Script VO de l'épisode 307 "Crazy For You" de la série Rizzoli et Isles - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
1
00:00:32,716 --> 00:00:33,844
Rod!
2
00:00:35,703 --> 00:00:37,920
Eve?
No!
3
00:00:56,339 --> 00:00:59,266
Jane, stop playing with
the doughnuts and help.
4
00:00:59,300 --> 00:01:01,496
I'm not playing.
This is playing.
5
00:01:02,694 --> 00:01:04,723
I still don't get why you
agreed to host this thing...
6
00:01:04,757 --> 00:01:06,786
and why they don't
bring their own clothes.
7
00:01:06,852 --> 00:01:09,181
Well, the convention
center doubled their rate
8
00:01:09,216 --> 00:01:11,393
after last year's... issue.
9
00:01:11,427 --> 00:01:12,522
What issue?
10
00:01:13,821 --> 00:01:16,552
She left a severed head in the hotel fridge.
11
00:01:19,316 --> 00:01:21,547
Dominick, delivering the bread again.
12
00:01:21,581 --> 00:01:25,609
I can't find a new delivery guy.
Oh. I don't mind.
13
00:01:25,643 --> 00:01:26,773
It's nice to get out from
behind the counter.
14
00:01:26,807 --> 00:01:28,373
Jane, you remember Dominick.
15
00:01:30,573 --> 00:01:33,703
- Yes! How are you?
- Good.
16
00:01:33,736 --> 00:01:35,235
- It's nice to see you, Jane.
- Good to see you.
17
00:01:35,303 --> 00:01:38,133
You, um, you used to
love fresh ciabatta rolls.
18
00:01:38,167 --> 00:01:41,265
Oh, yeah! Yeah!
Bianchi's bakery!
19
00:01:41,299 --> 00:01:43,996
Oh, I haven't been there in years.
Maura, you got to try one of these.
20
00:01:44,031 --> 00:01:46,496
White flour only uses the endosperm.
21
00:01:48,229 --> 00:01:50,260
It's awful to eat with you.
22
00:01:50,295 --> 00:01:51,527
Dominick, whenever you get backed up,
23
00:01:51,561 --> 00:01:53,526
I'm more than willing to swing by
24
00:01:53,560 --> 00:01:57,124
and pick up my order...
in my new car.
25
00:01:57,158 --> 00:01:58,989
What? Since when?
26
00:01:59,024 --> 00:02:03,655
Since I became "can'o espress'o's
sales person of the month".
27
00:02:03,689 --> 00:02:06,388
A crappy canned coffee gave you a car?
28
00:02:06,422 --> 00:02:11,319
A Camry.
She's beautiful. Wait till you see her.
29
00:02:11,354 --> 00:02:13,285
Is he with the band?
30
00:02:14,386 --> 00:02:16,350
Hello, Dr. Pike.
It's nice to see you.
31
00:02:16,385 --> 00:02:18,351
Detective Rizzoli, you look stunning.
32
00:02:18,385 --> 00:02:20,651
Hmm. Stunning?
Thank you.
33
00:02:20,684 --> 00:02:23,451
Oh, hello, Dr. Isles.
34
00:02:23,485 --> 00:02:26,317
Hello, Dr. Pike.
You brought quite a few things.
35
00:02:26,352 --> 00:02:28,983
Well, when you're a
cutting-edge forensic scientist,
36
00:02:29,018 --> 00:02:30,649
you have an obligation
to share that knowledge
37
00:02:30,684 --> 00:02:33,083
with your less-skilled colleagues.
38
00:02:33,117 --> 00:02:35,750
Oh. The colleagues that
can't tell the difference
39
00:02:35,784 --> 00:02:38,117
between a .38- and
a .45-caliber bullet?
40
00:02:38,151 --> 00:02:41,551
Oh, look! More cutting-edge
forensic scientists.
41
00:02:42,519 --> 00:02:45,651
Hello. I am delighted to welcome you all
42
00:02:45,685 --> 00:02:49,218
to the "Annual bullet and
blast injuries symposium".
43
00:02:49,286 --> 00:02:50,486
Well, this is real nice of you, Dr. Isles.
44
00:02:50,520 --> 00:02:53,319
- Dr. Billy Ray Higgins.
- Of course. Nice to see you again.
45
00:02:53,353 --> 00:02:55,286
I look forward to your
powerpoint presentation
46
00:02:55,320 --> 00:02:57,452
on the pathophysiology
of blast injuries.
47
00:02:57,487 --> 00:02:59,252
Hey, girl! Um...
48
00:02:59,287 --> 00:03:01,586
Me? He called me a girl?
49
00:03:01,620 --> 00:03:05,652
- Can I help you?
- Yeah, take this. Goes in the freezer.
50
00:03:05,686 --> 00:03:07,320
When I need, you bring.
51
00:03:11,088 --> 00:03:13,321
- Oh, not again!
- What?
52
00:03:13,355 --> 00:03:15,121
I-I don't know.
53
00:03:15,155 --> 00:03:16,755
I guess my phone number is close
to some guy's wife's number.
54
00:03:16,789 --> 00:03:20,990
I keep getting all these weird texts,
like, "hon, pick up my dry cleaning.
55
00:03:21,024 --> 00:03:23,057
"Hon, I think we're out of milk."
56
00:03:23,091 --> 00:03:25,291
Dr. Isles, I specifically
requested a special meal...
57
00:03:25,325 --> 00:03:27,125
steel-cut oats with
dried-fruit topping.
58
00:03:29,726 --> 00:03:31,125
- This better be a murder.
- Mm.
59
00:03:31,160 --> 00:03:33,526
- It is! Come on.
- Excuse me!
60
00:03:33,561 --> 00:03:36,726
Have a doughnut. No endosperm.
61
00:03:51,668 --> 00:03:54,727
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font> </i>
62
00:03:55,596 --> 00:03:58,472
<b>3x07 - Crazy for You</b>
63
00:04:06,663 --> 00:04:07,696
Hey.
64
00:04:07,730 --> 00:04:11,364
- Double homicide.
- Looks like a .38.
65
00:04:11,399 --> 00:04:12,054
Who are the victims?
66
00:04:12,055 --> 00:04:13,365
Husband and wife shrinks.
No sign of forced entry.
67
00:04:13,399 --> 00:04:16,169
No surveillance cameras
inside or outside the building.
68
00:04:16,203 --> 00:04:19,140
That's bad. What, you think
we're looking for a patient?
69
00:04:19,175 --> 00:04:20,674
Maybe. Frost is talking
to the office manager.
70
00:04:20,709 --> 00:04:24,541
W...
Dr. Eve Parker?
71
00:04:24,575 --> 00:04:26,010
What, the Dr. Eve?
72
00:04:26,044 --> 00:04:28,014
Media's gonna have a
field day with this.
73
00:04:28,048 --> 00:04:29,149
Why? Who's she?
74
00:04:29,183 --> 00:04:32,686
- Someone who hated children.
- Jane, that's not true.
75
00:04:32,720 --> 00:04:35,222
Really? She wrote
"no womb for children."
76
00:04:36,591 --> 00:04:38,491
She advocates childless marriages.
77
00:04:38,761 --> 00:04:41,395
Ma used to listen to her radio program
when she was mad at us.
78
00:04:43,132 --> 00:04:45,566
Well, I am only familiar with the
work of her husband, Dr. Rod Parker.
79
00:04:45,601 --> 00:04:46,768
Yeah, did he hate kids, too?
80
00:04:48,203 --> 00:04:50,405
He was an expert in
delusional disorders.
81
00:04:50,439 --> 00:04:54,276
Mm. Soot on the clothing.
Stippling on the skin.
82
00:04:54,310 --> 00:04:56,178
Yeah, his was a close-contact
through-and-through.
83
00:04:56,212 --> 00:04:58,080
Hers was from maybe three feet away.
84
00:04:58,114 --> 00:05:00,115
Look at the way the
bodies are positioned.
85
00:05:00,183 --> 00:05:02,184
She's on her way out to the bathroom,
86
00:05:02,218 --> 00:05:06,054
which suggests our
shooter was lying in wait.
87
00:05:06,089 --> 00:05:08,729
Maybe the husband was talking to
the shooter, and she surprises them?
