,161
His real job was
maintaining this building

95
00:04:54,195 --> 00:04:55,730
and the rest of Storrow center.

96
00:04:55,764 --> 00:04:57,999
I'm having his truck towed
to the evidence garage.

97
00:04:58,033 --> 00:05:00,001
Anybody else have
access to the tool box?

98
00:05:00,035 --> 00:05:01,336
- I'll check.
- Yeah.

99
00:05:01,370 --> 00:05:04,906
It looks like a tragic
accident, but I'd rather be sure.

100
00:05:12,246 --> 00:05:13,613
I wish it was still raining.

101
00:05:13,648 --> 00:05:15,982
The sound is so peaceful.

102
00:05:16,017 --> 00:05:19,319
- What are you doing?
- Nothing.

103
00:05:19,353 --> 00:05:23,389
Then why do I hear the sound
of computer keys clicking?

104
00:05:24,892 --> 00:05:30,630
- You're accessing DMV records?
- Ohh, he has a special license.

105
00:05:30,664 --> 00:05:33,066
Didn't you just hear me?
You shouldn't be doing this.

106
00:05:33,100 --> 00:05:34,301
This is an abuse of power.

107
00:05:34,335 --> 00:05:36,369
Well, that's why I'm
using your computer.

108
00:05:36,403 --> 00:05:38,204
I'm not abusing my power ...
you are.

109
00:05:38,238 --> 00:05:42,975
Well, since I'm the one who's exposed,
you're gonna go knock on his door

110
00:05:43,009 --> 00:05:46,946
and talk him out of the ridiculous
surgery that he's about to have.

111
00:05:46,980 --> 00:05:51,250
I have left messages, I've e-mailed,
and he doesn't respond.

112
00:05:51,284 --> 00:05:54,386
So, you know...
maybe it's not meant to be.

113
00:05:57,024 --> 00:06:01,393
- Well, that's odd.
- What?

114
00:06:01,428 --> 00:06:04,163
What are those, B.B.S?

115
00:06:04,197 --> 00:06:09,068
Larger... denser ...
possibly ball bearings.

116
00:06:09,103 --> 00:06:12,005
Either way, Mr. Fix-it
wouldn't load steel balls

117
00:06:12,006 --> 00:06:14,907
into his prop gun, unless
he was committing suicide.

118
00:06:21,148 --> 00:06:24,750
I'm not seeing any signs of tampering
on any of these other blanks.

119
00:06:24,785 --> 00:06:28,755
Mm, me, either.
So, he either killed himself

120
00:06:28,789 --> 00:06:31,124
or someone filled
a cartridge with ball bearings

121
00:06:31,158 --> 00:06:33,192
and then loaded it into
Ryan's prop gun.

122
00:06:33,227 --> 00:06:35,728
The director of the play said
he kept the gun in his tool box.

123
00:06:35,763 --> 00:06:37,163
Where'd he keep his tool box?

124
00:06:37,197 --> 00:06:38,698
Apparently, all over the place.

125
00:06:38,732 --> 00:06:40,633
Storrow center has
three separate buildings.

126
00:06:40,667 --> 00:06:42,267
Anybody could have had access to it.

127
00:06:42,302 --> 00:06:45,604
Irregularities of no specific form.

128
00:06:45,638 --> 00:06:48,707
- What?
- Seven are perfect spheres.

129
00:06:48,741 --> 00:06:52,444
- Three have anomalies.
- Okay, why is that significant?

130
00:06:52,478 --> 00:06:55,547
Well, the clearance between part
and gauge is critical to function.

131
00:06:55,581 --> 00:06:58,449
"Significant" means
"worth mentioning."

132
00:06:58,484 --> 00:07:01,518
Well, if a ball bearing is out-of-round,

133
00:07:01,553 --> 00:07:03,387
it can cause binding or excessive wear.

134
00:07:03,421 --> 00:07:05,556
- It's Frost. He has something.
- Oh, hallelujah.

135
00:07:05,590 --> 00:07:07,725
- Bye, Maura.
- Well, if they're not uniform,

136
00:07:07,759 --> 00:07:13,531
they won't reduce rotational friction
and support radial and axial loads.

137
00:07:17,202 --> 00:07:20,504
Jennifer and Ryan weren't
just costars in a play.

138
00:07:20,538 --> 00:07:22,439
Oh, they were costars in real life.

139
00:07:22,474 --> 00:07:24,908
Maybe that's why she was
hospitalized for shock.

140
00:07:24,943 --> 00:07:26,610
Yeah, or she needed
to disappear in a hurry

141
00:07:26,644 --> 00:07:28,312
before we could start
asking her questions.

142
00:07:28,346 --> 00:07:30,381
Check out this text Ryan
sent to her yesterday morning.

143
00:07:30,415 --> 00:07:33,342
- "I'm on a mission to get over you."
- What happened?

144
00:07:33,343 --> 00:07:35,519
From what I read, it looks
like she broke up with him,

145
00:07:35,553 --> 00:07:38,021
and he...
didn't take it very well.

146
00:07:38,056 --> 00:07:41,225
"No point in being alive without U."

147
00:07:41,259 --> 00:07:44,061
You think he committed
suicide by girlfriend?

148
00:07:44,095 --> 00:07:46,229
Maybe.
Or she killed him.

149
00:07:46,264 --> 00:07:48,732
What's the motive ...
he's a crybaby?

150
00:07:48,766 --> 00:07:52,002
Or a real ass...
if he let her think she killed him.

151
00:07:52,036 --> 00:07:54,204
Yeah, we need to talk to her.

152
00:07:57,709 --> 00:08:00,677
I didn't want to do the scene
with the gun. I told him that!

153
00:08:00,711 --> 00:08:02,112
Were you angry with Ryan?

154
00:08:02,146 --> 00:08:03,780
Yes!

155
00:08:03,814 --> 00:08:06,582
What were you thinking
when you pulled the trigger?

156
00:08:06,616 --> 00:08:08,017
Well, I was in character,

157
00:08:08,051 --> 00:08:10,619
so I was thinking about
how much Ryan pisses me off.

158
00:08:10,653 --> 00:08:14,356
Did Ryan show you how
to load a prop gun?

159
00:08:15,558 --> 00:08:17,426
But I couldn't do it with
my fingers.

160
00:08:17,460 --> 00:08:19,561
I fell and broke two knuckles.

161
00:08:21,063 --> 00:08:26,000
Jennifer, we think it's possible
that Ryan was committing suicide...

162
00:08:26,035 --> 00:08:29,704
- and he used you to do it.
- No. No way.

163
00:08:29,738 --> 00:08:32,006
Why ...
why would he kill himself?

164
00:08:33,776 --> 00:08:36,979
No, it was an accident.

165
00:08:37,013 --> 00:08:40,249
We were getting married.
Oh.

166
00:08:42,519 --> 00:08:47,123
He, uh...
he gave me this last night.

167
00:08:47,157 --> 00:08:51,259
But I-I couldn't get it on my finger.

168
00:08:51,294 --> 00:08:52,760
Why did you break up with him, then?

169
00:08:52,795 --> 00:08:55,263
'Cause he was always
complaining about his job.

170
00:08:55,297 --> 00:08:57,097
The maintenance job
at the Storrow center?

171
00:08:57,132 --> 00:08:59,266
Yeah.

