264 fans | Vote

Script VF 313

1
00:00:39,785 --> 00:00:42,951
Tu es déjà de retour ?
On ne va pas en reparler.

2
00:00:42,985 --> 00:00:45,753
Rentre chez toi. Repose-toi.

3
00:01:02,365 --> 00:01:06,268
C'est bizarre de regarder ta mère
essayer de rebondir.

4
00:01:06,302 --> 00:01:09,738
Qu'elle prenne soin de son apparence
est plutôt bon signe, en fait.

5
00:01:09,772 --> 00:01:12,273
Elle flirte avec tout ce qui bouge.

6
00:01:13,275 --> 00:01:14,875
Elle t'a dit pourquoi
Cavanaugh a rompu ?

7
00:01:14,909 --> 00:01:17,478
- Non.
- J'aimerais qu'elle en parle.

8
00:01:17,512 --> 00:01:19,614
Sais-tu que la femme moyenne ingère

9
00:01:19,615 --> 00:01:21,716
environ 3 kilos de rouge à lèvres
en une vie ?

10
00:01:21,750 --> 00:01:25,453
Pourquoi tu me dis toujours tes trucs
bizarres et dégoûtants avant de manger ?

11
00:01:25,488 --> 00:01:26,587
C'est du café.

12
00:01:26,622 --> 00:01:28,623
- Hiya, poupée !
- Hé !

13
00:01:28,657 --> 00:01:30,058
Bonjour Inspecteur.

14
00:01:30,092 --> 00:01:32,960
De tous les imbéciles
elle va flirter avec...

15
00:01:32,995 --> 00:01:34,562
elle doit flirter avec
McQueen la lumière ?

16
00:01:34,596 --> 00:01:36,931
Je croyais qu'il s'appelait
Inspecteur Gibson.

17
00:01:36,965 --> 00:01:39,733
Je crois qu'il fait parti de
l'unité spéciale de vol d'automobile.

18
00:01:39,768 --> 00:01:41,936
Ça explique son arrogance.

19
00:01:41,971 --> 00:01:43,037
Regarde ça. Regarde.

20
00:01:43,071 --> 00:01:46,573
Si vous étiez une voiture,
vous seriez une Dodge Charger de 68...

21
00:01:46,641 --> 00:01:48,841
design élégant, grande performance de rue.

22
00:01:50,443 --> 00:01:53,012
Hé Inspecteur. Je disais, euh,
je parlais juste à votre mère

23
00:01:53,046 --> 00:01:56,515
de la Dodge Charger de 68
qu'on a retrouvée.

24
00:01:56,550 --> 00:01:58,150
Vraiment ?

25
00:01:58,185 --> 00:02:00,286
Je croyais que vous alliez la
complimenter sur le volume de son coffre.

26
00:02:00,320 --> 00:02:01,587
Jane !

27
00:02:01,622 --> 00:02:02,788
Bonjour, Lieutenant.

28
00:02:05,125 --> 00:02:07,493
Qu'y a t-il de bon à ce propos ?

29
00:02:07,862 --> 00:02:11,130
Rich, je suppose que vous prendrez
comme d'habitude.

30
00:02:11,165 --> 00:02:13,666
Angela, comment pouvez-vous
me connaitre si bien ?

31
00:02:18,172 --> 00:02:20,406
Maintenant elle essaie de
rendre Cavanaugh jaloux ?

32
00:02:20,440 --> 00:02:22,975
La jalousie peut parfois être signe
d'amour ou d'engagement.

33
00:02:23,010 --> 00:02:25,111
C'est aussi le signe que
McQueen la lumière

34
00:02:25,145 --> 00:02:26,679
est sur le point de se
faire botter les fesses.

35
00:02:26,713 --> 00:02:31,016
- On se voit plus tard, beauté.
- Ok. Au revoir Rich.

36
00:02:31,050 --> 00:02:33,418
- Je vous appelle.
- Ok.

37
00:02:33,453 --> 00:02:35,320
Mme Rizzoli, si vous n'êtes pas
trop occupée,

38
00:02:35,354 --> 00:02:36,821
pourrais-je avoir du café
de ce côté ?

39
00:02:36,855 --> 00:02:39,123
Tout de suite, Lieutenant.

40
00:02:40,592 --> 00:02:43,727
- Je ne peux plus regarder.
- On doit faire quelque chose.

41
00:02:43,761 --> 00:02:46,296
Quoi ?
Cacher tous les couteaux en plastique ?

42
00:02:49,433 --> 00:02:50,433
Vanille.

43
00:02:52,068 --> 00:02:54,236
Pile celui que je cherchais.

44
00:02:54,270 --> 00:02:57,938
- Je pensais que vous vouliez du café.
- Oubliez ça.

45
00:03:00,108 --> 00:03:03,209
Bonjour M. Rondo.
Qu'avons-nous là ?

46
00:03:03,244 --> 00:03:05,912
Reuben, Dania, Trevor.

47
00:03:05,946 --> 00:03:07,479
C'est Dawg.

48
00:03:07,514 --> 00:03:09,981
Oh. Comment ça va, Dawg ?

49
00:03:10,015 --> 00:03:11,916
Rondo, on n'est pas trop vieux
pour les goûters ?

50
00:03:11,950 --> 00:03:14,251
Ce sont mes potes "de la rue".

51
00:03:14,286 --> 00:03:17,988
-Oh, la maison pour adolescent ?
-Je suis volontaire là-bas.

52
00:03:18,023 --> 00:03:19,923
-Nous sommes "les rejetés de Rondo".
-Mm-hmm.

53
00:03:19,957 --> 00:03:21,189
Um...

54
00:03:22,290 --> 00:03:24,924
Peut être qu'il vous faudrait
un nom moins péjoratif.

55
00:03:24,958 --> 00:03:28,358
Les jeunes s'identifient aux
étiquettes que la société leur donne.

56
00:03:28,392 --> 00:03:31,627
Oh c'est pas la société.
Ils se sont nommés eux-même.

57
00:03:32,696 --> 00:03:37,199
Un rejeté est une personne ou une chose
rejetée du fait de son incapacité à se
conformer aux normes.

58
00:03:37,233 --> 00:03:38,333
Maura.

59
00:03:38,367 --> 00:03:41,302
"Péjoratif" est un mot qui exprime le mépris ou la désapprobation

60
00:03:42,904 --> 00:03:46,606
Je voulais qu'ilsrencontrent mes héros.
une "journée d'orientation" impromptue.

61
00:03:46,640 --> 00:03:48,040
Wow. Donc vous, vous voulez être flics?

62
00:03:48,075 --> 00:03:50,209
Non. Certainement pas.

63
00:03:50,243 --> 00:03:51,943
Ils ont juste besoin d'être un peu guidés.

64
00:03:51,978 --> 00:03:54,145
Peut-être pourrais-tu...
leur faire faire un petit tour ?

65
00:03:54,180 --> 00:03:57,381
Je... Je pourrais aussi être un mentor.
Est-ce que quelqu’un aime cuisiner ?

66
00:03:57,416 --> 00:03:58,416
Cuisiner !

67
00:04:00,051 --> 00:04:01,651
- Ou la science ?
- La science !

68
00:04:05,322 --> 00:04:07,856
Ok, M'man pourquoi tu leurs
donnerais pas un donut,

69
00:04:07,891 --> 00:04:09,358
et nous les laisserons partir?

70
00:04:09,392 --> 00:04:10,592
Ok pour moi.

71
00:04:10,627 --> 00:04:12,594
Vrai? Je ne voudrais pas qu'une poulette
soit mon mentor de toute façon.

72
00:04:16,331 --> 00:04:20,467
Maintenant que j'y pense,
on adore être des mentors ici.

73
00:04:20,502 --> 00:04:24,304
Et on peut trouver un inspecteur homme
si c'est ce que tu préfères.

74
00:04:24,339 --> 00:04:27,807
L'inspecteur Frost
pourrait être ton mentor.

75
00:04:27,842 --> 00:04:29,909
Et le Sergent Korsak pourrait être le tien.

76
00:04:29,944 --> 00:04:31,644
Si je devais avoir un mentor,

77
00:04:31,679 --> 00:04:33,479
Je préfèrerais que ce soit quelqu’un
qui ait fait des études supérieures.

78
00:04:33,514 --> 00:04:35,581
- J'ai un diplôme de médecin.
- Ok, je suppose.

79
00:04:35,615 --> 00:04:37,182
Tu as quelque chose a manger?

80
00:04:39,185 --> 00:04:41,086
Ok, M'man, on doit y aller.
On a une affaire.

81
00:04:41,120 --> 00:04:43,455
Très bien, viens.
Je te ferai un peti-déjeuner.

82
00:04:45,993 --> 00:04:48,527
Frankie!
Viens ici!

83
00:04:49,963 --> 00:04:52,331
- J'ai besoin que tu fasses quelque chose.
- Tu es sur une grosse affaire?

84
00:04:52,366 --> 00:04:54,066
Tu vois ces ados la bas?

85
00:04:54,101 --> 00:04:56,936
Trouve leurs noms... Et assure-toi
qu'ils n'ont tué personne.

86
00:04:56,971 --> 00:04:59,339
tu veux dire celui à six pouces de Ma?

87
00:04:59,373 --> 00:05:02,075
Tu ne devrais pas non plus
les perdre de vue.

88
00:05:18,534 --> 00:05:21,259
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~

89
00:05:22,115 --> 00:05:24,776
3x13 - Virtual Love

90
00:05:28,536 --> 00:05:30,571
Où serait Luke Skywalker
sans Yoda ?