88
00:05:08,763 --> 00:05:15,270
Maybe. Or she comes out first,
he hears the gun go off, runs out.
89
00:05:15,304 --> 00:05:17,338
What...
what we need to know is,
90
00:05:17,373 --> 00:05:19,607
were they both targets
or just one of them?
91
00:05:19,641 --> 00:05:22,409
Office manager found the bodies
when she came in at 7:00 a.m.
92
00:05:22,444 --> 00:05:25,411
- Did you get a patient list from her?
- No. I got a search warrant going.
93
00:05:25,445 --> 00:05:27,779
She gave me yesterday's
patient sign-in sheet, though.
94
00:05:27,813 --> 00:05:31,650
Okay, so, Dr. Eve's last patient
was at 5:00, Dr. Rod's at 6:00.
95
00:05:31,684 --> 00:05:33,351
What, patients only sign
in with their initials?
96
00:05:33,385 --> 00:05:36,788
- It's a privacy issue.
- Well, thank you, doctor.
97
00:05:36,822 --> 00:05:39,624
I had no idea grandly
deluded people wanted privacy.
98
00:05:41,660 --> 00:05:44,128
Hey, Maura, you got your tweezers?
99
00:05:44,163 --> 00:05:48,232
Look. It's a piece of latex
from the shooter's glove.
100
00:05:48,266 --> 00:05:54,171
Latex has many uses ...
balloons, pencil erasers, spandex.
101
00:05:54,239 --> 00:05:56,974
Okay, I'm going to
guess that the shooter
102
00:05:56,975 --> 00:05:59,710
wasn't wearing spandex
or carrying balloons.
103
00:06:01,680 --> 00:06:05,582
I hope it's enough to
recover a partial print.
104
00:06:07,686 --> 00:06:11,388
A single bullet penetrated
the left ventricle.
105
00:06:11,423 --> 00:06:15,126
That size hole says it's
in the .38-caliber family.
106
00:06:15,160 --> 00:06:17,295
Oh, bullets have families
in Texas, do they?
107
00:06:17,329 --> 00:06:21,765
It was obviously a .45.
Female victim also died from a .45.
108
00:06:21,800 --> 00:06:24,468
I'm thinking
we got a different horse galloping here.
109
00:06:24,502 --> 00:06:27,237
Oh, really?
A morab? A mustang?
110
00:06:27,272 --> 00:06:29,740
Well, you're saying the bullet that
made that hole is a draft horse,
111
00:06:29,775 --> 00:06:31,275
and I'm saying it's more
like a Shetland pony.
112
00:06:31,310 --> 00:06:35,547
- This is waste of time.
- I'm sorry?
113
00:06:35,581 --> 00:06:39,382
It's classic murder-suicide.
114
00:06:39,450 --> 00:06:43,252
But both victims died instantly,
and the gun wasn't recovered.
115
00:06:43,287 --> 00:06:45,388
It's so obvious.
Kindergartner would know.
116
00:06:45,422 --> 00:06:51,526
Husband shoots wife,
then shoots his chest,
117
00:06:51,560 --> 00:06:54,797
just has enough time to toss
the gun out in the window.
118
00:06:54,831 --> 00:06:58,233
It's like chicken whose head cut off.
119
00:06:58,602 --> 00:07:02,371
Dr. Popov, human beings don't move
once the cerebral cortex has been s...
120
00:07:02,406 --> 00:07:04,207
I think you're wasting your breath.
121
00:07:04,241 --> 00:07:06,509
This guy don't know his butt
from a hole in the ground.
122
00:07:06,544 --> 00:07:09,196
I'd like to take
this opportunity to unveil
123
00:07:09,197 --> 00:07:11,848
the most significant new
development in the forensic world.
124
00:07:11,882 --> 00:07:13,917
The particle-vac!
125
00:07:13,984 --> 00:07:15,919
Dr. Pike, please turn that thing off.
126
00:07:15,953 --> 00:07:19,722
Capable of fully adjustable suction
up to 50 kilopascals.
127
00:07:19,756 --> 00:07:22,424
- Step aside, please.
- Please turn that off!
128
00:07:22,459 --> 00:07:25,794
We are here to advance each
other's knowledge of gunshot wounds!
129
00:07:25,829 --> 00:07:27,663
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa! Ow!
130
00:07:27,697 --> 00:07:29,732
Whoa!
Now look what you've done!
131
00:07:29,766 --> 00:07:32,201
I'm gonna have to bill you for that.
132
00:07:32,235 --> 00:07:36,506
Hey. Crime lab is working
on that piece of latex.
133
00:07:36,540 --> 00:07:38,208
Maybe we'll get lucky,
get a partial print.
134
00:07:38,242 --> 00:07:41,978
Dr. Eve had a huge web presence.
She just released her newest book.
135
00:07:42,380 --> 00:07:44,748
"No need to breed."
136
00:07:44,782 --> 00:07:46,685
Here she is promoting the book.
137
00:07:46,719 --> 00:07:50,593
<i>You can choose not to be a mother.
You do not have to breed.</i>
138
00:07:50,627 --> 00:07:53,996
Judge Allen denied our request
for patient files and phone records.
139
00:07:54,030 --> 00:07:55,564
He won't even allow us
to get a list of names.
140
00:07:55,598 --> 00:07:58,600
- Now what are we gonna do?
- We'll go see Allen in his chambers.
141
00:07:58,635 --> 00:08:00,302
Mm. Okay.
142
00:08:00,336 --> 00:08:01,970
But Dr. Eve had a book signing
at the literate mind bookstore
143
00:08:02,004 --> 00:08:03,905
a few hours before she was murdered.
144
00:08:03,940 --> 00:08:05,640
- That's interesting.
- So is this.
145
00:08:05,675 --> 00:08:09,244
Dr. Eve had a lot of haters. Here's
a blogger with a big following ...
146
00:08:09,279 --> 00:08:12,514
Valerie Miller. "Waak"...
"wives are about kids."
147
00:08:12,549 --> 00:08:15,250
Looks like she's aiming
a rifle at our victim.
148
00:08:15,284 --> 00:08:17,886
"This fiend hates your child"?
This from a mother of nine?
149
00:08:17,920 --> 00:08:19,888
She's sure plugged in to social media
150
00:08:19,923 --> 00:08:21,657
for someone who
homeschools all those kids.
151
00:08:21,693 --> 00:08:23,895
- Check out her timeline.
- Translation, please?
152
00:08:23,929 --> 00:08:25,696
Oh, she leads such a fascinating life,
153
00:08:25,731 --> 00:08:27,832
she wants everyone to know
what she's doing at all times.
154
00:08:27,866 --> 00:08:29,500
Where was "Mrs. Waak" yesterday?
155
00:08:29,535 --> 00:08:32,804
The "Literate mind" bookstore,
where Dr. Eve had the book signing.
156
00:08:33,806 --> 00:08:34,973
Where was she last night?
157
00:08:35,007 --> 00:08:36,575
Don't know.
She stopped checking in.
158
00:08:36,609 --> 00:08:38,543
Well, I don't think
"Mrs. Waak" was getting
159
00:08:38,578 --> 00:08:40,379
a signed copy of "no need to breed."
160
00:08:48,842 --> 00:08:52,731
- Don't you feel a little funny driving this?
- Why would I feel funny?
161
00:08:52,765 --> 00:08:55,734
It's the nicest car I ever had.
Come on.
162
00:08:55,768 --> 00:08:59,104
Let's get these groceries inside,
and I'll take you for a spin.
163
00:08:59,138 --> 00:09:01,773
Oh, I-I can't right now.
164
00:09:01,808 --> 00:09:03,875
- Oh.
- They just gave it to you?
165
00:09:03,910 --> 00:09:06,244
I have to do a little promotion.
166
00:09:10,015 --> 00:09:11,949
It's voice-activated.
167
00:09:11,983 --> 00:09:15,085
<i>Can'o espress'o added the loudspeaker.</i>
168
00:09:15,120 --> 00:09:16,420
<i>Can you hear me?</i>
169
00:09:16,454 --> 00:09:17,521
Uh, yeah, Ma.
170
00:09:17,555 --> 00:09:22,192
<i>Come see! It has voice-activated
bing search capabilities.</i>
171
00:09:22,227 --> 00:09:23,894
Cool!