172
00:08:59,300 --> 00:09:02,203
He said that there was too much
to do and that he was barely

173
00:09:02,204 --> 00:09:05,106
breaking even with all the
supplies and stuff.

174
00:09:05,140 --> 00:09:08,510
I just got tired of
listening to him complain.

175
00:09:08,544 --> 00:09:10,979
I mean, I told him to quit.

176
00:09:11,013 --> 00:09:12,814
He said he had to figure
something out first.

177
00:09:12,849 --> 00:09:14,850
Figure what out?

178
00:09:16,384 --> 00:09:17,887
He never said.

179
00:09:24,949 --> 00:09:28,940
It's nice that Lydia is breast feeding him.

180
00:09:28,975 --> 00:09:30,383
So much healthier.

181
00:09:30,417 --> 00:09:32,485
Plus, it's obvious why
he likes it so much.

182
00:09:32,519 --> 00:09:34,320
What does that mean?

183
00:09:34,354 --> 00:09:36,822
If I'm gonna feed it to him,
I got to try it, right?

184
00:09:40,593 --> 00:09:42,460
Excuse me one minute.

185
00:09:45,297 --> 00:09:47,098
Hope, how are you?

186
00:09:47,133 --> 00:09:49,774
I hope I'm not catching
you at a bad time.

187
00:09:49,802 --> 00:09:51,536
No, no. I was just
taking a quick break

188
00:09:51,571 --> 00:09:53,739
to visit with my son and grandson.

189
00:09:53,773 --> 00:09:55,574
It's nice to see you.

190
00:09:55,608 --> 00:09:59,178
I'm glad you two are
seeing each other again.

191
00:09:59,212 --> 00:10:02,949
- So, Maura told you?
- Told me what?

192
00:10:02,983 --> 00:10:05,017
Oh, uh...

193
00:10:05,051 --> 00:10:08,287
well, I have been...
e-mailing her,

194
00:10:08,321 --> 00:10:12,391
- but she hasn't responded.
- Have a seat.

195
00:10:15,463 --> 00:10:16,996
Well, she didn't tell me much,

196
00:10:17,031 --> 00:10:19,298
but I know you didn't
leave on good terms.

197
00:10:19,333 --> 00:10:23,036
I was, uh, so shocked.

198
00:10:23,070 --> 00:10:26,206
And I ... I didn't react well,

199
00:10:26,240 --> 00:10:28,709
I've never in my life
been as surprised...

200
00:10:28,743 --> 00:10:34,416
as I was when a grown
woman told me that she...

201
00:10:34,450 --> 00:10:37,786
is the baby that
I thought died at birth.

202
00:10:44,294 --> 00:10:48,497
How's, uh...
how's Cailin doing?

203
00:10:48,531 --> 00:10:51,500
She's doing very well.

204
00:10:56,440 --> 00:10:59,675
I know this isn't my business,

205
00:10:59,709 --> 00:11:05,614
although, uh, Maura ...
Maura is my business.

206
00:11:07,284 --> 00:11:09,119
Did you come here to ask her to ...

207
00:11:09,153 --> 00:11:12,989
Yes.
I came to see if she is still willing

208
00:11:13,024 --> 00:11:15,993
to donate one of her
kidneys to Cailin.

209
00:11:19,965 --> 00:11:21,099
Hey, Tommy, honey?

210
00:11:21,133 --> 00:11:24,269
<i>Come here. Bring me T.J.</i>

211
00:11:26,171 --> 00:11:31,509
- Oh, yeah.
- He really is a beautiful baby.

212
00:11:32,811 --> 00:11:38,549
You know, I would do anything
for any one of my children

213
00:11:38,583 --> 00:11:45,723
and for this baby.
So, no one ...

214
00:11:45,757 --> 00:11:49,360
no one can blame you for
wanting to save Cailin.

215
00:12:00,372 --> 00:12:03,173
- Can you scan for depression?
- Are you depressed?

216
00:12:03,208 --> 00:12:06,076
Only when you ask me that ...
no, I meant him.

217
00:12:06,211 --> 00:12:08,745
I don't understand why he would
kill himself that way, you know?

218
00:12:08,780 --> 00:12:12,049
- I mean, something's hinky here.
- I think you should talk to him.

219
00:12:12,083 --> 00:12:15,952
- He's dead, Maura.
- I meant Casey.

220
00:12:17,822 --> 00:12:20,824
- I'm scared.
- Of what?

221
00:12:20,859 --> 00:12:22,926
More rejection.

222
00:12:22,960 --> 00:12:26,029
He's only rejecting you out of fear.
and if you don't try

223
00:12:26,064 --> 00:12:29,833
to talk him out of a surgery that
could kill him, you'll regret it.

224
00:12:29,868 --> 00:12:32,002
Well, now I'm really scared.

225
00:12:35,774 --> 00:12:37,474
What is this?

226
00:12:39,410 --> 00:12:42,346
Why does he have
concrete in his tool box?

227
00:12:42,380 --> 00:12:44,881
I am so glad that you said
"concrete" and not "cement."

228
00:12:44,915 --> 00:12:46,916
Too many people think
it's the same thing,

229
00:12:46,951 --> 00:12:49,085
when cement is actually
a component of concrete.

230
00:12:49,119 --> 00:12:51,254
No, but why is he saving it?

231
00:12:51,288 --> 00:12:56,025
And why is he saving a
broken fluorescent light bulb,

232
00:12:56,059 --> 00:12:58,561
a copper pipe,
and a bent anchor bolt?

233
00:12:58,995 --> 00:13:02,231
Well, maybe
he needs to purchase more.

234
00:13:02,265 --> 00:13:04,466
Yeah, but it looked
like he was hiding it.

235
00:13:04,501 --> 00:13:07,103
" 'Creep'?
Epoxy. Recycled?"

236
00:13:07,137 --> 00:13:09,205
That's a strange list.

237
00:13:13,744 --> 00:13:17,580
Oh.
So, he xeroxed some plans.

238
00:13:17,614 --> 00:13:20,717
He was in charge of
maintenance for all three buildings.

239
00:13:20,751 --> 00:13:23,754
It makes sense that
he had building plans.

240
00:13:23,788 --> 00:13:26,056
What do you think that means?

241
00:13:29,828 --> 00:13:32,363
Oh, my god. Oh, my god!

242
00:13:32,397 --> 00:13:34,999
- It's your mother.
- Oh, my god.

243
00:13:35,034 --> 00:13:37,335
And my mother ...
my biological mother, Hope.

244
00:13:37,370 --> 00:13:39,604
She's in the café.
What is she doing here?

245
00:13:39,638 --> 00:13:41,639
She came to get your kidney?

246
00:13:42,074 --> 00:13:45,077
Stop.
Can you please go talk to her?

247
00:13:45,111 --> 00:13:49,648
What?! I ... why do I have ...
she's your... relative.

248
00:13:49,682 --> 00:13:51,282
Oh, no.
She rejected me.

249
00:13:51,317 --> 00:13:53,451
She said that I wasn't her daughter.

250
00:13:53,486 --> 00:13:55,687
But then she remembered
she needed your kidney

251
00:13:55,721 --> 00:13:57,522
for her real daughter, Cailin!

252
00:13:59,025 --> 00:14:00,391
I don't want to talk to her.

253
00:14:00,426 --> 00:14:02,760
But I ... I can't keep
ignoring her. It's rude.

254
00:14:02,795 --> 00:14:07,365
So... call her and tell
her to make an appointment.