91
00:05:30,605 --> 00:05:32,372
Ou le karaté kid sans Mr Miyagi ?

92
00:05:32,407 --> 00:05:34,875
OK,j'ai dit que je le ferai.
Je serai mentor.

93
00:05:34,909 --> 00:05:38,045
Agnodice était la première femme
gynécologue dans l'ancien Athènes.

94
00:05:38,079 --> 00:05:39,446
Elle était l'une des mentors.

95
00:05:39,514 --> 00:05:42,583
Tu veux dire quand tu as remonté le temps
jusqu'au 1er siècle?

96
00:05:42,617 --> 00:05:47,554
Au 3e siècle avant J-C.
Marie Curie a eu beaucoup d'influence sur moi.

97
00:05:47,589 --> 00:05:50,524
- Qui étaient tes mentors ?
- hum, une femme policier, Kojak...

98
00:05:50,558 --> 00:05:52,592
Oh! Jim Rockford.

99
00:05:54,028 --> 00:05:55,128
Qu'est ce qu'il cuisinait ?

100
00:05:55,163 --> 00:05:56,797
- De la bière.
- De la bière ?

101
00:05:56,831 --> 00:05:59,266
Il est brasseur.
C'est là qu'il fait ces tests.

102
00:05:59,300 --> 00:06:03,704
La victime est Greg Jensen, PDG
et maitre brasseur d'Overlord Ale.

103
00:06:03,738 --> 00:06:07,207
- Qui a trouvé le corps ?
-L'assistante de Jensen, Ruby Burke.

104
00:06:07,241 --> 00:06:09,876
-Elle l'a trouvé ce matin.
- ...et après je suis revenue, et...

105
00:06:09,911 --> 00:06:11,144
Elle a un alibi ?

106
00:06:11,179 --> 00:06:13,814
Oui elle a passé le dernier mois
en Scandinavie.

107
00:06:13,848 --> 00:06:17,184
Elle vendait la bière Vicking
de son patron.

108
00:06:17,218 --> 00:06:19,153
Elle a pris l'avion depuis
Reykjavik ce matin.

109
00:06:19,187 --> 00:06:20,888
Quand a-t-il été tué ?

110
00:06:20,922 --> 00:06:23,190
Il est mort depuis au moins 8 heures.

111
00:06:23,225 --> 00:06:25,226
-Jolie fille sur ce poster.
-Sans blague.

112
00:06:25,260 --> 00:06:27,461
- Euh, Messieurs ?
- Hum ?

113
00:06:27,496 --> 00:06:29,063
Est-ce qu'on a des suspects ?

114
00:06:29,097 --> 00:06:31,232
Oh, la victime était mariée.
Sa femme a été informée.

115
00:06:31,266 --> 00:06:33,234
Elle dit qu'elle était chez elle
s'occupant de leur deux jeunes enfants.

116
00:06:33,268 --> 00:06:38,007
-On l'amène au poste.
-Trou rond de 2,5cm.

117
00:06:38,041 --> 00:06:41,210
Humm. C'est une blessure pénéntrante
tres peu commune.

118
00:06:41,244 --> 00:06:44,179
Avec quoi a-t-il été poignardé?
Pas avec un couteau.

119
00:06:44,214 --> 00:06:46,349
Est-on encore entrain de jouer
au "processus d'élimination"?

120
00:06:46,383 --> 00:06:47,517
Oui.

121
00:06:47,551 --> 00:06:51,588
Ce n'est, ni une fourche,
ni un couperet ni des cisailles...

122
00:06:51,623 --> 00:06:53,290
Hum, mesdames ?

123
00:06:54,893 --> 00:06:55,593
Bien.

124
00:06:55,627 --> 00:07:00,666
Ha.Mais ceci...
ressemble à un rivet métallique.

125
00:07:02,969 --> 00:07:05,404
peut être que ça provient de l'arme du crime

126
00:07:08,409 --> 00:07:12,413
il y a quelques goutelettes de sang

127
00:07:16,318 --> 00:07:18,186
... conduisant à ce moulin.

128
00:07:23,328 --> 00:07:26,264
Je crois que nous avons trouvé ce
qui reste de notre arme du crime.

129
00:07:30,796 --> 00:07:33,556
L'analyse a confirmé que le sang
sur le bâton appartenait à Jensen

130
00:07:33,591 --> 00:07:35,926
Tu penses qu'un bâton pointu
peut faire ce genre de dégât ?

131
00:07:35,960 --> 00:07:39,829
Oui.
Ca n'explique pas le rivet, pourtant.

132
00:07:39,864 --> 00:07:41,935
Hey Jane

133
00:07:43,601 --> 00:07:44,801
Oh mon dieu,
Frankie, je suis tellement désolée

134
00:07:44,836 --> 00:07:46,036
Oh, pas de problème.

135
00:07:46,104 --> 00:07:48,505
Je m'éclate avec tes disciples.

136
00:07:48,540 --> 00:07:49,573
qui a des disciples ?

137
00:07:49,607 --> 00:07:50,774
Um... toi

138
00:07:52,177 --> 00:07:53,477
et toi.

139
00:07:53,511 --> 00:07:56,246
Apparemment, Maura et Jane
nous ont tous portés volontaire...

140
00:07:56,281 --> 00:07:57,981
visite, formulaires, la totale.

141
00:07:58,016 --> 00:08:00,450
J'allais justement leur montrer
comment rédiger une amende.

142
00:08:00,485 --> 00:08:03,320
C'est ennui-ville... les gens, vous.

143
00:08:04,989 --> 00:08:06,623
Ils sont tous à toi.

144
00:08:09,694 --> 00:08:11,294
-Hey.
-Allo

145
00:08:11,329 --> 00:08:15,599
Bonjour, hum...
ne joue pas avec ça

146
00:08:15,633 --> 00:08:17,000
Pourquoi as-tu une poupée, man ?

147
00:08:17,035 --> 00:08:19,336
Je me demandais si je pouvais aller
voir le medecin légiste

148
00:08:19,370 --> 00:08:20,637
peut être regarder une autopsie

149
00:08:20,672 --> 00:08:23,173
-Hum... non.
-Pourquoi pas ?

150
00:08:23,208 --> 00:08:24,675
Car ce n'est pas sur le trajet

151
00:08:24,710 --> 00:08:28,012
-Je suis les cours de Bio A.P, alors...
-Biologie Avancée Pratique ?

152
00:08:28,046 --> 00:08:30,081
Quoi, tu crois qu'un enfant rejeté ne
peux pas être intelligent ?

153
00:08:30,149 --> 00:08:32,918
Au moins les enfants rejetés ne
jouent pas avec des poupées.

154
00:08:32,985 --> 00:08:35,654
Attend, suis sur que tu l'as nommé
comme une figurine, pas vrai, bro ?

155
00:08:38,058 --> 00:08:42,796
Ouais, et si tu touches encore ma
"figurine" je te casse la gueule.

156
00:08:42,830 --> 00:08:45,966
Si je pouvais voir une autopsie
ça compterait dans ma moyenne.

157
00:08:46,550 --> 00:08:48,251
ok, bien sur

158
00:08:49,571 --> 00:08:53,874
Mais tes parents doivent signer
ce formulaire d'autorisation.

159
00:08:55,244 --> 00:08:58,345
-Non, dania tes parents doivent...
-C'est légal. Je suis émancipée.

160
00:08:58,379 --> 00:09:00,681
Ma mère est morte et mon père est en
prison.

161
00:09:00,715 --> 00:09:03,450
Si tu ne me crois pas,
voici mes documents.

162
00:09:04,452 --> 00:09:05,586
okay, allons-y

163
00:09:05,620 --> 00:09:07,888
Aatttttendez. Nous voullons voir
des cadavres nous aussi.

164
00:09:07,922 --> 00:09:09,589
Oui.
C'est mieux que ces conneries.

165
00:09:09,624 --> 00:09:10,923
oh, shoot

166
00:09:10,958 --> 00:09:13,760
Je parie que tu regrette de pas avoir
pris la "poulette" maintenant.

167
00:09:13,794 --> 00:09:15,528
Désolé les gars.

168
00:09:18,932 --> 00:09:21,167
Couvre le

169
00:09:23,437 --> 00:09:26,906
Couvre-le
Couvre le

170
00:09:28,642 --> 00:09:32,378
-Salut.
-Es-tu en train de faire l'incision Y ?

171
00:09:32,412 --> 00:09:36,016
Oui !
Et sais-tu à quoi il sert Dania ?

172
00:09:36,050 --> 00:09:37,951
Pour facilité l'enlèvement
du torse.

173
00:09:37,985 --> 00:09:40,787
Allez vas-y. Fais le.
hum.. non

174
00:09:40,821 --> 00:09:42,889
Notre formulaire d'autorisation ne
couvre pas le tranchage et le découpage.

175
00:09:42,924 --> 00:09:44,591
Tu as dit que je pouvais regarder une
autopsie

176
00:09:44,625 --> 00:09:45,725
Je n'ai pas dit qu'elle partie.

177
00:09:45,760 --> 00:09:50,863
Okay alors la première chose que je fais
c'est d'examiner le corps

178
00:09:50,898 --> 00:09:52,732
Le formulaire marche pour les gants ?

179
00:09:52,766 --> 00:09:53,666
oui

180
00:09:58,405 --> 00:10:00,974
Très bien.
Tu remarques quelque chose ?

181
00:10:01,008 --> 00:10:04,343
Ses jambes sont un peu gonflées
mais je ne vois pas de blessure.