172
00:09:23,929 --> 00:09:26,998
<i>Frankie, you look so
handsome in your uniform.</i>
173
00:09:27,066 --> 00:09:28,266
Oh, my god. Ma, stop!
174
00:09:28,300 --> 00:09:29,501
<i>Why?
Am I embarrassing you ... </i>
175
00:09:31,204 --> 00:09:33,972
<i>Oh, my god!
Somebody hit my car!</i>
176
00:09:35,474 --> 00:09:39,144
<i>My brand-new car!
What the...</i>
177
00:09:39,178 --> 00:09:42,280
Well, I didn't hit it very hard, did I?
178
00:09:42,314 --> 00:09:44,082
Oh, yeah, good.
It's just a little dent.
179
00:09:44,116 --> 00:09:45,450
<i>A little dent?
It's a brand-new car!</i>
180
00:09:45,484 --> 00:09:47,285
Ma, take the headset off.
181
00:09:47,319 --> 00:09:49,821
Uh, I-I...
Shoot! I'm sorry.
182
00:09:49,855 --> 00:09:51,289
- I'll get it fixed.
- Oh, you bet you will!
183
00:09:51,323 --> 00:09:53,325
Don't you look where you're driving?!
184
00:09:53,359 --> 00:09:54,926
Can I just give you cash?
185
00:09:54,960 --> 00:09:59,466
I mean, is, um, $30 enough?
186
00:09:59,500 --> 00:10:02,338
Are you kidding me?!
Frankie, tell me she's kidding me.
187
00:10:02,372 --> 00:10:04,039
Uh...Hey. Oh.
188
00:10:05,309 --> 00:10:06,543
Let ... let me help you with that.
189
00:10:08,180 --> 00:10:10,181
- Ma!
- What?
190
00:10:10,215 --> 00:10:14,051
- Come on.
- Oh.
191
00:10:14,119 --> 00:10:16,354
- Um... how pregnant are you?
- Seven months.
192
00:10:16,388 --> 00:10:18,489
All right, all right. Don't cry.
We... we'll call
your husband.
193
00:10:18,523 --> 00:10:23,227
- Fiancé ... ex.
- Oh.
194
00:10:23,261 --> 00:10:26,129
- He dumped me.
- I'm sorry to hear that.
195
00:10:29,134 --> 00:10:31,470
Uh, here.
That's a lot of unpaid parking tickets.
196
00:10:31,504 --> 00:10:34,509
Thank you.
That's why I'm here.
197
00:10:34,543 --> 00:10:38,947
You're gonna boot my car
if I don't sign up for a payment plan.
198
00:10:38,982 --> 00:10:42,551
- There isn't really a payment plan.
- Then what am I gonna do?
199
00:10:42,585 --> 00:10:45,487
I lost my job. My
roommate kicked me out.
200
00:10:45,522 --> 00:10:46,989
I live in my car.
201
00:10:47,023 --> 00:10:50,025
- Lydia?
- Yeah.
202
00:10:53,663 --> 00:10:56,998
Oh, my god. You're sure?
Lydia "Lydia"?
203
00:10:57,033 --> 00:10:59,090
- Dad's fiancé, Lydia?
- Yeah.
204
00:10:59,193 --> 00:11:02,572
Yeah, I saw her name on the
parking notices ... Lydia Sparks.
205
00:11:02,606 --> 00:11:05,074
- And you're sure she's pregnant?
- She's out to here.
206
00:11:07,178 --> 00:11:09,912
- Well, what do we do?!
- How the hell should I know?
207
00:11:09,947 --> 00:11:12,782
- Well, should we call pop?
- No, she says he dumped her.
208
00:11:12,816 --> 00:11:18,754
Do we just not know him, or is he having
some deranged, late midlife crisis?
209
00:11:18,789 --> 00:11:21,057
Janie, she's living out of her car.
210
00:11:21,091 --> 00:11:28,932
- What if that's our...?
- Our brother or sister? Oh, my god.
211
00:11:32,203 --> 00:11:36,006
Uh, isn't there someone the
children can stay with while we talk?
212
00:11:36,040 --> 00:11:38,812
- Maybe an older sibling?
- My children are very well-behaved.
213
00:11:38,847 --> 00:11:41,113
Yeah.
214
00:11:41,816 --> 00:11:45,486
Take a look at that.
You didn't like Dr. Eve much, did you?
215
00:11:45,520 --> 00:11:48,155
- Not even a little bit.
- That's a pretty violent image.
216
00:11:48,189 --> 00:11:50,090
I thought it made my point
in a very visceral way.
217
00:11:50,125 --> 00:11:53,026
So did shooting her.
That made your point, too.
218
00:11:53,060 --> 00:11:54,895
She's a despicable person.
219
00:11:54,929 --> 00:11:58,899
I don't even want to share gender
by calling her a woman.
220
00:11:58,934 --> 00:12:01,101
But I wouldn't stoop to killing her.
221
00:12:01,136 --> 00:12:06,540
Hey! Finger out of your nose.
Do you have children, Detective?
222
00:12:06,574 --> 00:12:08,542
- I do not.
- It figures.
223
00:12:08,576 --> 00:12:11,144
- How does it figure?
- Your waist.
224
00:12:11,178 --> 00:12:13,512
Even you would have trouble finding
225
00:12:13,547 --> 00:12:15,448
a flattering bathing
suit after nine children.
226
00:12:15,482 --> 00:12:17,216
Luckily, that's the only downside.
227
00:12:17,251 --> 00:12:19,752
Is that why you shot Dr. Eve?
She didn't have stretch marks?
228
00:12:19,787 --> 00:12:21,521
Oh, I'm very proud of my womb.
229
00:12:21,555 --> 00:12:24,356
Oh, please don't show me
your womb, Mrs. Miller.
230
00:12:24,759 --> 00:12:27,227
Okay, where were you last night?
231
00:12:27,261 --> 00:12:31,197
With my children...
and 20 other mothers and their children
232
00:12:31,231 --> 00:12:33,800
at my "wives are about kids" meeting.
233
00:12:33,834 --> 00:12:36,703
It's already on youtube.
Would you like to see?
234
00:12:38,705 --> 00:12:40,840
What makes you think
that coming here in person
235
00:12:40,874 --> 00:12:42,776
will make me change my mind, Detectives?
236
00:12:42,810 --> 00:12:44,678
We need that patient list, your honor.
237
00:12:44,712 --> 00:12:47,948
There is nothing
in your affidavit to support
238
00:12:47,949 --> 00:12:51,184
your assumption that evidence
of a crime will be discovered
239
00:12:51,219 --> 00:12:53,954
if I allow you to trample
the rights of these patients.
240
00:12:53,989 --> 00:12:55,489
All due respect, your honor ...
241
00:12:55,524 --> 00:12:58,960
both doctors were killed in their
offices, where they see their patients.
242
00:12:58,994 --> 00:12:59,994
I'm not convinced.
243
00:13:01,196 --> 00:13:04,031
Absent a stronger link
between your crime and these patients,
244
00:13:04,065 --> 00:13:07,702
this is merely a fishing expedition.
Have a good day.
245
00:13:07,736 --> 00:13:10,639
- Judge Allen, this is important.
- So's the law, Detective.
246
00:13:10,673 --> 00:13:12,207
We understand, your honor,
but without those names ...
247
00:13:12,242 --> 00:13:14,710
If you ever want me to sign
another warrant for you again,
248
00:13:14,744 --> 00:13:18,013
I suggest you leave my chambers.
249
00:13:26,722 --> 00:13:30,091
Hey. Where are all your
little "Dr. Death" friends?
250
00:13:30,159 --> 00:13:35,197
Enjoying a lecture on using silicone
scalps for terminal ballistics testing.
251
00:13:35,231 --> 00:13:37,165
Mm, and you're missing it?
252
00:13:37,200 --> 00:13:40,302
I know! 'Cause I needed
to get away from Dr. Pike.
253
00:13:40,336 --> 00:13:42,771
- I think Pike is on the take.
- What?
254
00:13:42,805 --> 00:13:44,940
He is using his position to privateer.
255
00:13:44,974 --> 00:13:48,544
He's... attacking foreign
ships during wartime?
256
00:13:50,180 --> 00:13:53,216
I think he is taking kickbacks
to hawk a forensic vacuum.