255
00:14:07,400 --> 00:14:09,601
Good idea.

256
00:14:11,237 --> 00:14:14,806
But w...
No? All right.

257
00:14:20,680 --> 00:14:23,982
Dr. Martin.
Didn't you get my message?

258
00:14:24,017 --> 00:14:26,785
- I'm... very busy today.
- Yes, I did.

259
00:14:26,819 --> 00:14:29,254
But I would really like to talk to you.

260
00:14:32,391 --> 00:14:34,025
What do you want to talk about?

261
00:14:34,059 --> 00:14:38,696
When we met... I said that
I felt a strange kinship with you.

262
00:14:38,731 --> 00:14:45,135
You also, uh, said that conceiving me
was the biggest mistake of your life.

263
00:14:45,170 --> 00:14:49,306
I'm sorry that I said that.
Maura, I had no idea.

264
00:14:49,340 --> 00:14:52,509
Paddy told me
that our baby died.

265
00:14:52,543 --> 00:14:55,011
And I visited the grave.

266
00:14:55,046 --> 00:14:59,249
You're really trying to tell me
that you've never seen any of this?

267
00:14:59,284 --> 00:15:01,985
Paddy Doyle's capture
was international news.

268
00:15:02,020 --> 00:15:04,154
I closed the door on
that part of my life.

269
00:15:04,189 --> 00:15:07,824
Well... at least your 18-year-old
had the guts to confront me.

270
00:15:07,858 --> 00:15:10,027
You just denied your life.

271
00:15:10,061 --> 00:15:13,163
The Harvard girl who got
seduced by the ... the evil thug.

272
00:15:14,932 --> 00:15:17,333
And then you ran.

273
00:15:17,368 --> 00:15:20,236
I'm... very sorry.

274
00:15:22,205 --> 00:15:25,774
I had this...

275
00:15:25,808 --> 00:15:29,645
this stupid little-girl fantasy...

276
00:15:29,679 --> 00:15:35,316
that when we met, you'd be...

277
00:15:35,351 --> 00:15:37,518
everything that you are.

278
00:15:39,921 --> 00:15:43,757
But you'd want me.

279
00:15:43,791 --> 00:15:47,528
You'd be very happy
to know that I was alive.

280
00:15:49,765 --> 00:15:53,268
- I reacted badly.
- "Badly"?

281
00:15:53,302 --> 00:15:56,405
You accused me of lying.

282
00:15:56,439 --> 00:15:59,042
You told me that
I wasn't your daughter.

283
00:15:59,076 --> 00:16:02,612
I actually think that you
asked me what I wanted from you.

284
00:16:02,647 --> 00:16:06,383
- Yes, I did.
- And now you're back.

285
00:16:08,386 --> 00:16:11,822
Do you see Paddy Doyle
when you look at me?

286
00:16:11,857 --> 00:16:14,158
- Do you see evil?
- No.

287
00:16:14,192 --> 00:16:16,894
And I saw so much good
in your father.

288
00:16:16,928 --> 00:16:18,696
Paddy Doyle's not my father.

289
00:16:24,135 --> 00:16:29,006
I loved him.
And he was the ... still is ...

290
00:16:29,040 --> 00:16:32,343
the most complicated...

291
00:16:32,377 --> 00:16:36,513
intelligent, damaged human
being that I've ever met.

292
00:16:36,547 --> 00:16:41,919
- Why are you here?
- Cailin.

293
00:16:46,459 --> 00:16:51,030
Well...
I know what I should do ...

294
00:16:51,064 --> 00:16:54,801
give you my kidney
to save your daughter.

295
00:16:54,835 --> 00:16:58,204
But I'm your daughter, too.

296
00:16:58,239 --> 00:17:01,574
- I know that I have no right to ask you.
- You don't.

297
00:17:03,677 --> 00:17:06,445
I think you should go.

298
00:17:27,983 --> 00:17:31,520
Hello. I'm looking for Lieutenant
Colonel Casey Jones.

299
00:17:32,554 --> 00:17:36,524
He's not? Do you have any
idea when he'll be back?

300
00:17:36,558 --> 00:17:39,961
Okay. Thanks very much.

301
00:17:40,395 --> 00:17:43,364
- Guess what we found.
- What? No! I was gonna say that.

302
00:17:43,398 --> 00:17:46,400
Found this in the victim's glove box.

303
00:17:46,468 --> 00:17:51,005
That's weird.
I found this in the victim's tool box.

304
00:17:51,039 --> 00:17:52,774
We matched that chunk of concrete

305
00:17:52,808 --> 00:17:55,543
with this nasty dent in the
hood of Ryan's pickup truck.

306
00:17:55,577 --> 00:17:57,879
Ryan filed an
insurance claim three days ago.

307
00:17:57,913 --> 00:18:00,498
"A loose chunk of concrete
dropped from the ceiling

308
00:18:00,499 --> 00:18:02,984
of the garage at work
and caused this damage."

309
00:18:03,019 --> 00:18:04,820
Frost, can you pull up articles

310
00:18:04,854 --> 00:18:07,122
on the construction
of the Storrow center?

311
00:18:07,157 --> 00:18:08,390
Sure.

312
00:18:08,425 --> 00:18:10,492
Okay, so we've got concrete
that's fallen on Ryan's truck,

313
00:18:10,526 --> 00:18:13,895
concrete debris that he
hid in his tool box...

314
00:18:13,930 --> 00:18:18,599
Xeroxed plans for the Storrow center ...
what's that say to you?

315
00:18:18,634 --> 00:18:20,201
Well, his girlfriend
said he was complaining

316
00:18:20,235 --> 00:18:22,103
about all the maintenance
work he had to do.

317
00:18:22,137 --> 00:18:24,806
Which makes no sense. The Storrow
center's basically brand-new.

318
00:18:24,840 --> 00:18:27,342
Tenants only started
moving in eight months ago.

319
00:18:27,376 --> 00:18:29,711
<i>And in other news,</i>

320
00:18:29,745 --> 00:18:31,212
<i>after three years of legal wrangling,</i>

321
00:18:31,247 --> 00:18:33,148
<i>developer Sam Nelson
won approval to build</i>

322
00:18:33,182 --> 00:18:35,550
<i>the billion-dollar Storrow center.</i>

323
00:18:35,585 --> 00:18:38,420
<i>I'm finally seeing my dream realized ...</i>

324
00:18:38,455 --> 00:18:40,822
<i>three towers with
combined office, retail,</i>

325
00:18:40,857 --> 00:18:43,658
<i>and living space next
to the Charles river.</i>

326
00:18:43,693 --> 00:18:48,063
<i>The Storrow center is my gift to Boston.</i>

327
00:18:48,097 --> 00:18:52,067
His "gift." Did he mention the
billion dollars he's also pocketing?

328
00:18:52,101 --> 00:18:55,170
Says here he already has
four more contracts for city buildings,

329
00:18:55,204 --> 00:18:57,406
plus a mall and an office park.

330
00:18:57,440 --> 00:19:00,108
You think maybe Ryan was the
mosquito buzzing around him,

331
00:19:00,143 --> 00:19:02,744
complaining about chunks
of concrete and busted lights?

332
00:19:02,779 --> 00:19:04,680
Maybe.

333
00:19:04,714 --> 00:19:07,650
Although...

334
00:19:07,718 --> 00:19:09,218
look at this post-it I found.