182
00:10:04,378 --> 00:10:05,545
Tu es très observatrice.

183
00:10:05,579 --> 00:10:07,947
Tu penses que ça peut être
une trombose veineuse ?

184
00:10:08,516 --> 00:10:10,417
J'ai lu un truc sur ce correspondant
de guerre

185
00:10:10,451 --> 00:10:12,919
qui est mort d'être resté assis
trop longtemps au même endroit.

186
00:10:12,954 --> 00:10:16,123
Fais attention Maura.
Je crois qu'on a trouvé ta remplaçante.

187
00:10:16,157 --> 00:10:18,291
Je peux voir la blessure ?

188
00:10:19,527 --> 00:10:22,763
-Quelle sorte d'arme a fait ça ?
-Hum, je n'en suis pas sûre.

189
00:10:22,798 --> 00:10:27,101
Mais les bords irréguliers suggèrent
une lame crantée.

190
00:10:27,136 --> 00:10:28,770
Inspecteur, pouvez-vous m'aider à le
tourner de ce coté ?

191
00:10:28,804 --> 00:10:29,805
oui, bien sur.

192
00:10:31,407 --> 00:10:32,374
Okay.

193
00:10:32,408 --> 00:10:34,342
Voilà.

194
00:10:34,377 --> 00:10:38,380
On va regarder avec le fluoroscope.

195
00:10:39,916 --> 00:10:42,350
Il y a quelque chose logé près de
la D-8.

196
00:10:42,485 --> 00:10:45,253
On dirait une pointe
de flèche.

197
00:10:57,499 --> 00:11:00,501
On dirait la pointe
d'un krokspjot.

198
00:11:00,535 --> 00:11:03,503
Aha ! Juste ce que je pensais...
un crokpot.

199
00:11:03,538 --> 00:11:08,341
Les krokspjots comme celui là étaient
utilisés pendant la période vicking.

200
00:11:08,376 --> 00:11:12,713
Oh et je vois des lettres rune
gravées dans le métal.

201
00:11:12,747 --> 00:11:16,517
L'alphabet runique est un ancien
alphabet nordique qui précède le latin.

202
00:11:16,551 --> 00:11:18,118
Tu peux vraiment lire ce que ça dit ?

203
00:11:18,153 --> 00:11:20,621
Non je vais devoir demander à un
spécialiste des runes.

204
00:11:20,655 --> 00:11:24,358
Bon, Greg Jensen vendait de la bière
sur le thème des vickings.

205
00:11:24,392 --> 00:11:26,693
Peut être que la pointe vient de
sa brasserie ou de son bureau.

206
00:11:31,499 --> 00:11:35,068
okay, Frost and Korsak ont une piste
sur un suspect potentiel

207
00:11:35,102 --> 00:11:36,269
allez, Dania

208
00:11:36,336 --> 00:11:38,070
cool, est-ce que je peux te regarder
intimider le suspect ?

209
00:11:38,105 --> 00:11:39,405
non, mais dépêche toi

210
00:11:39,439 --> 00:11:42,508
je ne veux pas que tu manque le cours `
de cuisine de ma mère

211
00:11:43,576 --> 00:11:46,044
Merci maman pour ce cours de cuisine

212
00:11:46,078 --> 00:11:48,646
Dawg et Reuben se sont presque faits
frapper à la tete.

213
00:11:48,681 --> 00:11:50,482
Korsak, tu allais frapper tes adeptes?

214
00:11:50,516 --> 00:11:54,719
Pas moi... Frost.
M. Chill ne supporte pas les ados.

215
00:11:56,088 --> 00:11:58,423
Regarde ça.

216
00:11:58,457 --> 00:12:02,627
C'est le logo de Overlord Ale.
Mais regarde ça.

217
00:12:05,631 --> 00:12:08,933
Pourquoi un frère voudrait-il être dans
un gang de motos du nord ?

218
00:12:08,968 --> 00:12:12,903
Ragnarok Riders est un club de motards.
Pas un gang, Frost.

219
00:12:13,638 --> 00:12:18,008
Le logo du club de motards ressemble
à celui de Overlord Aie.

220
00:12:18,042 --> 00:12:22,212
Ne me dit pas que notre victime
a soulevé le logo d'un club de motards.

221
00:12:22,247 --> 00:12:25,382
Ca empire.
Tu vois la viking sexy en poster ?

222
00:12:25,416 --> 00:12:27,817
Oui.
Je te présente Sophie West.

223
00:12:27,852 --> 00:12:31,588
Ici, elle est avec son père

224
00:12:31,622 --> 00:12:34,725
Clark « l'écraseur de crânes » West...
à la tête des Ragnarok riders.

225
00:12:34,759 --> 00:12:37,794
Il a fait un procès à Greg Jensen
pour infraction au copyright.

226
00:12:37,829 --> 00:12:40,097
Oui, il pouvait pas le poursuivre
pour infraction à sa fille.

227
00:12:40,131 --> 00:12:44,067
Jensen a payé Sophie pour être le model
pour Overlord Ale.

228
00:12:44,102 --> 00:12:49,039
- Papa a fait un procès et il a perdu.
-Ce gars un est vrai loser.

229
00:12:50,342 --> 00:12:52,376
Hey, fais gaffe à toi,
cou de poulet.

230
00:12:52,410 --> 00:12:54,678
Surveille tes arrières.
C'est pas encore fini.

231
00:12:55,914 --> 00:12:57,949
Oh je crois qu'on devrait rendre visite
à l'écraseur de crânes.

232
00:13:00,920 --> 00:13:03,621
C'est pas un exercice.
Rien n'est prévu aujourd'hui.

233
00:13:03,656 --> 00:13:05,690
Sortez tout lemonde !

234
00:13:05,758 --> 00:13:09,195
Allons-y... maintenant !
Go!

235
00:13:10,730 --> 00:13:12,998
J'ai oublié mon masque Nairobi
à l'intérieur

236
00:13:13,033 --> 00:13:14,667
J'ai oublié mon carnet de porte bonheur.

237
00:13:14,701 --> 00:13:17,103
J'aurai du prendre mes lithographies
suisses.

238
00:13:18,171 --> 00:13:19,872
Regarde ce batiment
y vois-tu de la fumée ?

239
00:13:19,940 --> 00:13:21,373
Non

240
00:13:21,441 --> 00:13:24,176
Et est-ce que ton super-nez sent
une sorte de fumée ?

241
00:13:24,211 --> 00:13:25,344
Non

242
00:13:25,379 --> 00:13:27,447
Je pense qu'un des rejeté de Rondo
a déclenché l'alarme

243
00:13:27,481 --> 00:13:29,549
pour échapper au cours de m'man
"s'amuser avec les produits frais".

244
00:13:31,018 --> 00:13:34,087
Tout va bien. Des blagueurs
ont déclenché l'alarme d'incendie

245
00:13:34,121 --> 00:13:36,890
Retournons au travail.
Je te l'ai dit, fausse alerte.

246
00:13:42,062 --> 00:13:43,530
Frankie !

247
00:13:43,564 --> 00:13:47,434
Ma, qu'y a-t-il ?
Quelqu'un a volé mon porte feuille !

248
00:13:58,280 --> 00:14:02,855
Ok. J'ai pris du liquide, j'ai mis mon
porte-feuille dans mon sac,

249
00:14:02,952 --> 00:14:07,208
j'ai mis mon sac à main sous le
contoir comme je le fais toujours

250
00:14:07,340 --> 00:14:11,556
-Ce n'est pas très sûr.
-Clairement Maura, merci.

251
00:14:11,886 --> 00:14:13,804
Tu ne penses pas...

252
00:14:14,937 --> 00:14:17,866
-Oui, j'y ai pensé.
-Moi aussi.

253
00:14:18,420 --> 00:14:22,115
- Je ferais mieux de ranger ces masques..
-Ok, mets les dans un coffre.

254
00:14:22,301 --> 00:14:26,853
-Je n'ai pas de coffre !
-Personne ne va voler tes masques, Maura !

255
00:14:27,455 --> 00:14:30,621
Ok, lequel de vous a pris le
portefeuille? hmm?

256
00:14:30,745 --> 00:14:33,031
D'accord, si l'un d'entre vous
"a trouvé" le portefeuille de ma mère

257
00:14:33,124 --> 00:14:34,927
et qu'il le rend maintenant,
on ne portera pas plainte.

258
00:14:35,033 --> 00:14:37,901
Vous avez entendu le Détective Vanilla.
Si l'un d'entre vous est coupable...

259
00:14:38,010 --> 00:14:40,121
La partie coupable ferait
mieux de parler !

260
00:14:40,347 --> 00:14:42,119
-J'ai pas volé de portefeuille.
-Moi non plus.

261
00:14:42,216 --> 00:14:43,683
Je veux un avocat

262
00:14:43,786 --> 00:14:47,052
Levez-vous.
Faite-le.

263
00:14:51,272 --> 00:14:52,945
Mettez les mains en l'air.

264
00:14:53,188 --> 00:14:57,456
La personne qui a déclenché l'alarme
va avoir des traces de teinture UV.

265
00:15:17,735 --> 00:15:20,594
Alors, j'ai pris l'alarme pour l'
éteindre

266
00:15:20,823 --> 00:15:23,520
bien sur,tu l'as fait
je n'ai pas voler de portefeuille. je...

267
00:15:23,789 --> 00:15:25,244
Tu ne peux rien prouver!

268
00:15:25,340 --> 00:15:27,986
Non, mais on peut remplir
une main-courante pour l'alarme.