257
00:13:53,251 --> 00:13:55,018
Maura, this is very serious.
258
00:13:55,052 --> 00:13:57,921
- It is?
- No! You haven't started the autopsy yet?
259
00:13:57,955 --> 00:14:01,558
Pike is handing out hats
and pens and travel mugs.
260
00:14:01,592 --> 00:14:05,328
- That is swag, Detective.
- I'll get our swag unit on it.
261
00:14:05,362 --> 00:14:07,564
I need to know how to entrap him.
262
00:14:07,598 --> 00:14:10,601
Okay!
Take it easy, serpico.
263
00:14:10,635 --> 00:14:14,137
Can we please solve our
double homicide first?
264
00:14:14,205 --> 00:14:17,808
Okay. Help me undress her.
265
00:14:17,875 --> 00:14:19,843
Think you can be childless
and have a fulfilling marriage?
266
00:14:19,878 --> 00:14:23,181
No. With or without children,
marriage is miserable.
267
00:14:23,215 --> 00:14:26,317
Oh, not so. Studies show
that parents' happiness has
268
00:14:26,352 --> 00:14:30,855
remained steady since 1972, while
non-parents' happiness has dropped.
269
00:14:30,889 --> 00:14:34,125
Did I tell you I'm starting
a new organization called "S.A.W."?
270
00:14:34,159 --> 00:14:38,896
- That's a hostile acronym.
- It stands for "stuck at work."
271
00:14:38,930 --> 00:14:41,132
And I'm gonna be stuck here
longer if you don't get on it.
272
00:14:41,166 --> 00:14:43,100
Okay.
273
00:14:46,005 --> 00:14:47,372
It's a shell casing.
274
00:14:47,406 --> 00:14:50,041
Where's the bullet that
went through Dr. Rod?
275
00:14:54,780 --> 00:14:57,748
Which means she was shot first,
then he was shot,
276
00:14:57,783 --> 00:15:00,852
and the casing flew off into her sleeve.
277
00:15:00,886 --> 00:15:03,955
Damn. No prints.
Wait.
278
00:15:03,989 --> 00:15:06,758
Thanks. Here.
279
00:15:07,926 --> 00:15:12,163
Vome on.
Not again with this weird husband guy.
280
00:15:12,198 --> 00:15:16,134
Look. "hon, don't forget your
brazilian-wax appointment."
281
00:15:16,168 --> 00:15:18,737
What ... I mean,
how many times I got to tell this guy?
282
00:15:18,771 --> 00:15:23,742
"I'm not your wife." Oh, forgot to
tell you, Frankie met Lydia today.
283
00:15:30,717 --> 00:15:33,018
You're looking very, very guilty.
What are you not telling me?
284
00:15:36,689 --> 00:15:38,990
I promised Tommy that I-I wouldn't say.
285
00:15:39,024 --> 00:15:43,962
Huh.
This looks very sharp.
286
00:15:46,432 --> 00:15:49,401
Okay.
287
00:15:49,435 --> 00:15:52,404
Okay.
But don't get mad.
288
00:15:53,706 --> 00:15:56,174
<i>What?!!
Tommy slept with Lydia?!</i>
289
00:16:02,274 --> 00:16:05,643
I thought there wasn't any surveillance
footage of the victims' offices?
290
00:16:05,678 --> 00:16:07,545
There isn't, but I found
a private security camera
291
00:16:07,579 --> 00:16:09,079
aimed at the building next to theirs.
292
00:16:09,114 --> 00:16:11,616
Thought I'd see if maybe
the killer walked by.
293
00:16:11,650 --> 00:16:13,752
And how would you know
if it was the killer?
294
00:16:13,786 --> 00:16:17,322
Probably wouldn't.
But I did find this.
295
00:16:18,592 --> 00:16:23,095
Smart, Frost. What ... that's a city
car collecting footage of Boston.
296
00:16:23,129 --> 00:16:25,898
Yeah. And it drove by the Parkers'
building at 5:56 p.m. yesterday.
297
00:16:25,932 --> 00:16:27,600
What?
298
00:16:27,634 --> 00:16:31,203
That's right before E.A. had
an appointment with Dr. Rod.
299
00:16:31,238 --> 00:16:32,638
Check this out.
300
00:16:35,275 --> 00:16:37,577
She's headed right
toward their building.
301
00:16:37,611 --> 00:16:40,580
You think we have enough landmarks
for facial recognition?
302
00:16:40,615 --> 00:16:42,048
Won't know till we try.
303
00:16:51,393 --> 00:16:53,695
Okay, she's pretty close.
304
00:16:55,698 --> 00:16:56,932
Frost, the man is closer.
305
00:16:56,966 --> 00:17:02,203
Oh, my god.
E.A. is Eugene Allen.
306
00:17:02,237 --> 00:17:04,739
Judge Eugene Allen?
307
00:17:04,773 --> 00:17:06,841
No wonder he wouldn't sign the warrants.
308
00:17:06,875 --> 00:17:10,745
Yeah, because he's a patient.
Well, maybe he's a killer, too.
309
00:17:10,779 --> 00:17:12,080
You want me to go with you?
310
00:17:12,114 --> 00:17:14,082
No. No, this one
belongs to me and Korsak.
311
00:17:14,116 --> 00:17:16,184
Go get him.
312
00:17:18,188 --> 00:17:20,756
You can't go into his chambers.
You can't go in there.
313
00:17:22,025 --> 00:17:25,295
How dare you enter my chambers?
Why wasn't that door locked?
314
00:17:25,329 --> 00:17:26,863
You're asking us?
315
00:17:26,897 --> 00:17:28,131
Well, stop staring
and shut the damn door.
316
00:17:35,806 --> 00:17:40,343
I believe I told you not to return
until you had a stronger link
317
00:17:40,377 --> 00:17:43,046
between your crime and
Dr. Parker's patients.
318
00:17:44,215 --> 00:17:45,915
That strong enough?
319
00:17:46,918 --> 00:17:49,153
Did you kill him because
he knew your secret?
320
00:17:50,187 --> 00:17:52,725
Dr. Parker helped me.
321
00:17:56,029 --> 00:18:00,800
I'm finally enjoying my life,
my work...
322
00:18:02,369 --> 00:18:06,339
...because he encouraged
me to be myself.
323
00:18:06,374 --> 00:18:12,313
Behind closed doors,
I am Eugenia Allen.
324
00:18:12,347 --> 00:18:17,017
Okay, Eugenia.
Sign these warrants
325
00:18:17,052 --> 00:18:19,720
for Dr. Eve and Dr. Rod's
phone and patient records.
326
00:18:21,723 --> 00:18:23,491
You think you can blackmail me?
327
00:18:25,194 --> 00:18:27,161
You think you can block
a homicide investigation
328
00:18:27,196 --> 00:18:28,997
to keep your personal life quiet?
329
00:18:32,501 --> 00:18:36,305
Need a pen...
uh, ma'am?
330
00:18:38,408 --> 00:18:39,441
Thank you.
331
00:18:45,950 --> 00:18:48,151
<i>You have no idea how fun
medical examiners' parties can be.</i>
332
00:18:48,186 --> 00:18:49,920
<i>Talk about the case
... you'll fit right in.</i>
333
00:18:49,954 --> 00:18:51,188
Oka...
334
00:18:51,222 --> 00:18:54,225
Okay, so we got the patient lists.
It's like over 200 people.
335
00:18:54,259 --> 00:18:56,194
Well, I'll take a look at
the doctors' sessions notes.
336
00:18:56,228 --> 00:18:57,962
Maybe I can eliminate
the nonviolent patients.
337
00:18:58,030 --> 00:19:02,100
Okay. I mean, I think that
Dr. Rod was the target.
338
00:19:02,134 --> 00:19:04,268
I think Dr. Eve just picked the
wrong time to go to the bathroom.
339
00:19:04,303 --> 00:19:05,303
Oh.
340
00:19:05,337 --> 00:19:07,772
For you, Detective Rizzoli.
And since you're so good
341
00:19:07,806 --> 00:19:13,945
- at stabbing people in the back...
- I haven't reported you to the BBVB...
342
00:19:14,914 --> 00:19:17,883
...yet.
343
00:19:17,918 --> 00:19:22,154
- Bullet and blast violation board.