335
00:19:09,252 --> 00:19:11,621
My father used to complain
all the time about creep.

336
00:19:11,655 --> 00:19:13,223
The ones your were dating?

337
00:19:13,257 --> 00:19:17,295
That's funny.
No.

338
00:19:18,329 --> 00:19:22,232
Ryan saved anchor
bolts with dried epoxy.

339
00:19:22,267 --> 00:19:24,234
He wrote "epoxy" on this post-it.

340
00:19:24,269 --> 00:19:27,038
Okay, creep can happen over
time. The concrete cracks,

341
00:19:27,039 --> 00:19:29,807
the anchor bolts pull
out, and the pipes burst.

342
00:19:29,841 --> 00:19:32,209
My father hated being blamed
when the pipes burst from creep.

343
00:19:32,243 --> 00:19:34,979
Maybe Ryan was finding problems
with the Storrow center buildings.

344
00:19:35,013 --> 00:19:36,814
Sam Nelson
would want to cover that up.

345
00:19:36,849 --> 00:19:38,649
What, enough to kill
one of his employees?

346
00:19:38,684 --> 00:19:39,917
Maybe.

347
00:19:39,952 --> 00:19:42,252
Billions of dollars at stake
for one maintenance guy?

348
00:19:44,890 --> 00:19:47,858
- What? Where you going?
- The Storrow center. It's not far.

349
00:19:47,926 --> 00:19:49,660
We don't have enough
to say hi to this guy.

350
00:19:49,695 --> 00:19:51,829
And you know sam Nelson has
a stadium full of lawyers.

351
00:19:51,863 --> 00:19:53,798
Yeah, we show our cards
now, we'll never get him.

352
00:19:53,832 --> 00:19:55,032
Can you guys relax?

353
00:19:55,100 --> 00:19:56,701
I'm just gonna snoop
around in the public areas.

354
00:19:56,769 --> 00:19:59,370
With your cellphone?
With the camera in my cellphone.

355
00:19:59,438 --> 00:20:01,706
Jane, can you give Tommy
and the baby a ride home?

356
00:20:01,773 --> 00:20:04,909
- Why can't you?
- I'm filling out paperwork.

357
00:20:04,943 --> 00:20:06,443
I don't have anything to do.

358
00:20:06,477 --> 00:20:08,512
I can drop them
after I take the photos.

359
00:20:08,546 --> 00:20:11,114
- Really? You're sure?
- Yeah. No problem.

360
00:20:11,149 --> 00:20:12,816
All right. Thanks.

361
00:20:14,018 --> 00:20:15,818
Good, 'cause Maura needs
a shoulder to cry on.

362
00:20:15,853 --> 00:20:18,321
- Why? What happened?
- Girl stuff.

363
00:20:18,355 --> 00:20:19,789
Ohh.

364
00:20:25,830 --> 00:20:29,801
- Maura, what are you doing?
- Looking for the oblivion of sleep.

365
00:20:29,835 --> 00:20:31,569
What about him? He doesn't mind.

366
00:20:31,604 --> 00:20:32,738
Okay. Come on.

367
00:20:32,805 --> 00:20:35,073
You're gonna get lip
gloss on your nice pillow.

368
00:20:35,141 --> 00:20:37,876
I don't care.

369
00:20:37,911 --> 00:20:39,778
I thought you told her
to make an appointment.

370
00:20:39,813 --> 00:20:41,514
She just showed up.

371
00:20:41,548 --> 00:20:43,215
Well, at least you got
to keep your kidney.

372
00:20:43,250 --> 00:20:44,783
No, no, no.
It wasn't even about that.

373
00:20:44,817 --> 00:20:46,852
I wasn't holding my kidney hostage.

374
00:20:46,886 --> 00:20:48,989
Okay, this conversation
just took a weird turn.

375
00:20:49,023 --> 00:20:51,124
- I can't believe I just did that.
- Wha... did what?

376
00:20:51,159 --> 00:20:54,127
I stopped being nice.
I said what I thought.

377
00:20:54,162 --> 00:20:58,498
I was really mad and hurt,
and I just... said it.

378
00:20:58,533 --> 00:21:00,166
Maura, that's good.

379
00:21:00,201 --> 00:21:02,335
That's okay, all right?
I'm proud of you.

380
00:21:02,369 --> 00:21:05,005
I feel nauseous. What did I say?
Why did I say it?

381
00:21:05,039 --> 00:21:06,806
Why ...
I don't even know what I said.

382
00:21:06,841 --> 00:21:08,875
Okay, okay.
Let's talk about something else.

383
00:21:08,909 --> 00:21:13,680
Ooh! Ball bearings.
You like to talk about ball bearings.

384
00:21:13,714 --> 00:21:16,749
Well, I'm almost certain that they
came from a computer hard drive,

385
00:21:16,783 --> 00:21:19,151
and the lab is trying to
track down the manufacturer.

386
00:21:19,185 --> 00:21:22,655
Okay. Good.
Speaking of balls,

387
00:21:22,689 --> 00:21:24,256
I strapped mine on and
called Casey's office.

388
00:21:24,290 --> 00:21:26,725
- You did?
- Mm-hmm.

389
00:21:26,760 --> 00:21:29,328
He took a leave of absence yesterday.

390
00:21:29,362 --> 00:21:31,864
Well, go talk to him now...
like right now.

391
00:21:31,898 --> 00:21:35,267
It's my lunch hour,
and I only have 43 minutes left.

392
00:21:35,302 --> 00:21:37,370
Well, that's enough time to
say what needs to be said.

393
00:21:37,404 --> 00:21:39,205
I don't know what needs to be said.

394
00:21:39,240 --> 00:21:43,276
Say "enough with the magical
thinking that could kill you

395
00:21:43,310 --> 00:21:45,678
or leave you a quadriplegic."

396
00:21:47,982 --> 00:21:50,383
Ohh, I don't know
why I'm doing this!

397
00:21:50,418 --> 00:21:56,089
'Cause you love him.

398
00:21:56,124 --> 00:21:59,125
<i> There's nowhere to park.</i>

399
00:21:59,160 --> 00:22:01,728
You're a cop.
You can park anywhere.

400
00:22:01,762 --> 00:22:06,065
Yeah. Yeah, why not?
I'll only be a minute.

401
00:22:12,307 --> 00:22:16,844
Okay.
Oh. All right, T.J.

402
00:22:51,447 --> 00:22:53,415
Jane, what are ...
what are you doing here?

403
00:22:53,449 --> 00:22:57,920
- Can I talk to you?
- It's not a good time.

404
00:22:57,954 --> 00:23:00,756
Well, there's not gonna
be a better one.

405
00:23:14,237 --> 00:23:18,540
- It's not too pretty, is it?
- I didn't mean to come here unannounced.

406
00:23:18,574 --> 00:23:20,475
I'm not here to embarrass you, okay?

407
00:23:23,045 --> 00:23:27,916
I have tea, uh, water.
Can't drink alcohol.

408
00:23:27,950 --> 00:23:31,553
- Oh.
- Because of the surgery.

409
00:23:31,587 --> 00:23:35,056
Right.
So you're going through with it?

410
00:23:35,091 --> 00:23:37,392
Yeah. I am.

411
00:23:39,763 --> 00:23:41,764
Uhh...