269
00:15:28,235 --> 00:15:31,390
Je sais que ça en a pas l'air,
mais ce sont de bons gamins.

270
00:15:31,507 --> 00:15:35,648
Dawg a une bourse pour ses études
et il peut la perdre s'il a des ennuis.

271
00:15:35,765 --> 00:15:38,647
SI ?!
Oh il en a déjà !

272
00:15:38,791 --> 00:15:42,268
Tu trouves le porte feuille
et après on discute.

273
00:15:48,469 --> 00:15:50,204
...mais je me sens mal.

274
00:15:50,677 --> 00:15:54,326
Tu penses que 20 min avec nous va
changer leur vies ?

275
00:15:54,743 --> 00:15:57,460
Bonjour. Vous êtes là pour aider la
course contre le cancer des enfants ?

276
00:15:57,709 --> 00:16:01,242
Uh, police criminelle de Boston.
Où pouvons nous trouver Clark West ?

277
00:16:01,509 --> 00:16:03,074
Clark !

278
00:16:04,375 --> 00:16:07,923
-Que voulez vous ?
-Nous enquêtons sur un meurtre.

279
00:16:08,035 --> 00:16:10,391
Je vous parlais pas,
je demandais à la dame.

280
00:16:10,501 --> 00:16:14,495
Clark West.
Mes amis m'appelle "l'écraseur de crâne".

281
00:16:14,861 --> 00:16:16,419
Vous faites de la moto, Inspecteur ?

282
00:16:16,541 --> 00:16:20,505
Non je suis un épouvantable passager.
Nous sommes là pour un meurtre.

283
00:16:20,606 --> 00:16:23,844
Je suis occupé.
Je me prépare pour la course de charité.

284
00:16:23,988 --> 00:16:26,459
Voila vos options.
Vous pouvez réponde à nos questions,

285
00:16:26,574 --> 00:16:29,630
Ou profitez d'une course
dans une voiture de police.

286
00:16:29,736 --> 00:16:31,714
Vous avez trente secondes
de mon attention.

287
00:16:31,817 --> 00:16:35,113
Greg Jensen, le brasseur que vous
avez poursuivi, a été tué hier."

288
00:16:35,209 --> 00:16:37,584
Bah, vous savez.
Le gars était un connard.

289
00:16:37,689 --> 00:16:39,807
Il l'a vu venir.

290
00:16:39,941 --> 00:16:42,771
Nous avons une vidéo de vous menaçant
Greg Jensen au tribunal.

291
00:16:42,891 --> 00:16:46,171
Il a volé mon logo et a fait de ma fille
son image de marketing.

292
00:16:46,277 --> 00:16:48,502
Ou étiez-vous hier ?

293
00:16:49,575 --> 00:16:52,518
Mass General.
Centre de Cancer Pédiatrique.

294
00:16:52,639 --> 00:16:55,879
J'apportais des jouets et des livres aux
enfants. Voulez-vous voir des photos ?

295
00:16:56,006 --> 00:16:59,529
Big Carl, ici
a augmenté la mémoire de la caméra

296
00:16:59,740 --> 00:17:04,221
Vraiment mignon.
Il les a signés.

297
00:17:10,112 --> 00:17:13,880
-Bonne chance avec votre course.
-Merci.

298
00:17:18,268 --> 00:17:19,153
Salut.

299
00:17:19,308 --> 00:17:21,779
J'ai envoyé par mail la photo
des lettres en rune sur

300
00:17:21,780 --> 00:17:24,251
la lance à mon ancien professeur
d'histoire nordique.

301
00:17:24,400 --> 00:17:30,050
-Ca dit: "Olaf le Désossé"
-La recette d'une soupe viking ?

302
00:17:30,227 --> 00:17:33,017
Hm. Ca aurait pu être "Ivar"...
je me demande.

303
00:17:33,173 --> 00:17:35,408
-Mh, toi aussi ?
Il y avait un Chef viking appelé

304
00:17:35,518 --> 00:17:37,266
"Ivar le Désossé".

305
00:17:37,382 --> 00:17:40,199
Quelques spécialistes pense
que c'était un nain handicapé qu'on

306
00:17:40,316 --> 00:17:43,327
portait sur les champs de bataille sur
un bouclier. Un grand guerrier.

307
00:17:43,686 --> 00:17:47,751
Comment un nain sans os sur un bouclier
pouvait être un grand guerrier...

308
00:17:47,791 --> 00:17:49,836
Comment il faisait ?

309
00:17:49,946 --> 00:17:53,235
-Faisait quoi ?
- Un nain sans os...

310
00:17:53,702 --> 00:17:56,843
-Qui a-t-il de si urgent ?
-Le labo a trouvé du fluide séminal

311
00:17:56,973 --> 00:18:00,207
mélangé à des sécrétions vaginales
dans le costume Tyvek de la victime.

312
00:18:00,331 --> 00:18:03,212
- Ça fait un mois.
- Dans?

313
00:18:03,666 --> 00:18:06,755
Alors notre victime a eu des relations
environ 1 mois avant et ensuite...

314
00:18:06,799 --> 00:18:10,426
a remis son costume ?

315
00:18:10,563 --> 00:18:14,414
Oui. Et ils ont aussi trouvé des
sécrétions vaginal sur une lance.

316
00:18:14,537 --> 00:18:18,306
OK, ça en fait la preuve la plus
répugnante de toutes.

317
00:18:19,408 --> 00:18:21,710
Relax.
Les sécrétions étaient là.

318
00:18:21,744 --> 00:18:25,379
probablement du au transfert
encore environ d'un mois

319
00:18:25,414 --> 00:18:28,449
Et il y avait assez de matière cellulaire dans les deux pour extraire l'ADN

320
00:18:28,484 --> 00:18:31,152
- On fait l'analyse
- Notre tueur pourrait être une femme

321
00:18:32,421 --> 00:18:35,456
Une arme de cette forme ne nécessite
que peu de forces, c'est possible.

322
00:18:35,491 --> 00:18:37,225
Korsak interroge la femme de la victime

323
00:18:37,259 --> 00:18:38,760
J'ai besoin d'une de ces sortes
de lance.

324
00:18:40,696 --> 00:18:43,565
Ah, Arrête! je t'obtiendrais tous ce
que tu voudras.

325
00:18:43,600 --> 00:18:45,234
mais j'ai besoin d'une description plus
précise

326
00:18:45,268 --> 00:18:47,335
Je dois essayer de comprendre ce que tu dis à longueur de journée.

327
00:18:47,370 --> 00:18:50,438
Tu ne comprends pas "swabby thing" ? Vraiment ?

328
00:18:55,710 --> 00:18:59,046
Mrs. Jensen, c'est le détective rizzoli

329
00:18:59,080 --> 00:19:01,948
- Toutes nos condoléances.
-Merci.

330
00:19:01,982 --> 00:19:03,616
Mme Jensen me disait à l'instant

331
00:19:03,651 --> 00:19:06,252
que son mari disparaissait souvent
pendant des jours.

332
00:19:06,287 --> 00:19:08,988
Vous avez une idée d'où il allait ?

333
00:19:10,757 --> 00:19:13,693
Il a dit qu'il travaillais sur une nouvelle recette de bière.

334
00:19:13,728 --> 00:19:16,997
Mais j'avais des doutes.

335
00:19:18,700 --> 00:19:20,167
Je pense qu'il avait une aventure.

336
00:19:25,240 --> 00:19:27,341
J'ai raison, non ?

337
00:19:31,045 --> 00:19:33,112
Nous avons trouvé l'ADN d'une femme
sur les vêtements de votre mari.

338
00:19:36,416 --> 00:19:40,586
Il y a environ un mois, s'est -il
absenté pendant quelques temps ?

339
00:19:40,620 --> 00:19:44,756
Cela durait depuis
presque un an.

340
00:19:45,458 --> 00:19:47,693
Vous comprenez qu'on doit vous éliminer

341
00:19:47,727 --> 00:19:49,094
comme source de l'ADN ?

342
00:19:50,163 --> 00:19:55,326
Oui, bien sûr, tout
ce que vous voulez.

343
00:19:57,971 --> 00:20:01,074
J'ai trouvé un second téléphone
dans la voiture de mon mari.

344
00:20:01,109 --> 00:20:04,377
Je crois que c'est ce qu'on
appelle un "jetable".

345
00:20:04,412 --> 00:20:06,713
J'ai noté le numéro.

346
00:20:09,951 --> 00:20:11,651
Si ça peut vous aider.

347
00:20:13,587 --> 00:20:15,755
Merci

348
00:20:19,939 --> 00:20:21,928
à quoi pensais-tu détective frost ?

349
00:20:21,929 --> 00:20:23,254
Je ne devais pas réfléchir, monsieur.

350
00:20:23,322 --> 00:20:26,591
- C'est sur que tu ne le faisais pas.
- Je suis désolé, monsieur.

351
00:20:29,828 --> 00:20:32,563
- C'était à propos de quoi?
- J'ai fais du café à la noisette.

352
00:20:32,597 --> 00:20:34,632
Apparemment, il n'aime pas la noisette.

353
00:20:34,666 --> 00:20:36,033
oh, man

354
00:20:36,068 --> 00:20:38,602
Pourquoi Cavanaugh est de si
mauvaise humeur?

355
00:20:38,670 --> 00:20:41,538
- Il a rompu avec ma mère.
- T'es sérieuse?