- Oh, my.
344
00:19:22,222 --> 00:19:23,789
- Jane!
- Hmm?
345
00:19:23,823 --> 00:19:24,790
Swag!
346
00:19:27,294 --> 00:19:28,828
Attention, all swag units.
347
00:19:28,896 --> 00:19:32,131
We have swag distribution in
progress at the Dirty Robber.
348
00:19:32,166 --> 00:19:33,800
This is very serious.
349
00:19:33,834 --> 00:19:35,135
You could lose your
bullet and blast certification.
350
00:19:36,170 --> 00:19:38,838
- Not again!
- What, another murder?
351
00:19:38,906 --> 00:19:42,074
Another weird "hon" message.
"Hon, waiting up for you."
352
00:19:42,109 --> 00:19:45,445
Guess I should hurry home
since I've had my Brazilian.
353
00:19:45,479 --> 00:19:50,250
- I think you should tell your mother.
- Where I wax is my business.
354
00:19:50,284 --> 00:19:53,186
Lydia's baby might be her grandchild.
355
00:19:53,221 --> 00:19:57,357
That baby might also be her
ex-husband's bimbo's kid.
356
00:19:57,392 --> 00:20:00,494
It's a good thing Tommy's fishing
in the gulf. I want to kill him.
357
00:20:00,528 --> 00:20:04,229
Maybe that's why your father
called off the engagement.
358
00:20:05,232 --> 00:20:09,936
Because Lydia told him that
it might be Tommy's baby?
359
00:20:09,971 --> 00:20:11,138
No, no, no, no.
360
00:20:11,172 --> 00:20:12,939
No, no, no.
This can't be happening.
361
00:20:12,974 --> 00:20:14,174
- No, no, no, no, no.
- Are you calling your father?
362
00:20:14,208 --> 00:20:15,976
No, I'm gonna call Frankie.
363
00:20:16,010 --> 00:20:19,110
Well, you can't tell him he
might be an uncle over the phone.
364
00:20:20,114 --> 00:20:23,049
But...
365
00:20:32,122 --> 00:20:35,524
Oh, it's so nice to let my hair down
366
00:20:35,559 --> 00:20:38,027
and enjoy a few
Long Island iced teas.
367
00:20:38,061 --> 00:20:41,897
- How many have you had, Dr. Pike?
- Not more than four.
368
00:20:41,932 --> 00:20:45,067
- Or is it five?
- Well, perhaps that's enough.
369
00:20:45,135 --> 00:20:47,569
You look stunning tonight, Dr. Isles.
370
00:20:48,304 --> 00:20:51,473
- Excuse me?
- You're like a wildcat, aren't you?
371
00:20:51,508 --> 00:20:55,077
Lapping up that liquid with
your delicate pink tongue.
372
00:20:55,111 --> 00:20:56,578
- Please, stop.
- I've been in love with you, okay?
373
00:20:56,612 --> 00:20:59,180
Since the outdoor
remains recovery course.
374
00:20:59,215 --> 00:21:02,117
- What?!
- But I've been desperately afraid.
375
00:21:02,151 --> 00:21:06,222
I lost everything with my quest to
develop the perfect forensic vacuum.
376
00:21:06,256 --> 00:21:09,058
I invested
everything in particle-vac, Maura.
377
00:21:09,092 --> 00:21:12,395
- Everything!
- Okay. Stop. Stop.
378
00:21:12,429 --> 00:21:15,031
- Hey.
- What?
379
00:21:15,065 --> 00:21:18,868
- Lady says go away, Pike.
- Buzz off, Popov.
380
00:21:18,902 --> 00:21:23,239
You have as much chance
with woman as dead Dr. Parker.
381
00:21:23,274 --> 00:21:26,442
No. The corpse has better chance.
382
00:21:26,510 --> 00:21:28,978
Come on.
You want a piece of me?
383
00:21:29,013 --> 00:21:30,446
- Let's go.
- Okay!
384
00:21:30,514 --> 00:21:32,014
Here, let me help you.
385
00:21:32,049 --> 00:21:35,084
- Put up ducks.
- These are "dukes," you moron.
386
00:21:35,118 --> 00:21:36,251
- Oh, yeah?
- Uh ...
387
00:21:36,286 --> 00:21:37,620
What the hell?!
388
00:21:37,688 --> 00:21:39,021
You call me moron, huh?
389
00:21:40,190 --> 00:21:43,893
- Pike declared his love for me.
- What?!
390
00:21:43,928 --> 00:21:47,096
Hey! Hey! You two are
drunker than old cooter brown!
391
00:21:47,131 --> 00:21:48,598
Hey! Hey!
392
00:21:48,632 --> 00:21:50,266
If you don't quit, I'm
gonna whip you both so hard,
393
00:21:50,301 --> 00:21:51,400
you won't be able to
sit down for a week!
394
00:21:53,470 --> 00:21:55,904
- Thank you.
- Sorry about that.
395
00:21:55,939 --> 00:21:58,040
How's your, uh, case going?
396
00:21:58,074 --> 00:21:59,975
You know, we don't have
much forensic evidence.
397
00:22:00,009 --> 00:22:01,643
I found a shell casing,
but there's no prints.
398
00:22:01,711 --> 00:22:05,146
I've been working on this new
technique I studied over in England
399
00:22:05,181 --> 00:22:07,048
where sweat can sometimes
corrode the brass casing.
400
00:22:07,083 --> 00:22:10,184
What, so you think
you might be able to pull up a print?
401
00:22:10,219 --> 00:22:11,986
I might. I can look
at it for you tomorrow.
402
00:22:12,021 --> 00:22:15,256
Yeah. Yeah, that'd be great.
Thank you very much.
403
00:22:16,458 --> 00:22:18,659
All right, party's over. Let's go.
404
00:22:18,694 --> 00:22:23,431
- And you're telling Frankie.
- I'm telling Frankie what?
405
00:22:27,970 --> 00:22:29,605
What do you want to tell me?
406
00:22:29,639 --> 00:22:32,474
- Maura knows about Lydia.
- That's what you wanted to tell me?
407
00:22:32,508 --> 00:22:35,477
No.
Uh, okay.
408
00:22:35,511 --> 00:22:38,413
It's about Tommy.
And he, uh ...
409
00:22:38,447 --> 00:22:41,316
- I can't believe I can't say this.
- He slept with Lydia.
410
00:22:41,351 --> 00:22:43,085
- He what?!
- Maura!
411
00:22:43,119 --> 00:22:45,654
- Lydia?
- Lydia?
412
00:22:45,689 --> 00:22:48,590
Oh, my god, Maura,
she needs your help.
413
00:22:48,625 --> 00:22:51,060
Ohh, I don't feel so good.
414
00:22:51,094 --> 00:22:54,329
This is Lydia Sparks.
She ran into my new car.
415
00:22:54,364 --> 00:22:55,564
- It's nice to meet you.
- Yeah.
416
00:22:55,598 --> 00:22:57,633
Can you tell the doctor what's wrong?
417
00:22:57,667 --> 00:23:00,636
Yeah, she's pregnant with your
first grandchild, and she's drunk.
418
00:23:00,670 --> 00:23:02,204
- Oh, god.
- Come on.
419
00:23:02,272 --> 00:23:04,007
Uh, uh, let's get her on the couch.
420
00:23:04,041 --> 00:23:05,608
Okay, easy. I got it, Ma.
I got it. I got it.
421
00:23:05,643 --> 00:23:07,235
- Here we go. Here we go. All right.
- Take it easy, Frankie.
422
00:23:07,337 --> 00:23:09,345
Okay. Easy, easy, easy, easy.
Okay.
423
00:23:09,380 --> 00:23:12,415
- I like couches.
- Yeah, well.
424
00:23:12,450 --> 00:23:15,518
Oh, you're really cute.
425
00:23:15,553 --> 00:23:22,526
Uh, Ma, why would you bring a drunk,
pregnant stranger into Maura's house?
426
00:23:22,561 --> 00:23:25,462
She came to the café to apologize.
She felt bad.
427
00:23:25,497 --> 00:23:27,765
So, you cheered her up with malt liquor?
428
00:23:27,799 --> 00:23:31,101
We had dinner ...
pasta, salad, some water.