412
00:23:41,798 --> 00:23:46,068
Maura seems to think that...
your spinal injury

413
00:23:46,103 --> 00:23:49,672
is in a place that's hard to repair.

414
00:23:49,706 --> 00:23:51,240
Yeah.

415
00:23:51,274 --> 00:23:54,510
Yeah, it is.

416
00:23:54,545 --> 00:23:59,749
And ... and that whatever surgical
procedure you're having is risky.

417
00:23:59,783 --> 00:24:03,353
It is ... very.

418
00:24:03,387 --> 00:24:07,324
Well, how risky?
Like, "you're gonna die" risky?

419
00:24:08,860 --> 00:24:11,896
More likely,
I'll end up a full paraplegic.

420
00:24:11,931 --> 00:24:15,500
- Oh, my god.
- I told you it wasn't romantic.

421
00:24:15,535 --> 00:24:19,672
Well, then, why do it?
Okay, why make things worse?

422
00:24:19,706 --> 00:24:22,675
This catheter.

423
00:24:26,479 --> 00:24:31,983
- I was about to put it in when y...
- Look, I'm ... I'm sorry.

424
00:24:34,420 --> 00:24:37,556
I'm not saying it doesn't
suck, okay? It does.

425
00:24:37,590 --> 00:24:39,424
All right?
But it's reality.

426
00:24:39,459 --> 00:24:42,827
And I can deal with reality
just as long as you talk to me.

427
00:24:42,862 --> 00:24:47,999
- Okay?
- Reality? I can't feel, Jane.

428
00:24:50,169 --> 00:24:54,205
I can't ...
not just here.

429
00:24:54,239 --> 00:24:57,575
I cannot feel anymore.

430
00:24:59,311 --> 00:25:00,944
I can't make love to you.

431
00:25:02,580 --> 00:25:04,548
I can deal with crutches
and the leg braces,

432
00:25:04,582 --> 00:25:09,386
and... I can even deal
with the catheters.

433
00:25:10,922 --> 00:25:13,724
I can't live without
being able to feel you.

434
00:25:16,661 --> 00:25:19,598
Give you children.

435
00:25:34,180 --> 00:25:36,347
Are you hungry?
You want some of this?

436
00:25:41,187 --> 00:25:44,789
Hey! What the hell do
you think you're doing?

437
00:25:44,824 --> 00:25:46,191
Who said you could take pictures here?

438
00:25:46,225 --> 00:25:48,460
Easy, Mr. Nelson.
Boston police.

439
00:25:48,494 --> 00:25:49,794
Do you have a warrant?

440
00:25:49,829 --> 00:25:52,163
Otherwise, I want you
off my property ... now.

441
00:25:52,198 --> 00:25:54,098
This part of Storrow center
is open to the public, sir.

442
00:25:54,133 --> 00:25:57,369
All right.
I'm gonna call my attorney.

443
00:25:58,671 --> 00:25:59,838
Damn.

444
00:25:59,872 --> 00:26:02,407
All right, when I get
back, I want you gone!

445
00:26:04,577 --> 00:26:07,378
- Oh, my god.
- What the hell?

446
00:26:07,413 --> 00:26:08,646
T.J.!

447
00:26:35,319 --> 00:26:38,421
<i>Okay.
I guess I should go.</i>

448
00:26:43,227 --> 00:26:44,628
It's Fr... I'm so sorry.

449
00:26:44,662 --> 00:26:46,797
- Frankie, again.
- Answer it.

450
00:26:46,831 --> 00:26:48,799
I-it could be an emergency.

451
00:26:48,833 --> 00:26:50,267
- Yes ... what?
- Jane?

452
00:26:50,302 --> 00:26:52,970
<i>Jane, there's been a huge
collapse at the Storrow center.</i>

453
00:26:53,004 --> 00:26:55,105
<i>- You've got to get down here.
- Calm down, Fr... what?</i>

454
00:26:55,139 --> 00:26:57,607
<i>It's really ... listen to me!
That's where Tommy and Frost were, okay?</i>

455
00:26:57,642 --> 00:26:59,242
<i>- Oh, my ... okay.
- Just get down here, Jane!</i>

456
00:26:59,276 --> 00:27:00,165
N... I'll be right there.

457
00:27:00,166 --> 00:27:01,945
<i>- I'll be right there!
- Get down here! Now!</i>

458
00:27:01,979 --> 00:27:03,947
What is it?

459
00:27:03,981 --> 00:27:07,150
Uh... my brother and my baby
nephew and my partner ...

460
00:27:07,185 --> 00:27:09,886
t... there's been a building
collapse in the back bay,

461
00:27:09,921 --> 00:27:13,857
- and they think they're trapped inside.
- Let me come with you.

462
00:27:13,891 --> 00:27:16,659
N-no.
I-I can't wait for you.

463
00:27:30,508 --> 00:27:34,577
Follow critical response protocol.
Everybody understand?

464
00:27:34,612 --> 00:27:36,546
Nothing we can do
about the people trapped

465
00:27:36,580 --> 00:27:38,548
in the subterranean
parking areas right now.

466
00:27:38,582 --> 00:27:41,050
We evacuate everybody else first.

467
00:27:41,084 --> 00:27:42,752
Captain Green!

468
00:27:42,786 --> 00:27:45,054
Detective Rizzoli ... my brother
and his baby and my partner

469
00:27:45,089 --> 00:27:46,556
are trapped in the
underground parking level P-3.

470
00:27:46,590 --> 00:27:49,258
I'm sorry, Detective.
That building is way too unstable

471
00:27:49,293 --> 00:27:50,793
to even think about that right now.

472
00:27:50,861 --> 00:27:52,762
No, but we have to go ...

473
00:27:53,796 --> 00:27:55,765
<i>I've got three more
with internal injuries.</i>

474
00:27:55,799 --> 00:27:59,034
- Okay, transport the head injury.
- Maura!

475
00:27:59,068 --> 00:28:00,603
- Maura!!
- What is it?

476
00:28:00,637 --> 00:28:03,907
They're inside the building...
Frost and Tommy and T.J.

477
00:28:03,941 --> 00:28:05,141
Oh, my god. Are you sure?

478
00:28:05,209 --> 00:28:07,410
<i>Jane! Jane.</i>

479
00:28:07,445 --> 00:28:08,979
I couldn't find them.

480
00:28:09,046 --> 00:28:12,249
We were pulling out bodies
a-and people with broken bones.

481
00:28:12,283 --> 00:28:15,419
We got to as many of them as we could
before they ordered us out.

482
00:28:15,453 --> 00:28:18,155
They're afraid that the entire
building is gonna collapse.

483
00:28:18,189 --> 00:28:19,890
It's built from recycled concrete.

484
00:28:19,925 --> 00:28:22,259
- What?
- The lab results came back

485
00:28:22,294 --> 00:28:24,161
on the concrete
samples that you found.

486
00:28:24,229 --> 00:28:26,264
It's recycled ...
ground-up concrete debris,

487
00:28:26,298 --> 00:28:28,633
not the more durable
concrete made from hard rock.

488
00:28:28,668 --> 00:28:31,437
Ryan's list. "Recycled."
He knew.

489
00:28:31,471 --> 00:28:34,140
W-what other shortcuts
did this builder take?

490
00:28:34,174 --> 00:28:36,742
They can't find him.
Sam Nelson, the developer ...

491
00:28:36,777 --> 00:28:38,611
he was last seen leaving
right before the collapse.