356
00:20:41,573 --> 00:20:43,274
Humm

357
00:20:43,308 --> 00:20:45,176
tu n'as pas l'air si supris

358
00:20:45,210 --> 00:20:47,278
heu...
T'as mère me l'a confié

359
00:20:47,346 --> 00:20:49,147
et m'a demandé de ne rien dire.

360
00:20:49,181 --> 00:20:51,483
OK. je suis contente qu'elle t'ai parlé.
Elle était vraiment blessée.

361
00:20:51,517 --> 00:20:54,485
- Je pense qu'elle l'aime encoe.
- Que ressens-tu à ce sujet?

362
00:20:54,520 --> 00:20:56,821
Comme de donner l'exemple à
Madame Buttinsky

363
00:20:56,856 --> 00:20:58,323
et non d´être Detective Buttinsky.

364
00:20:59,592 --> 00:21:03,294
Compose ce numero, STP?
C'est celui de notre victime.

365
00:21:03,362 --> 00:21:05,763
- La femme semble claire pour moi.
- Pour moi aussi.

366
00:21:05,798 --> 00:21:08,533
Je suppose que le vieux Greg n'appelait
pas la maison avec le 2ème téléphone.

367
00:21:08,567 --> 00:21:11,202
Si, pourtant.
Mais ce n'était pas la maison familiale.

368
00:21:11,236 --> 00:21:12,737
Notre gars avait 2 telephones correspondant à 2 adresses.

369
00:21:12,772 --> 00:21:17,042
Il utilisait son telephone secret
pour appeler....

370
00:21:17,076 --> 00:21:19,645
un appart de bord de mer
qu'il avait acheté il y a 1 an.

371
00:21:20,747 --> 00:21:23,082
Je pense que non seulement il
trompait sa femme,

372
00:21:23,116 --> 00:21:26,519
mais il avait aussi un petit nid d'amour.
Allons voir ca.

373
00:21:36,464 --> 00:21:38,499
Police de Boston!
Ouvrez la porte.

374
00:21:46,274 --> 00:21:47,274
Claire.

375
00:21:50,845 --> 00:21:53,647
Je pense que tous ce hurlement
est juste un jeu.

376
00:21:54,883 --> 00:21:56,216
Claire.

377
00:21:57,585 --> 00:22:00,454
Olaf le Sans-OS.
C'est le même nom

378
00:22:00,488 --> 00:22:02,456
qui était sur la lance qui l'a tué.

379
00:22:02,491 --> 00:22:04,458
Ca doit être le nom
d'emprunt de Jensen.

380
00:22:04,492 --> 00:22:08,796
Wow. Il adorait jouer.
Il s'est connecté 2738 hrs.

381
00:22:08,830 --> 00:22:10,398
Il avait des armes de haut-niveau
aussi ...

382
00:22:10,432 --> 00:22:12,700
la Hache de Porgeir, le marteau de Thor.

383
00:22:12,735 --> 00:22:15,269
et un bouclier Saga?
Dieu du ciel!

384
00:22:15,304 --> 00:22:18,439
Tu sembles en connaitre
long à ce sujet, Frost.

385
00:22:18,474 --> 00:22:22,377
J'ai joué en amateur aux JDRMJO.
Pardon?

386
00:22:22,411 --> 00:22:24,979
Jeux De Role Multi Joueurs Online.

387
00:22:25,014 --> 00:22:27,048
Celui-ci s'appelle
le "Royaume des Vikings".

388
00:22:27,082 --> 00:22:29,650
Pourquoi voudrais-tu jouer 2700 hrs
à un jeu d'ordi?

389
00:22:29,685 --> 00:22:31,886
Des points.
Des points pour quoi?

390
00:22:31,921 --> 00:22:33,888
Pour gagner!
Pour gagner quoi?!

391
00:22:33,922 --> 00:22:37,792
Ok,Greg Jensen dirigeait avec succes
une petite brasserie,

392
00:22:37,826 --> 00:22:41,128
mais il prétendait être Olaf le "Sans-Os"
la plus part du temps.

393
00:22:41,162 --> 00:22:44,030
Regarde ca ...
du courrier,

394
00:22:44,065 --> 00:22:48,168
adressé à la victime à une boite postale
envoyé le mois dernier.

395
00:22:48,203 --> 00:22:51,105
Pas d'adresse de retour.
Je peux pas la lire.

396
00:22:54,309 --> 00:22:56,877
Ca semble écrit en rune.

397
00:22:58,179 --> 00:23:03,417
He, regarde ca,
"Ta putain est la prochaine".

398
00:23:03,451 --> 00:23:05,753
Je pense que le tueur n'est pas parti.

399
00:23:07,956 --> 00:23:09,757
Je dis juste que ca coute plus

400
00:23:09,791 --> 00:23:12,860
d'avoir chacun un yahourt glacé
si nous partagons les même parfums.

401
00:23:12,894 --> 00:23:14,127
J'aime le mien, ok?

402
00:23:14,162 --> 00:23:17,765
Pourquoi ne l'aimes tu pas mélangé?
C'est toujours moccha et menthe.

403
00:23:17,799 --> 00:23:21,035
Non, quand tu le mélanges,
ca devient un seul parfum.

404
00:23:21,069 --> 00:23:22,770
Dentifrice-Café.

405
00:23:24,740 --> 00:23:26,641
Garde ta graisse de salami
loin de ma moitié.

406
00:23:26,675 --> 00:23:29,011
Ok, laisse tes champignons loin de la mienne.

407
00:23:31,248 --> 00:23:32,782
As-tu parlé à ta mère?

408
00:23:32,816 --> 00:23:35,451
Le lieutenant Cavanaugh était miserable
quand nous sommes partis.

409
00:23:35,485 --> 00:23:38,288
Bien, peut-être parce nous avons
un homicide non-résolu.

410
00:23:38,322 --> 00:23:40,623
avec un tueur se cachant
dans un jeu vidéo.

411
00:23:43,828 --> 00:23:45,295
Qui ca?

412
00:23:50,034 --> 00:23:53,569
Il l'a pas fait!
Une coccinelle VW violette?

413
00:23:53,603 --> 00:23:57,072
Mon dieu, honnêtement...
la lavande, pour un mec qui...

414
00:23:57,106 --> 00:23:58,874
Tu me sens?

415
00:23:58,908 --> 00:24:00,743
Qui doit vous sentir,
Inspecteur Gibson?

416
00:24:00,777 --> 00:24:02,311
Inspecteur Rizzoli

417
00:24:02,345 --> 00:24:04,040
Comment tu vas? uh...

418
00:24:04,159 --> 00:24:05,881
J'ai simplement déposé ta mère.

419
00:24:07,984 --> 00:24:09,184
as-tu permis ceci?

420
00:24:09,219 --> 00:24:12,087
Bien, j'ai insisté pour qu'ils
aient chacun un pied sur le plancher

421
00:24:12,122 --> 00:24:14,456
quand il y a des caresses lourdes
sur le lit de ta mère.

422
00:24:15,592 --> 00:24:17,760
tu es si drole

423
00:24:17,794 --> 00:24:23,698
uh, ma, je peux te parler une seconde?
uhh, o-oui.

424
00:24:25,801 --> 00:24:27,902
oh, hey
je vais juste aller en haut

425
00:24:27,937 --> 00:24:30,272
je crois que j'ai oublier de charger
ma brosse à dents électrique

426
00:24:30,306 --> 00:24:33,108
okay, pourquoi fais-tu ça au
lieutenant Cavanaugh ?

427
00:24:33,142 --> 00:24:36,211
okay, Jane ce n'est vraiment pas de tes
affaires

428
00:24:36,246 --> 00:24:39,181
Ouais, c'est ça. Spécialement quand il
parle de nous tous.

429
00:24:39,216 --> 00:24:40,783
La... la brigade entière.

430
00:24:40,817 --> 00:24:43,919
Eh bien, il est plus puéril
que je ne le croyais.

431
00:24:43,954 --> 00:24:45,454
Tu veux entendre quelque chose
de juvénile ?

432
00:24:45,488 --> 00:24:49,192
"Si vous étiez une voiture,
vous seriez un Dodge Charger de 68."

433
00:24:49,226 --> 00:24:52,728
-Tu n'aimes même pas cet idiot.
-Ne l'appelle pas comme ça.

434
00:24:52,763 --> 00:24:55,398
et je le fais, mois aussi
je te crois pas

435
00:24:55,432 --> 00:24:57,066
Et si tu fais ça juste pour
atteindre Cavanaugh,

436
00:24:57,100 --> 00:24:59,702
alors je vais dire la même
chose que tu m'as dite.

437
00:24:59,737 --> 00:25:03,073
C'est indigne de toi.

438
00:25:05,943 --> 00:25:07,244
Jane

439
00:25:08,780 --> 00:25:11,147
Qu... Ma?
Tu pleures?

440
00:25:11,182 --> 00:25:14,785
-Je suis si fier de toi.
-P-p-Pourquoi pleures-tu?

441
00:25:14,820 --> 00:25:18,255
Parce que je t'ai élevé...
J'ai élevé une magnifique fille.

442
00:25:23,629 --> 00:25:25,095
Et...

443
00:25:27,032 --> 00:25:28,299
... Tu vas bien

444
00:25:30,635 --> 00:25:31,702
Merci

445
00:25:33,038 --> 00:25:36,573
-Je t'aime Ma
-Je t'aime plus encore

446
00:25:41,312 --> 00:25:43,346
-Merci, superbe.
-Inspecteur.