429
00:23:32,170 --> 00:23:33,203
Oh. I have to pee.
430
00:23:33,238 --> 00:23:34,638
Again? Sh-she just went.
431
00:23:35,741 --> 00:23:39,477
- Lydia, are you thirsty?
- Uh-huh. I'm really thirsty.
432
00:23:39,511 --> 00:23:42,112
- Okay, Frankie, call an ambulance.
- What? I need E.M.S...
433
00:23:42,147 --> 00:23:44,247
Get her some orange juice.
434
00:23:44,416 --> 00:23:46,150
Can't she just sleep it off in her car?
435
00:23:46,184 --> 00:23:49,052
- She has gestational diabetes.
- Well, how bad is that?
436
00:23:49,087 --> 00:23:50,287
Bad. She's slipping
into a diabetic coma.
437
00:23:51,422 --> 00:23:55,058
Will you hold my hand?
I'm really scared.
438
00:23:56,294 --> 00:23:59,463
Okay. Um...
439
00:24:00,832 --> 00:24:03,101
It's gonna be okay, all right?
440
00:24:03,135 --> 00:24:05,269
W-we're gonna take care of you.
441
00:24:10,883 --> 00:24:12,818
It's like my mother has a
homing device for trouble.
442
00:24:12,886 --> 00:24:14,119
That's where Tommy gets it.
443
00:24:14,154 --> 00:24:15,788
And we're throwing
Lydia back in the pond
444
00:24:15,822 --> 00:24:17,589
as soon as she gets out of the hospital.
445
00:24:17,624 --> 00:24:19,725
Okay, but we're telling
your mother who she is first.
446
00:24:19,759 --> 00:24:23,396
- I'm calling a family meeting.
- What? It's not your family.
447
00:24:23,430 --> 00:24:25,864
Well, it's my guest house.
And I only have a one-guest policy.
448
00:24:26,866 --> 00:24:29,133
Okay, let's see if we can
solve these murders first.
449
00:24:30,235 --> 00:24:34,937
W-what? Fine, I will get Frankie and
Ma to the Dirty Robber later today.
450
00:24:34,972 --> 00:24:37,974
Good morning, Dr. Isles.
You don't look very well-rested.
451
00:24:38,008 --> 00:24:42,178
- Guess you don't know your limit.
- You don't remember?
452
00:24:44,748 --> 00:24:46,783
Did you do something inappropriate?
453
00:24:46,817 --> 00:24:51,121
Now, if you'll excuse me,
I have to prepare my presentation
454
00:24:51,155 --> 00:24:55,092
on entrance and exit wounds.
You look stunning, Detective.
455
00:24:55,126 --> 00:24:59,196
Got my fingerprint-enhancement
device. You ready to try it?
456
00:24:59,263 --> 00:25:01,732
Yeah, follow me, Dr. Rube Goldberg.
457
00:25:01,766 --> 00:25:03,600
W... I'm surprised
you know who that is.
458
00:25:03,635 --> 00:25:06,637
Oh, Maura, 25% of the
population uses the internet.
459
00:25:06,671 --> 00:25:09,506
Oh, not fair. It doesn't count
if you have to use google.
460
00:25:11,543 --> 00:25:14,512
Can't get these in a
forensic-supply catalog.
461
00:25:14,546 --> 00:25:17,648
- I put this together myself.
- Never would have guessed.
462
00:25:20,152 --> 00:25:23,588
So, the idea is the electrostatic charge
463
00:25:23,622 --> 00:25:26,558
allows the fingerprint powder
to adhere to the brass casing.
464
00:25:26,626 --> 00:25:28,027
Yep.
465
00:25:28,061 --> 00:25:29,795
Dr. John Bond at Leicester
university developed it.
466
00:25:29,829 --> 00:25:32,165
Classic electrostatic physics.
467
00:25:32,199 --> 00:25:36,136
Shoot, I'm only an expert in
common electrostatic physics.
468
00:25:45,747 --> 00:25:48,515
That's unbelievable.
You got a partial print.
469
00:25:48,549 --> 00:25:50,183
But there isn't enough ridge detail.
470
00:25:50,217 --> 00:25:52,986
All I need is enough to compare
it to a list of patients.
471
00:25:56,691 --> 00:26:02,830
- No tented arch on this one.
- This one, either.
472
00:26:02,864 --> 00:26:04,665
How many patients did we
get elimination prints from?
473
00:26:04,700 --> 00:26:05,933
110 out of a total of 203.
474
00:26:06,001 --> 00:26:09,103
Still got Detectives out there
trying to get the rest of them.
475
00:26:13,977 --> 00:26:15,977
What the hell?
476
00:26:18,214 --> 00:26:20,549
- What is it?
- Nothing.
477
00:26:20,583 --> 00:26:21,783
What?
478
00:26:25,221 --> 00:26:26,622
That's my phone number.
479
00:26:27,724 --> 00:26:29,258
I...
480
00:26:30,860 --> 00:26:32,228
Oh, my god!
481
00:26:32,262 --> 00:26:33,829
You thought I was one
of Dr. Parker's patients?
482
00:26:33,864 --> 00:26:35,164
Nothing to be ashamed of.
483
00:26:35,199 --> 00:26:37,767
I think you've hidden your delusional
disorders rather well, Detective.
484
00:26:40,104 --> 00:26:41,338
He called you three times last week.
485
00:26:43,241 --> 00:26:46,043
I wonder why.
486
00:26:48,147 --> 00:26:53,685
Wha... no.
Hey, Dominick.
487
00:26:53,719 --> 00:26:55,253
Uh, do you know how
long you're gonna be?
488
00:26:55,287 --> 00:26:57,990
- This is my car right here.
- Oh! Oh, I'm so sorry.
489
00:26:58,058 --> 00:27:00,727
- That's okay.
- Um...!
490
00:27:00,761 --> 00:27:02,228
It's okay.
491
00:27:02,263 --> 00:27:03,930
- C...can you just put that back
on the rack? - Yes.
492
00:27:03,965 --> 00:27:06,000
- I'll move the truck.
- Okay, thank you.
493
00:27:06,034 --> 00:27:08,302
Hey, you know what?
Why don't you grab a bag of ciabatta?
494
00:27:08,336 --> 00:27:11,638
It's still warm.
It's on the last rack.
495
00:27:11,673 --> 00:27:14,274
- Okay. Thank you.
- Sure.
496
00:27:19,146 --> 00:27:20,113
This one?
497
00:27:21,315 --> 00:27:22,281
Yeah.
498
00:27:22,316 --> 00:27:24,317
Thank you so much.
499
00:27:24,319 --> 00:27:26,820
I'll see you later.
Thank you...
500
00:27:36,665 --> 00:27:39,700
I thought this would help ease
tensions in the family meeting.
501
00:27:39,735 --> 00:27:41,703
- What is it?
- It's a talking stick.
502
00:27:41,737 --> 00:27:43,738
They've been used for
centuries by native americans.
503
00:27:43,773 --> 00:27:45,040
Hmm.
504
00:27:45,074 --> 00:27:47,810
Hey. What's going on?
505
00:27:47,844 --> 00:27:50,046
Where's Jane? She said we
were having a family meeting.
506
00:27:50,080 --> 00:27:52,182
She will be here any minute.
507
00:27:52,216 --> 00:27:54,918
Sit down, Ma.
Take the talking stick.
508
00:27:54,953 --> 00:27:59,055
I don't want the talking stick.
I want to know what this is about.
509
00:27:59,090 --> 00:28:03,660
Well, uh, the talking stick
has been used by many cultures
510
00:28:03,695 --> 00:28:06,063
to designate who
has the right to speak.
511
00:28:06,097 --> 00:28:10,201
Which means the both of you
have something awful to tell me.
512
00:28:11,470 --> 00:28:13,871
Is this about Tommy?
513
00:28:15,474 --> 00:28:18,009
Give me that stick!
514
00:28:19,244 --> 00:28:22,680
Because I have a feeling
that I'm going to have to use this stick
515
00:28:22,714 --> 00:28:24,482
to knock some sense
into your brother.
516
00:28:33,261 --> 00:28:36,764
Her car is still here.
517
00:28:36,832 --> 00:28:38,332
She's not answering her phone.
518
00:28:38,367 --> 00:28:40,701
She left over an hour
ago to meet you guys.