492
00:28:38,645 --> 00:28:40,679
He's probably halfway
to the Marshall Islands by now.

493
00:28:40,747 --> 00:28:42,515
Okay, look, you don't
say a word to Ma, okay,

494
00:28:42,549 --> 00:28:43,983
until we're sure they're in there.

495
00:28:44,017 --> 00:28:46,585
<i>Dr. Isles?
We've got more coming.</i>

496
00:28:46,619 --> 00:28:49,188
Maura, go. Go.

497
00:28:49,256 --> 00:28:51,256
<i>Come on.
We're going in there.</i>

498
00:28:51,291 --> 00:28:53,158
They won't let anyone
past them. I tried.

499
00:28:53,193 --> 00:28:54,660
Okay, so we try again.
Come on.

500
00:28:54,694 --> 00:28:58,130
Jane. Jane, wait.
You can't.

501
00:28:58,164 --> 00:29:00,265
You can't.

502
00:29:03,637 --> 00:29:05,438
I hope they're still alive in there.

503
00:29:05,472 --> 00:29:06,472
I know.
I know. I know.

504
00:29:27,426 --> 00:29:30,595
Ohh, T.J.!

505
00:29:30,630 --> 00:29:32,664
T.J.!
Daddy's right here!

506
00:29:32,698 --> 00:29:35,100
Daddy's right here!
It's gonna be okay!

507
00:29:35,134 --> 00:29:38,236
It's gonna be okay, T.J.

508
00:29:38,270 --> 00:29:43,910
You hang in there, buddy, okay?
D-detective Frost!

509
00:29:47,882 --> 00:29:49,750
<i>I'm here. I'm here.</i>

510
00:29:49,784 --> 00:29:52,319
My head is killing me.

511
00:30:07,833 --> 00:30:11,268
I can't get my arm out.

512
00:30:11,302 --> 00:30:12,736
<i>Help over here!</i>

513
00:30:12,771 --> 00:30:14,972
<i>Local 4 operating engineers are
sending in more heavy equipment.</i>

514
00:30:15,006 --> 00:30:16,473
<i>Well, tell them to get a move on.</i>

515
00:30:16,508 --> 00:30:18,092
Okay. And I'll reach
out to, uh, building

516
00:30:18,093 --> 00:30:19,676
collapse units in
Connecticut and New York.

517
00:30:19,744 --> 00:30:21,111
Councilman DeLuth, Captain
Green, we need to talk to you.

518
00:30:21,145 --> 00:30:22,947
We're doing all we can, Detective.

519
00:30:22,981 --> 00:30:24,848
- It's bad concrete.
- What?

520
00:30:24,916 --> 00:30:26,283
The builder ... he
used recycled concrete.

521
00:30:26,318 --> 00:30:27,451
That's what caused the collapse.

522
00:30:27,486 --> 00:30:29,821
No, that wouldn't be enough
to cause such a catastrophic failure.

523
00:30:29,855 --> 00:30:31,790
I-I spoke with the structural
engineers who built it.

524
00:30:31,824 --> 00:30:33,725
They think that it was
a combination of the heavy rains

525
00:30:33,759 --> 00:30:36,128
and the additional stories that
the developer added to building 3.

526
00:30:36,162 --> 00:30:38,197
So, maybe vibrations
from the heavy equipment

527
00:30:38,264 --> 00:30:40,332
and the additional pilings
compromised building 1?

528
00:30:40,366 --> 00:30:42,534
- Yes.
- We want to go in.

529
00:30:42,601 --> 00:30:44,669
Our brother and our nephew
are trapped inside there.

530
00:30:44,703 --> 00:30:46,738
I don't want a marble rolling
around in there right now.

531
00:30:46,772 --> 00:30:49,340
It's not a question of if
that building is coming down.

532
00:30:49,374 --> 00:30:51,008
<i>It's a question when.</i>

533
00:30:51,042 --> 00:30:53,857
I promise you,
if we can get enough equipment

534
00:30:53,858 --> 00:30:56,280
in there and shore it up,
I'll go in there myself.

535
00:30:56,314 --> 00:30:57,815
<i> Captain Green!</i>

536
00:31:03,688 --> 00:31:06,557
<i> Initial GCS of 5.
Point tenderness at the left parietal.</i>

537
00:31:06,625 --> 00:31:08,726
Internal bleeding.
He needs to get to Beth Israel.

538
00:31:08,793 --> 00:31:10,294
I'm out of transport right now.

539
00:31:10,328 --> 00:31:12,295
Get a police car and
get him out of here.

540
00:31:12,330 --> 00:31:13,864
Hey, you got a car?

541
00:31:13,898 --> 00:31:16,967
Dr. Isles. What can I do?

542
00:31:17,001 --> 00:31:20,170
Fema put out a call to all
off-duty nurses and doctors,

543
00:31:20,204 --> 00:31:22,305
so I just came as soon as I heard.

544
00:31:22,339 --> 00:31:27,210
Thank you. Can you assess
the patients over there?

545
00:31:27,244 --> 00:31:30,146
I think that woman
has a fractured femur.

546
00:31:32,049 --> 00:31:35,018
<i>Hello, ma'am.
I understand you're in pain.</i>

547
00:31:35,052 --> 00:31:37,487
<i>Which leg is it, please?
This one? All right.</i>

548
00:31:37,521 --> 00:31:38,922
<i>That's all right. It'll be okay.</i>

549
00:31:38,989 --> 00:31:42,258
Nothing so far?
Okay, just keep looking.

550
00:31:42,326 --> 00:31:43,926
I'm sorry, Jane.
Frost is better at this.

551
00:31:43,994 --> 00:31:45,395
You're doing fine, okay?

552
00:31:45,429 --> 00:31:49,932
Just get to the P-3 camera at
about... maybe like 1:15 or so.

553
00:31:49,999 --> 00:31:51,400
Okay. Almost there.

554
00:31:53,036 --> 00:31:54,503
Jane, I got something.

555
00:32:01,278 --> 00:32:04,680
- That doesn't mean they're alive.
- It means they're in there.

556
00:32:04,715 --> 00:32:06,115
I can't risk other lives.

557
00:32:06,183 --> 00:32:07,883
There's a 3-month-old
baby in there.

558
00:32:07,918 --> 00:32:09,852
- We can't just stand here!
- Ah!

559
00:32:09,886 --> 00:32:12,088
I'm letting you stay out
of courtesy, Detective,

560
00:32:12,122 --> 00:32:13,956
but if you try to go into that garage,

561
00:32:14,024 --> 00:32:16,359
I will put you on the other
side of that barricade!

562
00:32:21,231 --> 00:32:23,099
<i>Code 1, evac ... move it!</i>

563
00:32:32,791 --> 00:32:33,924
Don't give up.

564
00:32:33,958 --> 00:32:35,626
- I'm not. I'm not.
- Okay.

565
00:32:35,660 --> 00:32:39,529
I don't know how to scan
these plans. Can you see that?

566
00:32:39,597 --> 00:32:40,964
Yeah, sort of.

567
00:32:40,998 --> 00:32:43,833
<i>All right.
He circled a section on P-3.</i>

568
00:32:43,868 --> 00:32:45,935
- Okay.
- This looks like an arrow.

569
00:32:45,970 --> 00:32:48,304
He's got a rectangle
labeled "P-3 floor"

570
00:32:48,338 --> 00:32:50,940
and then a circle with
a question mark inside.