447
00:25:44,382 --> 00:25:45,682
C'est un bon signe

448
00:25:45,716 --> 00:25:47,017
Au moins, elle n'attire pas l'attention
sur sa bouche

449
00:25:48,086 --> 00:25:49,853
Pas de signe de flirt.

450
00:25:49,888 --> 00:25:53,057
J'avais besoin qu'elle vienne me
chercher après le fiasco de la Porsche.

451
00:25:53,091 --> 00:25:56,193
Vous êtes au courant, Rizzoli?
Tout le monde parle de ça.

452
00:25:56,228 --> 00:25:59,196
Oh, ouais, tout le monde parle
du vieux "Porsh", Gibson

453
00:25:59,231 --> 00:26:01,999
C'est "Porsh-ah".

454
00:26:02,033 --> 00:26:05,002
Vraiment ?
" Gibson " est un nom italien ?

455
00:26:05,037 --> 00:26:10,274
Non. Certains d'entre-nous en savent beaucoup
sur les tours hauts de gamme italiens.

456
00:26:11,242 --> 00:26:13,911
C'est une voiture allemande, idiot.

457
00:26:13,945 --> 00:26:16,213
Je pense qu'ils se bloquent chacun
le périnée.

458
00:26:16,247 --> 00:26:17,748
"Se bloquer le périnée" ? Vraiment ?

459
00:26:19,751 --> 00:26:21,085
C'est mon professeur
d'histoire nordique.

460
00:26:21,119 --> 00:26:22,319
Son bureau dit qu'il sera bientôt là.

461
00:26:22,354 --> 00:26:25,456
Mme. Vanilla.
Nous avons retrouvé votre portefeuille.

462
00:26:25,490 --> 00:26:29,326
Rondo, merci !
Oh ! Où l'as tu trouvé, Rondo ?

463
00:26:29,361 --> 00:26:30,928
Je savais que vous ne l'aviez pas pris.

464
00:26:30,962 --> 00:26:34,198
Nus avons vérifié la poubelle.
Dania l'a trouvé dans une benne.

465
00:26:35,233 --> 00:26:36,567
Tout est là, Ma?

466
00:26:36,601 --> 00:26:40,872
Mon permis, ma carte bleue, mon argent...

467
00:26:40,907 --> 00:26:41,906
Oh.

468
00:26:43,209 --> 00:26:46,077
-Il me manque 100 dollars.
-Vous êtes sûre, Mme. Vanilla?

469
00:26:48,114 --> 00:26:50,281
Ok, Dawg, on y va.
On monte pour réserver.

470
00:26:50,316 --> 00:26:52,817
Non, Jane, attends.
Laisse moi m'occuper de ça.

471
00:26:54,120 --> 00:26:55,654
Comment ta mère se sentirait?

472
00:26:55,688 --> 00:26:58,690
Elle ne serait pas très fière,
n'est-ce pas?

473
00:26:59,625 --> 00:27:02,360
Um ...
Dawg n'a pas de mère.

474
00:27:02,395 --> 00:27:05,063
- Sa mère est morte.
- Oh.

475
00:27:05,097 --> 00:27:05,964
Oh.

476
00:27:05,998 --> 00:27:09,300
Je suis... je suis déso...
ne pleure pas.

477
00:27:09,335 --> 00:27:12,003
- Ne pleure pas. Tout va bien.
- Il ne l'a pas fait.

478
00:27:12,972 --> 00:27:14,272
Il me couvre.

479
00:27:14,306 --> 00:27:16,541
L'argent est là.
Je l'ai remis.

480
00:27:16,576 --> 00:27:19,177
Dania, pourquoi me volerais-tu?

481
00:27:19,212 --> 00:27:21,446
J'avais besoin de 100$ pour un manuel.

482
00:27:21,481 --> 00:27:23,148
Pourquoi tu ne l'as pas
dit au professeur.

483
00:27:23,183 --> 00:27:28,821
- Je ne voulais pas qu'elle sache...
- Quoi ?

484
00:27:28,855 --> 00:27:32,291
Que... que tu vis dans un
refuge pour adolescents?

485
00:27:32,325 --> 00:27:33,993
Ouais.

486
00:27:35,295 --> 00:27:39,064
Tu es allé dans la salle de bain.
J'ai pris ton portefeuille hors de ton sac-à-main.

487
00:27:39,099 --> 00:27:43,335
Dawg t'a vu revenir, et il a
déclenché l’alarme pour me couvrir.

488
00:27:43,369 --> 00:27:46,605
- Je suis vraiment désolée.
- Je suis désolé aussi.

489
00:27:58,656 --> 00:28:01,324
Jane.
C'est le professeur Walter Lowell

490
00:28:01,359 --> 00:28:02,893
du département des etudes scandinaves

491
00:28:02,927 --> 00:28:04,427
à l'Université Cambridge de Boston

492
00:28:04,462 --> 00:28:07,263
- Bonjour. Ravie de vous rencontrer.
- Le plaisir est pour moi.

493
00:28:07,298 --> 00:28:09,932
Dr. Isles était sur le point de me
montrer quelques lettres

494
00:28:09,967 --> 00:28:13,702
écrit en alphabet runique que vous
voullez que je traduise

495
00:28:13,736 --> 00:28:15,871
ouais
jai quelques lettres ici

496
00:28:15,905 --> 00:28:18,373
Nous avons fait une copie des originaux.

497
00:28:18,407 --> 00:28:20,876
Oh, disquettes ?

498
00:28:20,910 --> 00:28:25,013
Oh, oui je me rappelle quand
les disquettes étaient originales.

499
00:28:26,416 --> 00:28:29,284
Quand tu as dit "vieux", je n'ai pas réalisé

500
00:28:29,319 --> 00:28:33,489
que tu voulais dire que lui et Olaf sont allés à des raids Viking...ensemble.

501
00:28:33,523 --> 00:28:35,591
Il n'entends pas très bien,
mais il lit sur les lèvres.

502
00:28:35,626 --> 00:28:39,162
C'est semble être écrit dans
une ancienne langue nordique.

503
00:28:39,196 --> 00:28:42,132
C'est un langage indo-européen parlé en Scandinavie.

504
00:28:42,166 --> 00:28:43,533
On pense que ça a évolué

505
00:28:43,568 --> 00:28:47,337
comme un dialecte du nord précédent
l'allemand pendant le 1er siècle après J-C.

506
00:28:47,372 --> 00:28:50,073
S'il vous plaît...
Un seul geek à la fois.

507
00:28:50,108 --> 00:28:56,180
Bien, ce sont des lettres d'amour adressées à un Viking

508
00:28:56,214 --> 00:28:59,850
du nom de Olaf the Boneless

509
00:28:59,885 --> 00:29:04,054
Non, c'est..
C'est incorrect historiquement.

510
00:29:04,088 --> 00:29:06,824
C'est Ivar le Boneless.

511
00:29:10,729 --> 00:29:13,098
J'espère qu'il ne nous fais pas payer
à l'heure.

512
00:29:13,132 --> 00:29:14,099
Stop.

513
00:29:14,133 --> 00:29:16,534
Elles ont été écrites par l'amant d'Olaf,

514
00:29:16,568 --> 00:29:20,538
une jeune fille Viking du
nom de Gunnhild.

515
00:29:20,572 --> 00:29:26,076
Oula. Olaf était toujours
marié à une autre fille Viking

516
00:29:26,111 --> 00:29:28,079
du nom de Undirmaor.

517
00:29:28,113 --> 00:29:31,081
-Tu sais "Undirmaor" signifie...
-Pas maintenant Maura.

518
00:29:31,116 --> 00:29:34,685
Où était-il arrivé dans ce jeu exactement ?

519
00:29:34,719 --> 00:29:36,821
Ecoute ça.

520
00:29:36,855 --> 00:29:41,025
"Votre barbe veloutée bourdonne toujours

521
00:29:41,060 --> 00:29:45,697
contre la poitrine de ma chair tendre."

522
00:29:47,067 --> 00:29:50,636
Ok. Eh bien, uh, vous avez
été très utile.

523
00:29:52,038 --> 00:29:53,872
Il y a une correspondance entre l'ADN récupérée sur le harpon

524
00:29:53,907 --> 00:29:56,575
et l'ADN trouvé sur la victime. Il appartient à la même femme.

525
00:29:56,610 --> 00:29:58,911
-Merci Susie.
-Ok, bien, c'est une belle avancée.

526
00:29:58,946 --> 00:30:00,046
ouaip

527
00:30:00,080 --> 00:30:02,915
C'était super de te rencontrer

528
00:30:02,950 --> 00:30:06,119
On, non, non,non
je n'ai pas fini avec tes lettres

529
00:30:06,153 --> 00:30:08,621
Asseyiez-vous.
Prenez du thé.

530
00:30:08,655 --> 00:30:10,590
Prenez du thé.

531
00:30:10,624 --> 00:30:17,564
"Le conseil des femmes est froid."
Froid, en effet.

532
00:30:20,536 --> 00:30:22,972
On a quelque chose sur
l'ordinateur de la victime ?

533
00:30:23,040 --> 00:30:25,946
Rien d'utile.
Il avait juste l'habitude de jouer à des MMOs.

534
00:30:25,981 --> 00:30:27,848
Je sais pas comment il
faisait tourner son business.

535
00:30:27,883 --> 00:30:31,052
Je suppose que jouer avec Geirlaug de Gongu est plus amusant que de faire de la bière.

536
00:30:31,086 --> 00:30:32,654
"Vikings du Realm" l'inventeur de jeu

537
00:30:34,623 --> 00:30:37,092
12.000 personnes
avec qui Greg Jensen jouait.