519
00:28:40,736 --> 00:28:44,472
She did?
Oh, my god. Where is she?
520
00:28:44,506 --> 00:28:47,809
Ma, come on.
I'm gonna get you home.
521
00:28:47,843 --> 00:28:51,245
I'm gonna try and track the GPS
on her phone, maybe get a location.
522
00:28:51,279 --> 00:28:53,747
I'll be back. Find her, okay?
523
00:28:56,918 --> 00:29:00,388
No signal on her phone.
Can't track it.
524
00:29:00,422 --> 00:29:02,256
Come on, think! We're in the
middle of this double-homicide case.
525
00:29:02,291 --> 00:29:05,994
- We don't know if it's related.
- We know Dr. Parker called Jane.
526
00:29:06,028 --> 00:29:07,395
The dead guy?
Why'd he call her?
527
00:29:07,430 --> 00:29:09,297
Don't know.
528
00:29:09,331 --> 00:29:11,098
Wait, wait. He...
he treated patients
529
00:29:11,133 --> 00:29:12,933
with severe delusional disorders.
530
00:29:13,869 --> 00:29:16,871
It'd be his ethical obligation
to call and to warn her
531
00:29:16,905 --> 00:29:18,406
if he was treating someone
who was a danger to her.
532
00:29:18,440 --> 00:29:19,941
Put up the patient list, Frost.
533
00:29:19,975 --> 00:29:22,977
And she was getting
strange text messages.
534
00:29:23,011 --> 00:29:24,411
Someone on this list knows something.
535
00:29:24,446 --> 00:29:26,147
Oh, this could take all night.
536
00:29:26,181 --> 00:29:28,015
We can't sit in here
and go through lists!
537
00:29:28,049 --> 00:29:30,217
Okay, what about the partial print
from the casing?
538
00:29:30,251 --> 00:29:34,021
Korsak, what if we tried
to put the two partial prints together?
539
00:29:34,055 --> 00:29:35,856
The one from the glove and the
shell casing? It's a long shot.
540
00:29:39,193 --> 00:29:40,527
We need a few more points.
541
00:29:42,430 --> 00:29:44,264
Rotate it to the left just a bit.
542
00:29:46,935 --> 00:29:47,901
That might work. Run it.
543
00:29:57,011 --> 00:29:59,513
That's the man who
delivers bread to the café.
544
00:29:59,547 --> 00:30:02,783
Dominick Bianchi... served eight
years for stalking and maiming?
545
00:30:02,817 --> 00:30:05,019
- He was Parker's patient.
- You got an address?
546
00:30:05,086 --> 00:30:07,855
- It's just the bakery.
- Oh, hell.
547
00:30:12,160 --> 00:30:15,863
Dominick has erotomanic
delusional disorder.
548
00:30:15,898 --> 00:30:17,131
Doesn't sound good.
549
00:30:17,166 --> 00:30:20,335
It's a serious psychiatric disorder.
He believes a stranger,
550
00:30:20,369 --> 00:30:23,572
most likely someone of a higher
status, is in love with him.
551
00:30:23,606 --> 00:30:25,574
So, he thinks Jane's in love with him?
552
00:30:47,261 --> 00:30:53,032
Hey, honey.
You missed your brazilian wax.
553
00:30:53,066 --> 00:30:55,835
You were the one who was texting me?
554
00:30:55,869 --> 00:31:00,073
Of course I did, honey.
You're my wife.
555
00:31:02,610 --> 00:31:07,313
- You took off my clothes?
- Oh, yeah.
556
00:31:11,552 --> 00:31:14,921
Do you like your new outfit?
557
00:31:18,226 --> 00:31:19,526
- Yes.
- Yeah?
558
00:31:19,560 --> 00:31:21,095
Mm-hmm.
559
00:31:21,129 --> 00:31:25,266
I love pink and
ruffles and kitten heels.
560
00:31:27,002 --> 00:31:32,407
Oh, good.
Oh, you look so beautiful.
561
00:31:33,442 --> 00:31:37,878
Thank you.
Dominick, um, my wrists really hurt.
562
00:31:37,913 --> 00:31:42,016
Is there any way that we could
loosen these up just a little bit?
563
00:31:42,050 --> 00:31:45,619
Ooh.
Oh, you are sly.
564
00:31:45,686 --> 00:31:47,454
No.
565
00:31:50,191 --> 00:31:55,227
I'm gonna go out and
get dinner for us. Okay?
566
00:32:22,104 --> 00:32:24,372
Give me something!
Checking his financials.
567
00:32:24,406 --> 00:32:27,842
Okay, wait. He bought a bunch
of computer equipment recently.
568
00:32:27,876 --> 00:32:30,044
Looks like he set up a webcam.
569
00:32:30,078 --> 00:32:31,345
Maybe I can use an
inmap to run a port scan.
570
00:32:31,379 --> 00:32:34,715
What, you think you can track
him through the bakery website?
571
00:32:37,485 --> 00:32:38,986
Trying a telnet port.
572
00:32:45,294 --> 00:32:46,928
Yes! I'm in.
573
00:32:46,963 --> 00:32:50,532
He's sending this feed to his bakery
so he can watch her 24/7.
574
00:32:53,301 --> 00:32:55,170
Oh, god, Jane.
575
00:32:57,040 --> 00:32:58,140
That's her apartment!
576
00:32:59,309 --> 00:33:01,477
No, stay here.
577
00:33:19,863 --> 00:33:22,131
<i>Sergeant Korsak, I don't see Dominick.</i>
578
00:33:29,573 --> 00:33:32,375
<i>Damn it! She's not here.</i>
579
00:34:03,407 --> 00:34:06,443
I couldn't see everything
in your bedroom,
580
00:34:06,477 --> 00:34:09,112
so I figured as long
as I got it close...
581
00:34:10,948 --> 00:34:14,051
- Are the sheets okay?
- Yeah, they're fine.
582
00:34:15,286 --> 00:34:17,554
I don't remember having you over.
583
00:34:17,589 --> 00:34:19,323
You know the building across the street?
584
00:34:19,358 --> 00:34:21,492
If you go up the fire escape,
you can see in your window.
585
00:34:21,526 --> 00:34:25,329
When you leave the shades open.
586
00:34:25,364 --> 00:34:27,932
Right.
587
00:34:36,409 --> 00:34:38,410
You remember Hawaii?
588
00:34:42,082 --> 00:34:44,250
Dominick, you know we
never went to Hawaii.
589
00:34:45,519 --> 00:34:46,519
Yes, we did!!
590
00:34:48,355 --> 00:34:50,523
We had our honeymoon there.
591
00:34:50,557 --> 00:34:54,127
We kayaked.
You surfed for the first time.
592
00:34:54,162 --> 00:34:57,398
We went to that all-you-can-eat
Luau with the pig, remember?
593
00:34:59,935 --> 00:35:03,271
Yeah. Yeah, I remember now.
594
00:35:03,305 --> 00:35:07,275
Liar.
Don't play me.
595
00:35:07,309 --> 00:35:10,244
We didn't go to a Luau.
596
00:35:16,451 --> 00:35:19,588
Don't be like Dr. Parker.
597
00:35:21,291 --> 00:35:23,258
Did you tell Dr. Parker about me?
598
00:35:23,293 --> 00:35:25,027
Yeah.
599
00:35:25,061 --> 00:35:27,663
I'm allowed to talk about
my wife with my therapist.
600
00:35:27,698 --> 00:35:29,899
Of course you are.
601
00:35:29,933 --> 00:35:31,033
Damn right!!
602
00:35:35,572 --> 00:35:39,075
Oh, baby, I'm sorry.
603
00:35:39,109 --> 00:35:42,511
Oh, baby, I'm sorry.
I'm sorry.
604
00:35:44,581 --> 00:35:46,248
I'm sorry.
605
00:35:48,150 --> 00:35:50,151
I deserved that. I'm sorry.
606
00:35:55,490 --> 00:35:58,359
- Oh, god.
- What's she doing?
607
00:35:58,393 --> 00:36:00,594
She has to try to make
him stay in the fantasy.
608
00:36:00,628 --> 00:36:03,263
What if he comes out of it?
609
00:36:06,467 --> 00:36:07,701
We have to find her.