571
00:32:50,974 --> 00:32:53,976
<i>No, but maybe there's
something under P-3.</i>

572
00:32:54,011 --> 00:32:55,444
P-3 is the lowest level.

573
00:32:55,479 --> 00:32:58,548
Jane! Jane.

574
00:32:58,615 --> 00:33:00,883
The lab was able to trace the
ball bearings used to kill Ryan

575
00:33:00,951 --> 00:33:02,952
back to 500 recalled computers.

576
00:33:02,986 --> 00:33:05,321
- Okay. Okay. I'm talking to Korsak.
- No, listen to me.

577
00:33:05,355 --> 00:33:08,457
Most of those computers were
purchased for city employees,

578
00:33:08,492 --> 00:33:10,760
including all 13 city counselors.

579
00:33:12,196 --> 00:33:14,564
Korsak, find out the name
of the concrete company

580
00:33:14,632 --> 00:33:16,699
that supplied the
concrete to Sam Nelson.

581
00:33:16,734 --> 00:33:19,869
<i>Give me a sec.
Give me a sec. Give me a sec.</i>

582
00:33:22,439 --> 00:33:26,676
Koneff Concrete.
Looking for the owner.

583
00:33:26,710 --> 00:33:29,412
Claire Koneff DeLuth.

584
00:33:29,480 --> 00:33:31,781
<i>- The wife of the councilman?
- Oh, god.</i>

585
00:33:31,815 --> 00:33:33,883
They put the concrete
company in her name

586
00:33:33,917 --> 00:33:35,584
to avoid conflict of interest.

587
00:33:36,853 --> 00:33:40,388
<i>Thanks. Here you go.</i>

588
00:33:40,423 --> 00:33:42,891
<i>We really appreciate
everything you guys are doing.</i>

589
00:33:42,925 --> 00:33:44,692
<i>You know, this is a hard thing ...</i>

590
00:33:44,726 --> 00:33:46,895
- Was it worth it?
- Sorry?

591
00:33:46,929 --> 00:33:49,663
This ... all so you could pocket
a few hundred-thousand more?

592
00:33:49,698 --> 00:33:51,432
I have no idea what
you're talking about.

593
00:33:51,499 --> 00:33:54,101
No?
Okay, how about you?

594
00:33:54,169 --> 00:33:56,670
You loaded that prop
gun with ball bearings.

595
00:33:56,705 --> 00:34:01,809
You watched Jennifer pull the trigger.
How was it watching Ryan die?

596
00:34:01,843 --> 00:34:04,345
- It was awful.
- My god. Claire, don't.

597
00:34:04,379 --> 00:34:07,013
Ryan came to you for help because
you were married to a city councilman,

598
00:34:07,048 --> 00:34:08,982
and he wasn't getting
anywhere with the builder,

599
00:34:09,016 --> 00:34:10,751
who didn't know you
used recycled concrete.

600
00:34:10,785 --> 00:34:13,687
We had no idea
that this could happen.

601
00:34:13,721 --> 00:34:15,589
Stop talking. Stop talking, Claire!
Stop talking.

602
00:34:15,623 --> 00:34:19,592
We underbid the project.
It wasn't all bad concrete.

603
00:34:19,627 --> 00:34:21,061
Ohh, just some of it.

604
00:34:21,095 --> 00:34:24,064
You're both under arrest for
the murder of Ryan Granger.

605
00:34:24,098 --> 00:34:25,732
And let's hope today's body count

606
00:34:25,766 --> 00:34:28,243
doesn't get over seven, because
if it does, you're both going down

607
00:34:28,244 --> 00:34:29,369
- for those murders, too!
- We didn't know.

608
00:34:29,403 --> 00:34:30,370
- Now, shut up, Claire!
- I swear we didn't know.

609
00:34:30,404 --> 00:34:32,038
Put your hands behind your back.

610
00:34:32,073 --> 00:34:34,207
- Come on. Let's go. Move!
- Yeah?

611
00:34:34,241 --> 00:34:37,177
I found something.
There's a tunnel under P-3.

612
00:34:37,211 --> 00:34:39,345
What?
W-what do you mean?

613
00:34:39,379 --> 00:34:42,681
I checked old MBTA records.
There's an abandoned subway work tunnel.

614
00:34:42,715 --> 00:34:45,617
Koneff Cconcrete was supposed to
fill that tunnel with concrete

615
00:34:45,652 --> 00:34:47,486
<i>and reinforce it with concrete piers.</i>

616
00:34:47,554 --> 00:34:49,588
You thinking what I'm thinking?

617
00:34:49,622 --> 00:34:52,791
Yeah, they skipped that
part to pocket an extra 500k.

618
00:34:52,825 --> 00:34:54,926
Which means that tunnel's still there.

619
00:35:00,166 --> 00:35:04,370
- You don't have to do this.
- Oh. Now you tell me.

620
00:35:04,404 --> 00:35:09,642
- What are all these cans?
- Old civil defense water cans.

621
00:35:09,676 --> 00:35:11,510
They used to store them here.

622
00:35:11,578 --> 00:35:15,081
Little did they know,
it wasn't a very effective

623
00:35:15,082 --> 00:35:17,350
atomic bomb shelter
because of the chimney effect.

624
00:35:18,752 --> 00:35:19,852
Can we talk about this later?

625
00:35:24,591 --> 00:35:27,927
- Please go back.
- No!

626
00:35:38,706 --> 00:35:40,909
Tommy?

627
00:35:42,444 --> 00:35:46,447
Yeah? What does it mean when
I feel like I got to puke?

628
00:35:46,481 --> 00:35:48,482
It means you have a head injury.

629
00:35:52,287 --> 00:35:54,789
Hey, the baby's not
making any noise, Barry.

630
00:35:54,823 --> 00:35:58,325
He's okay.
I know he's okay.

631
00:36:02,897 --> 00:36:07,166
- You got a girlfriend?
- Nah.

632
00:36:07,200 --> 00:36:11,203
- Are you gay?
- No.

633
00:36:11,237 --> 00:36:14,973
I had a big crush on your
sister for a long time.

634
00:36:15,007 --> 00:36:18,276
On my sister?
You mean Jane?

635
00:36:18,311 --> 00:36:22,447
- You got another sister?
- I liked Maura.

636
00:36:22,481 --> 00:36:24,949
Dr. Isles? That's your type?

637
00:36:24,984 --> 00:36:28,386
I like Lydia, too.
You know what?

638
00:36:28,420 --> 00:36:31,388
If y-you could just put
the two of them together...

639
00:36:31,423 --> 00:36:33,324
they'd be the perfect woman.

640
00:36:33,358 --> 00:36:34,692
I mean, right?

641
00:36:36,829 --> 00:36:41,032
You know what I'm gonna
do if we get out of here?

642
00:36:41,066 --> 00:36:43,568
- Marry Lydia?
- No.

643
00:36:44,604 --> 00:36:46,038
I'm gonna sue the ...

644
00:36:59,386 --> 00:37:01,453
I don't think we can go
any further.

645
00:37:03,924 --> 00:37:06,659
Oh.
Let me check here.

646
00:37:10,264 --> 00:37:14,233
Maura, I can't tell my
mother that my brother's dead.

647
00:37:15,936 --> 00:37:19,205
Jane. Look.
Look.

648
00:37:19,240 --> 00:37:22,509
That's them. That's them!