538
00:30:37,126 --> 00:30:39,794
J'allais les passer en revue
quand Jane m'a sauvé.

539
00:30:39,829 --> 00:30:42,496
- Où est-elle ?
- Bloquée avec le professeur Windbag.

540
00:30:42,531 --> 00:30:45,132
Undirmaor et... Gunnhild ?

541
00:30:46,568 --> 00:30:49,003
Je n'ai pas trouvé under-girl,
mais j'ai pu trouver l'autre

542
00:30:53,108 --> 00:30:54,909
Elle s'appelle Kendra Dee.

543
00:30:54,943 --> 00:30:57,845
Elle s'est conecté depuis sa
maison à South End...

544
00:30:57,880 --> 00:31:00,815
comme par hasard située
à quelques minutes d'ici.

545
00:31:00,849 --> 00:31:04,151
Je ne fais rien.
Je pourrais vous aider à l'arrêter

546
00:31:13,662 --> 00:31:18,866
Oui, c'est mon avatar.
Ça ne se voit pas?

547
00:31:18,900 --> 00:31:20,668
Et quelle ressemblance.

548
00:31:21,670 --> 00:31:23,971
aviez vous une liaison avec
Greg Jensen ?

549
00:31:24,006 --> 00:31:26,207
Oh, oui

550
00:31:26,241 --> 00:31:31,279
C'étair la plus intense et passionnante
de toute ma vie

551
00:31:31,313 --> 00:31:36,518
On a fait l'amour sur l'ile de Thanet,
Nottingham, York.

552
00:31:38,287 --> 00:31:43,458
- Madame, c'était D.V.R. ?
- C'était enchanteur et magique.

553
00:31:43,492 --> 00:31:46,294
Olaf est à mes pieds.

554
00:31:46,329 --> 00:31:49,731
Ce n'est pas ce que j'ai demandé.
C'était D.V.R. ?

555
00:31:49,766 --> 00:31:51,333
Non, ça ne l'était pas.

556
00:31:51,367 --> 00:31:54,135
- C'est quoi "D.V.R." ?
- "Dans la vie réelle."

557
00:31:55,071 --> 00:32:00,075
avez vous déjà vue ceci avant ?
non,mais je peux lire les lettres runiques

558
00:32:00,110 --> 00:32:05,949
C'est le nom de mon amoureux...
"Olaf le Boneless (sans os)"

559
00:32:07,952 --> 00:32:10,153
avez vous écrites ces lettres pour Greg
Jensen ?

560
00:32:10,187 --> 00:32:14,991
A Olaf.
C'est une honte qu'il soit mort.

561
00:32:16,460 --> 00:32:18,894
Ce doit être le travail de Undirmaor.

562
00:32:18,929 --> 00:32:22,664
Elle a fait tout ce qui était en son pouvoir pour nous éloigner.

563
00:32:22,699 --> 00:32:25,201
Vous savez qui est Undirmaor dans la...

564
00:32:25,235 --> 00:32:28,037
-... D.V.R. ?
- Non. Je ne sais pas.

565
00:32:28,071 --> 00:32:32,007
Mais pesez mes mots...
J'aurais cette femme.

566
00:32:32,042 --> 00:32:38,080
Prenez ma carte et appelez moi
avant de faire ça, madame.

567
00:32:38,114 --> 00:32:41,550
Madame.
Greg Jensen a été tué D.V.R.

568
00:32:41,584 --> 00:32:43,718
Oui. Par une P.R.

569
00:32:44,787 --> 00:32:46,522
"Personne réelle."

570
00:32:50,293 --> 00:32:51,426
C'est Jane.

571
00:32:51,461 --> 00:32:54,263
On voudrait prélever
un échantillon d'ADN.

572
00:32:54,297 --> 00:32:56,731
Si vous le devez.

573
00:32:56,766 --> 00:33:01,336
Eh!
Je vais jouer avec qui maintenant?

574
00:33:09,811 --> 00:33:12,379
Oh, mon Dieu !
J'ai cru que ce professeur

575
00:33:12,413 --> 00:33:15,349
n'arrêterait jamais de parler
de sous-vêtements.

576
00:33:15,383 --> 00:33:18,885
Undirmaor a de très grandes capacités
de hackeur.

577
00:33:18,919 --> 00:33:21,989
Il continue de changer de compte,
il efface l'historique de son avatar.

578
00:33:23,791 --> 00:33:26,259
Et bien, que sais-tu ?
C'est Gunnhild.

579
00:33:27,428 --> 00:33:28,762
Elle est mignonne.

580
00:33:28,796 --> 00:33:31,598
Elle ne ressemble plus
à ça depuis 1963.

581
00:33:31,632 --> 00:33:35,334
C'est un évènement secret de jeux.
Je suis invité.

582
00:33:35,369 --> 00:33:36,802
Les résultats ADN ne sont
pas encore revenus.

583
00:33:36,837 --> 00:33:37,970
Elle pourrait être notre tueur.

584
00:33:39,240 --> 00:33:41,340
Elle dit qu'elle est sur le point
d'entrer en contact avec Undirmaor.

585
00:33:41,375 --> 00:33:42,608
Allons-y.

586
00:33:50,150 --> 00:33:53,786
Ça c'est Porgeir.
Et ça, c'est Thor.

587
00:33:53,820 --> 00:33:56,155
Et Grettir.
Et Refur!

588
00:33:57,424 --> 00:33:58,824
"Refur"?

589
00:34:01,895 --> 00:34:03,629
Je ne vois pas mon rendez-vous.

590
00:34:03,664 --> 00:34:06,032
Dis-moi ta préférence, roi Viking...

591
00:34:06,066 --> 00:34:08,968
Raid, détournement, pillage, abattage.

592
00:34:11,639 --> 00:34:15,107
Peut être...
Erich le sang l'a vue.

593
00:34:15,142 --> 00:34:17,610
Wow!
Ton nom, wench?

594
00:34:17,644 --> 00:34:19,812
Inspecteur Rizzoli,
brigade criminelle de Boston.

595
00:34:21,781 --> 00:34:24,449
Je suis désolé.
N-nous faisons un jeu de rôle.

596
00:34:24,484 --> 00:34:25,717
J'avais compris, oui.

597
00:34:25,751 --> 00:34:28,453
Euh, nous cherchons un Viking
nommé "Gunnhild".

598
00:34:28,487 --> 00:34:30,988
Oui, euh... le bébé.

599
00:34:33,058 --> 00:34:35,126
Elle est dans le bas royaume.

600
00:34:37,395 --> 00:34:40,364
Allez ! Il te reste seulement une vie.

601
00:34:40,399 --> 00:34:42,367
Et je dois retourner au début.

602
00:34:42,401 --> 00:34:45,203
Oh, mince.
Madame D ! Kendra !

603
00:34:45,238 --> 00:34:47,072
Appelez des renforts.
Nous devons fermer cet endroit.

604
00:34:47,774 --> 00:34:49,875
Hé, vous! Vous ! Hé !

605
00:34:49,910 --> 00:34:52,578
J'ai besoin de toute les unités dans le
secteur du magasin de comics à Solly.

606
00:34:52,613 --> 00:34:53,813
Avez-vous vu quelqu'un venir ici ?

607
00:34:53,847 --> 00:34:55,148
Euh, non, monsieur.
Ma'ame. Ma'ame.

608
00:34:55,182 --> 00:34:58,451
Assurez vous que personne ne quitte le
magasin, d'accord ? Allons-y.

609
00:35:00,387 --> 00:35:02,989
Elle a été poignardée... exactement
comme dans le jeu.

610
00:35:04,392 --> 00:35:06,326
Mais bon sang qui est Undirmaor ?

611
00:35:06,360 --> 00:35:08,261
Parce que c'est notre tueur.

612
00:35:13,154 --> 00:35:15,154
Dis-moi que tu as quelque chose

613
00:35:15,155 --> 00:35:16,722
parce que nous n'avons pas un seul témoin.

614
00:35:16,756 --> 00:35:19,958
Et bien, j'ai trouvé un cheveu sur le
manteau de Kendra. Aucune racine.

615
00:35:19,993 --> 00:35:22,427
Mais nous essayons un nouveau laser
médico-légal.

616
00:35:22,462 --> 00:35:24,797
Ça utilise la lumière des ultraviolets
et la spectrométrie de masse.

617
00:35:24,831 --> 00:35:27,799
- Plus vite, stp.
- Ça zappe le cheveu et le transforme en gaz.

618
00:35:27,834 --> 00:35:29,968
Explique-moi comment ça va m'aider
à résoudre deux meurtres.

619
00:35:30,003 --> 00:35:32,138
Ça pourrait nous aider à déterminer
ce que le tueur a mangé

620
00:35:32,172 --> 00:35:33,505
et bu durant la dernière année.

621
00:35:33,540 --> 00:35:36,842
En quoi savoir combien de gâteaux
notre suspect a mangé peut nous aider ?

622
00:35:36,877 --> 00:35:39,378
Les résultats du spectromètre de masse
sur les tests du cheveu sont revenus.

623
00:35:39,413 --> 00:35:42,148
- Je sais que vous les attendiez.
- Merci.

624
00:35:42,182 --> 00:35:47,754
Comme les cheveux poussent lentement,
ça crée une sorte de frise chronologique.

625
00:35:47,788 --> 00:35:50,791
Ok.
Alors, qu'est ce que le tueur a mangé...

626
00:35:50,859 --> 00:35:54,662
laisse-moi réfléchir...
au petit-déjeuner en avril ?