610
00:36:07,736 --> 00:36:09,703
He's live-streaming, but he's smart.
611
00:36:09,738 --> 00:36:12,606
He's hiding the I.P. address.
I can't find it.
612
00:36:14,643 --> 00:36:17,178
Oh, my god.
613
00:36:31,337 --> 00:36:32,871
- Jane.
- She sees it.
614
00:36:35,708 --> 00:36:39,244
I-I love computers,
Dominick, just like you.
615
00:36:39,278 --> 00:36:41,045
I couldn't use one for a long time,
616
00:36:41,080 --> 00:36:43,314
but I-I read a lot about
them at Bridgewater state.
617
00:36:44,950 --> 00:36:47,952
- Did you miss me?
- Yes, I did.
618
00:36:47,986 --> 00:36:52,856
No, you didn't.
I wasn't there because of you.
619
00:36:52,890 --> 00:36:54,725
<i>I was there because of Emily.</i>
620
00:36:54,759 --> 00:36:55,926
What happened to Emily?
621
00:36:55,960 --> 00:36:57,961
<i>I will always love her.</i>
622
00:36:57,995 --> 00:37:00,096
He threw acid in her face ...
blinded her.
623
00:37:00,131 --> 00:37:02,032
Oh, my god.
624
00:37:04,102 --> 00:37:07,605
<i>I read about you in the paper.</i>
625
00:37:07,639 --> 00:37:09,140
I liked you when we were little
626
00:37:09,174 --> 00:37:11,775
and you used to come
into my parents' bakery.
627
00:37:16,181 --> 00:37:19,751
You knew that you'd grow
up to marry me, didn't you?
628
00:37:19,785 --> 00:37:21,753
Oh, yeah.
629
00:37:23,322 --> 00:37:27,359
Wouldn't it be fun if we put ourselves
on TV as Mr. and Mrs. Bianchi?
630
00:37:29,162 --> 00:37:30,262
That's only for me.
631
00:37:30,296 --> 00:37:33,365
No one else can watch you!
632
00:37:35,902 --> 00:37:37,736
Where do you watch me?
633
00:37:44,077 --> 00:37:47,146
Are you ready for dinner?
634
00:37:55,222 --> 00:37:56,689
Frost.
635
00:37:57,891 --> 00:37:59,759
<i>If you're as good as I know you are,</i>
636
00:37:59,793 --> 00:38:00,793
<i>you can see me right now.</i>
637
00:38:01,962 --> 00:38:04,797
<i>Please tell me you can see me.</i>
638
00:38:07,367 --> 00:38:09,202
<i>Frost, find me.</i>
639
00:38:10,236 --> 00:38:12,740
Please.
640
00:38:13,774 --> 00:38:15,308
I'm praying that somebody can hear me.
641
00:38:15,343 --> 00:38:18,044
Tell us where you are, Janie.
Come on.
642
00:38:18,079 --> 00:38:19,746
Tell us where you are.
643
00:38:19,781 --> 00:38:21,014
<i>Please let somebody hear me.</i>
644
00:38:21,049 --> 00:38:24,351
Please.
645
00:38:24,385 --> 00:38:26,887
Okay. Unh.
646
00:38:28,823 --> 00:38:32,226
<i>I hear, um, airplanes landing.</i>
647
00:38:32,260 --> 00:38:34,294
Must be close to the airport.
648
00:38:34,329 --> 00:38:36,830
Less than ...
than half a mile.
649
00:38:36,864 --> 00:38:42,302
And ...
and I-I hear a bell.
650
00:38:44,271 --> 00:38:46,840
- A warning bell.
- The Chelsea street drawbridge.
651
00:38:46,874 --> 00:38:48,108
<i>Chelsea street drawbridge.</i>
652
00:38:48,142 --> 00:38:49,943
<i>And ...
and I smell fish.</i>
653
00:38:50,010 --> 00:38:52,879
- The processing plant.
- No, that's not enough.
654
00:38:52,914 --> 00:38:53,914
There are hundreds of
buildings in that area.
655
00:38:55,483 --> 00:38:57,851
Frost, zoom in on the
radiator and the window frame.
656
00:39:00,288 --> 00:39:02,322
That's a cast-iron radiator,
manufactured in 1890,
657
00:39:02,356 --> 00:39:04,090
and a wooden window
frame from the same era.
658
00:39:04,125 --> 00:39:07,327
So, we're looking for something built
in the late 1800s that's still standing.
659
00:39:07,361 --> 00:39:09,162
By the processing plant?
They've all been torn down.
660
00:39:09,197 --> 00:39:10,931
Maybe we're not even close.
661
00:39:10,965 --> 00:39:12,399
<i>Please, Frost, please come find me.</i>
662
00:39:15,135 --> 00:39:18,738
I got a building on Falcon street ...
built in 1891.
663
00:39:18,772 --> 00:39:20,039
That's it. Let's go.
664
00:39:26,446 --> 00:39:28,980
Come on! Just eat!
665
00:39:30,015 --> 00:39:31,249
No, thank you.
666
00:39:32,283 --> 00:39:33,518
- I would rather feed myself.
- Fine.
667
00:39:33,552 --> 00:39:37,122
Starve, then!
I heard you talking.
668
00:39:37,156 --> 00:39:38,990
<i>I know you were talking to someon!</i>
669
00:39:39,024 --> 00:39:40,792
<i>Dominick, I was talking to myself.</i>
670
00:39:40,826 --> 00:39:43,996
Don't hurt her.
671
00:39:44,030 --> 00:39:47,032
I'm gonna have to make sure
that you never look at anyone
672
00:39:47,066 --> 00:39:51,269
or talk to anyone...
ever again!
673
00:39:52,138 --> 00:39:53,905
Police! Police! Police!
674
00:39:53,940 --> 00:39:57,042
Don't move! Hands up,
you son of a bitch!
675
00:39:58,011 --> 00:40:00,145
- Jane, you okay?
- Yeah, I'm okay.
676
00:40:02,081 --> 00:40:03,315
<i>Frankie, get me out of here, please.</i>
677
00:40:03,350 --> 00:40:07,019
<i> I got you. It's okay.</i>
678
00:40:07,053 --> 00:40:09,321
I'm okay. I'm okay.
679
00:40:23,938 --> 00:40:26,440
Well, the worst part was the outfit.
680
00:40:28,110 --> 00:40:30,478
Pink shoes.
Vomit.
681
00:40:32,248 --> 00:40:36,084
I think Dominick killed Dr. Parker
because he was trying to warn you.
682
00:40:36,118 --> 00:40:37,419
Poor guy.
683
00:40:37,453 --> 00:40:39,487
And Dr. Eve got shot just
'cause she had to pee.
684
00:40:39,522 --> 00:40:42,424
- I mean, that's just wrong.
- In Dominick's mind,
685
00:40:42,458 --> 00:40:44,326
Dr. Parker was breaking
up your marriage.
686
00:40:44,360 --> 00:40:46,528
And what a marriage it would have been.
687
00:40:47,397 --> 00:40:49,064
Did I show you my honeymoon pictures?
688
00:40:49,098 --> 00:40:51,466
- Oh, you went on a honeymoon?
- My head did.
689
00:40:51,501 --> 00:40:52,868
Mm.
690
00:40:52,902 --> 00:40:57,539
Apparently, we missed the Luau.
I always wanted to go to a Luau.
691
00:40:57,573 --> 00:40:59,841
I'm thinking of freezing my eggs.
692
00:41:01,944 --> 00:41:03,512
Okay, how much wine have you had?
693
00:41:03,546 --> 00:41:08,383
Not much.
I just don't think marriage is for me.
694
00:41:08,417 --> 00:41:10,919
But I'd like to preserve
my option to have children.
695
00:41:10,953 --> 00:41:14,223
Okay. I'm gonna leave my
eggs right where they are.
696
00:41:15,591 --> 00:41:17,092
And we're gonna talk
about something else.
697
00:41:17,126 --> 00:41:19,428
- Like what?
- You and Dr. Pike.
698
00:41:19,795 --> 00:41:23,865
- What a cute couple you'd make.
- Mm, very funny.
699
00:41:23,900 --> 00:41:25,000
Very, very funny.
700
00:41:28,037 --> 00:41:29,404
Bet he's Luau kind of guy.