649
00:37:26,147 --> 00:37:29,082
- Come on.
- They're almost there, Jane.

650
00:37:29,116 --> 00:37:31,317
That's it. We're through.

651
00:37:31,385 --> 00:37:34,421
All right, get them up there.
Ready?

652
00:37:37,792 --> 00:37:39,527
<i> Is anybody in here?!</i>

653
00:37:39,561 --> 00:37:41,596
Stay clear of the opening.

654
00:37:43,732 --> 00:37:46,301
Oh, my god.

655
00:37:46,335 --> 00:37:49,437
M-Maura, he's not moving.

656
00:37:51,174 --> 00:37:53,475
- That's a vigorous cry, Jane.
- He's okay. Okay.

657
00:37:55,745 --> 00:37:58,446
<i>All right, get that baby out of here.</i>

658
00:37:58,481 --> 00:38:01,416
Come on, Jane. Come on.
Jane, come on!

659
00:38:07,793 --> 00:38:09,461
Ohh. Shh.

660
00:38:09,495 --> 00:38:12,297
Ohh, baby, baby.
Oh, come on.

661
00:38:12,331 --> 00:38:14,799
T.J., T.J.
Oh, yeah, you're okay.

662
00:38:14,834 --> 00:38:15,967
Anything?

663
00:38:21,340 --> 00:38:23,141
There's Frost!

664
00:38:24,177 --> 00:38:27,312
- Frost!
- How you doing, ma'am?

665
00:38:27,346 --> 00:38:28,346
Thank god.

666
00:38:28,413 --> 00:38:31,015
- Hey.
- You all right?

667
00:38:31,082 --> 00:38:33,150
Yeah ... busted arm.
I-I think that's it.

668
00:38:33,185 --> 00:38:34,485
It's good to see you, man.

669
00:38:35,821 --> 00:38:36,988
Boy, you sure know how to make an exit.

670
00:38:37,022 --> 00:38:40,357
<i> Where's Tommy?
I don't see Tommy!</i>

671
00:38:40,425 --> 00:38:43,193
Oh, my god!
There's Tommy! Tommy!

672
00:38:44,595 --> 00:38:46,662
Hey, man. How ...
how you doing?

673
00:38:46,697 --> 00:38:50,299
I'm okay. Exc...
except for my head.

674
00:38:50,334 --> 00:38:53,035
- Is T.J. okay?
- Yeah, yeah. He's right here.

675
00:38:53,103 --> 00:38:55,471
He's right here, baby.
He's fine.

676
00:38:55,505 --> 00:38:58,274
- Oh, Tommy!
- Oh. I'm okay, mom.

677
00:38:58,308 --> 00:39:01,010
Ta... just make sure
Lydia pumps for him, okay?

678
00:39:01,045 --> 00:39:02,779
Okay, but we'll
take good care of him.

679
00:39:03,814 --> 00:39:05,081
I love you, baby.

680
00:39:10,488 --> 00:39:11,721
<i>Let's load him up!</i>

681
00:39:11,789 --> 00:39:13,990
<i>Come on, take him!
Take him!</i>

682
00:39:16,861 --> 00:39:24,669
- I want to help Cailin.
- She told me what she said to you.

683
00:39:24,703 --> 00:39:30,674
She said, "I don't want
any part of you living in me."

684
00:39:31,810 --> 00:39:34,178
I'm so sorry.

685
00:39:37,416 --> 00:39:41,586
We all say and do stupid things.

686
00:39:41,654 --> 00:39:45,791
I'll have Boston General's
transplant unit arrange everything.

687
00:39:45,825 --> 00:39:48,326
I ...
I don't want Cailin to ever know.

688
00:39:49,495 --> 00:39:52,497
- Maura ...
- No. Promise me.

689
00:39:52,532 --> 00:39:55,334
I promise.

690
00:39:57,504 --> 00:40:00,706
Can I ... would it be
all right with you if...

691
00:40:05,211 --> 00:40:09,213
I will never be able to thank you.

692
00:40:26,865 --> 00:40:29,801
How long you been here?

693
00:40:29,869 --> 00:40:32,971
I didn't want to leave
until I knew they were safe.

694
00:40:33,039 --> 00:40:34,372
Thank you.

695
00:40:36,609 --> 00:40:38,877
I'm sorry for what I said about...

696
00:40:38,911 --> 00:40:41,647
not being able to wait for you.

697
00:40:41,681 --> 00:40:42,981
- It just slipped out.
- It's okay.

698
00:40:45,084 --> 00:40:49,721
- Go be with your family.
- Well, what about you?

699
00:40:49,755 --> 00:40:53,758
I'll be okay.
Or I won't.

700
00:40:53,792 --> 00:40:54,992
It's my choice.

701
00:41:11,075 --> 00:41:13,309
Are you okay?

702
00:41:13,344 --> 00:41:18,181
Yeah. It's just
another day at the office, huh?

703
00:41:19,683 --> 00:41:22,085
You okay?

704
00:41:22,119 --> 00:41:24,488
Yeah.

Ecrit par Totallyfan 
Ne manque pas...

Découvrez le numéro 11 de notre magazine HypnoMag avec une interview exclusive de Jaicy Elliot !
HypnoMag | Découvre le numéro 11 !

HypnoPlume 2019: Participez!
On vous attend! | Teaser YouTube

Activité récente
Prochaines diffusions
Logo de la chaîne France 4

414 : Désaccord sur les accords (redif)
Jeudi 24 octobre à 21:05

415 : Une affaire de goût (redif) à 21:45

416 : Sur écoute (redif) à 22:25

Actualités
France 4 : programmation du 17 octobre

France 4 : programmation du 17 octobre
Ce jeudi 17 octobre, France 4 continue ces rediffusions de Rizzoli & Isles. Au programme de votre...

France 4 : diffusion de la saison 4 le jeudi soir

France 4 : diffusion de la saison 4 le jeudi soir
France Télévisions propose de nouveau des rediffusions de Rizzoli & Isles, depuis le 26 septembre....

Calendrier - Octobre 2019

Calendrier - Octobre 2019
Le calendrier d'octobre vient d'arriver sur le quartier. C'est au tour de Maura Isles d'être mise à...

Calendrier - Septembre 2019

Calendrier - Septembre 2019
Le calendrier de septembre vient d'arriver sur le quartier. C'est au tour d'Angela Rizzoli, derrière...

J. Bisset au festival du Film Francophone d'Angoulême

J. Bisset au festival du Film Francophone d'Angoulême
L'actrice britannique Jacqueline Bisset a notamment joué, dans les films Le Détective, en 1968, avec...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
Partenaires premium

Rizzoli & Isles Addictes

HypnoRooms

Steed91, Hier à 08:57

Venez nombreux, vous pouvez voter même si vous ne connaissez pas la série

stella, Hier à 13:33

Un nouveau thème attend vos votes dans les préférences. Merci aux votants

James723, Hier à 18:20

Nouveau sondage sur Malcolm, venez nombreux, merci !!!

ObikeFixx, Hier à 21:29

Hello. N'hésitez pas à venir voter pour les Nathan James et désigner le meilleur méchant de la série. Donc rdv sur le quartier The Last Ship

cartegold, Aujourd'hui à 09:36

Bonjour à tous ! Un nouveau design et un nouveau sondage vous attendent sur le quartier 90210 ! Votez nombreux ! Merci

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site