627
00:35:54,696 --> 00:35:57,265
- C'est intéressant.
- oui ça l'est.

628
00:35:57,699 --> 00:36:01,670
Des gaufres au fraises ?
Des œufs bénédicte ? Quoi ?

629
00:36:01,704 --> 00:36:05,240
De la baleine fumée,
et une tete de mouton au fromage.

630
00:36:05,275 --> 00:36:09,712
Ou voudrais-tu avoir de la baleine fumée
et de la tête de mouton au fromage?

631
00:36:09,746 --> 00:36:11,280
en imaginant que
c'est ce que tu veux ?

632
00:36:11,314 --> 00:36:13,749
... En Scandinavie ?

633
00:36:14,751 --> 00:36:19,723
En Scandinavie.
Maura, que signifie "Undirmaor" ?

634
00:36:19,757 --> 00:36:22,292
- En anglais ?
- Non. En proto-hobbit.

635
00:36:22,327 --> 00:36:25,496
- Oui, en anglais !
- "Subalterne" ou "apprenti".

636
00:36:25,530 --> 00:36:28,800
Apprenti.
Ou assistante.

637
00:36:30,035 --> 00:36:34,973
Maura, on connait quelqu'un qui a
mangé de la baleine ou du mouton.

638
00:36:35,007 --> 00:36:37,609
J'ai un mandat.
L'alibi était foireux.

639
00:36:37,644 --> 00:36:40,645
La compagnie a confirmé que Ruby Burke,
l'assistante de Greg Jensen,

640
00:36:40,680 --> 00:36:44,015
a pris un vol plutôt pour
Reykjavik.

641
00:36:44,050 --> 00:36:46,618
- Bien joué, Frost.
- Ok. Merci.

642
00:36:48,087 --> 00:36:49,554
Ruby n'est pas venue
au travail aujourd'hui.

643
00:36:49,588 --> 00:36:51,723
Elle joue au "Royaume des Vikings"
quelque part.

644
00:36:51,758 --> 00:36:55,961
Donc je mets un avis dans le Royaume?
Non J'ai créé un avatar pour la trouver.

645
00:36:56,996 --> 00:36:58,230
Il te ressemble.

646
00:36:59,298 --> 00:37:00,565
On doit y aller déguisés.

647
00:37:00,600 --> 00:37:02,901
Je ne comprends toujours pas
le but de ce stupide jeu.

648
00:37:02,935 --> 00:37:05,736
Ok qu'est ce qui est
si dure à comprendre?

649
00:37:05,771 --> 00:37:11,542
Tu attaques des bateaux, pilles des
villages, tues des ennemies pour gagner.

650
00:37:11,576 --> 00:37:13,410
Gagne quoi? un amoureux virtuel?

651
00:37:13,445 --> 00:37:17,281
attend une minute
je ne crois pas que ces pour gagner

652
00:37:17,315 --> 00:37:18,749
je crois que c'est pour l'amour

653
00:37:18,783 --> 00:37:21,118
tu crois que Jensen avait vraiment une
liaison avec Ruby ?

654
00:37:21,152 --> 00:37:24,054
je ne sais pas.
cela n'a rien d'une liaison.

655
00:37:24,089 --> 00:37:26,290
Il n'y avait aucune preuve de
sa présence dans son nid d'amour,

656
00:37:26,324 --> 00:37:30,127
et les sécrétions et le liquide séminal
que nous avons trouvé avait 1 mois

657
00:37:30,161 --> 00:37:31,962
A moins que Jensen ait couché par pitié.

658
00:37:31,997 --> 00:37:34,765
Couché par pitié?
Oui, sexe par pitié,

659
00:37:34,799 --> 00:37:36,700
juste avant d'envoyer Ruby
en Scandinavie.

660
00:37:36,735 --> 00:37:40,370
Je veux dire, il l'a éloigné...
dans la vie comme dans le jeu.

661
00:37:40,405 --> 00:37:42,406
Ruby a du le harceler
dans le jeu,

662
00:37:42,441 --> 00:37:44,575
et comprendre qu'il avait
un nouvel amour virtuel...

663
00:37:44,609 --> 00:37:47,378
"Gunnhild", alias Kendra Dee.

664
00:37:47,413 --> 00:37:51,283
Frost...
Vérifie si Olaf est en ligne.

665
00:37:51,317 --> 00:37:54,519
Olaf ? Mais Greg Jensen est mort
D.V.R.

666
00:37:54,554 --> 00:37:57,489
Alors explique moi pourquoi Olaf
est connecté dans son nid d'amour.

667
00:37:57,524 --> 00:37:59,258
Pas Olaf... Undirmaor.

668
00:38:17,642 --> 00:38:18,909
Ruby, mains en l'air.

669
00:38:18,943 --> 00:38:21,678
Olaf, mon amour.

670
00:38:21,713 --> 00:38:24,347
Undirmaor. Enfin...
tu es là.

671
00:38:24,382 --> 00:38:27,217
Ru...
elle ne sait même pas qu'on est là.

672
00:38:27,252 --> 00:38:28,252
Korsak, débranche ce truc.

673
00:38:33,658 --> 00:38:36,727
Non.
Non ! Olaf !

674
00:38:36,761 --> 00:38:38,662
Olaf, s'il te plait, reviens mon amour.

675
00:38:38,696 --> 00:38:41,698
- Ruby, c'est fini.
- Non ce n'est pas terminé.

676
00:38:41,732 --> 00:38:44,200
On était enfin ensemble.
Allumez la.

677
00:38:44,234 --> 00:38:45,368
Ramenez le.

678
00:38:45,402 --> 00:38:48,037
Il ne reviendra pas.
Greg est mort, Ruby.

679
00:38:52,575 --> 00:38:55,009
Je l'aimais.

680
00:38:56,645 --> 00:38:58,713
Il m'aimait.

681
00:38:58,747 --> 00:39:02,150
Il aimait Ruby Burke,
ou Undirmaor ?

682
00:39:02,185 --> 00:39:05,820
Il m'aimait.
Moi.

683
00:39:07,089 --> 00:39:10,993
Olaf aimait Undirmaor,
et j'ai cru...

684
00:39:11,027 --> 00:39:15,832
mon dieu, si seulement, si seulement
il avait su que c'était moi...

685
00:39:15,866 --> 00:39:18,968
moi, Ruby, ici pendant tout ce temps...

686
00:39:19,002 --> 00:39:20,970
Est-ce que vous lui avez dit qui
vous étiez avant ou après

687
00:39:21,004 --> 00:39:22,872
après avoir couché avec lui
il y a un mois ?

688
00:39:26,377 --> 00:39:29,345
Je lui ai donné ma chair.

689
00:39:29,380 --> 00:39:32,982
Et quand je lui ai dit que
j'étais Undirmaor, il a juste...

690
00:39:33,017 --> 00:39:36,018
il m'a juste envoyé à l'étranger.

691
00:39:41,358 --> 00:39:43,726
Ruby, vous êtes en état d'arrestation
pour le meurtre de Greg Jensen.

692
00:39:43,761 --> 00:39:45,829
Non ! Non !
S'il vous plait, rallumez !

693
00:39:45,863 --> 00:39:47,030
Et Kendra Dee.

694
00:39:47,064 --> 00:39:49,532
Non !
Non, il n'est pas parti !

695
00:39:49,567 --> 00:39:52,602
Non, il n'est pas parti !
Ce n'est pas possible !

696
00:39:52,636 --> 00:39:54,971
Il ne peut pas être parti !

697
00:39:56,774 --> 00:39:59,375
Allez directement en prison !

698
00:40:00,544 --> 00:40:03,846
A moi.
Je veux acheter des propriétés.

699
00:40:03,880 --> 00:40:06,348
J'espère que tu as caché
la belle argenterie.

700
00:40:06,383 --> 00:40:10,052
Tu prétends être une dure à cuire,
mais en fait tu es l'opposée.

701
00:40:10,086 --> 00:40:11,720
Je suis contente que tu
les ais amenés ici.

702
00:40:11,755 --> 00:40:14,857
Pourquoi ? Pour que tu puisses étudier
leur aberrant comportement juvénile ?

703
00:40:14,891 --> 00:40:17,860
Ils ont juste besoin d'un peu
d'attention, un peu de soutien.

704
00:40:17,894 --> 00:40:19,695
Je veux dire, ils n'ont jamais joué
à un jeu de société.

705
00:40:19,729 --> 00:40:22,631
- Peux-tu croire ça ?
- Je sais.

706
00:40:22,665 --> 00:40:24,834
Maura, quelle quantité d'ail as-tu
mis sur le pain ?

707
00:40:24,868 --> 00:40:26,435
- 6 gousses.
- 6 gou...

708
00:40:26,470 --> 00:40:29,804
Ce sont des adolescents sans abris.
Ce ne sont pas des vampires.

709
00:40:31,107 --> 00:40:32,441
Et pour Dania ?

710
00:40:32,475 --> 00:40:34,710
Je vais garder un œil sur elle.

711
00:40:34,744 --> 00:40:37,847
Et toi aussi.
Et on s'assurera

712
00:40:37,881 --> 00:40:40,649
qu'elle utilise son gros cerveau
à bon escient.

713
00:40:40,684 --> 00:40:44,053
Et j'ai parlé à Cavanaugh. Le programme
de mentor est désormais officiel.

714
00:40:44,087 --> 00:40:45,054
Génial.

715
00:40:45,088 --> 00:40:46,589
oui, whoo-whoo!

716
00:40:46,623 --> 00:40:50,392
- Je voulais le parc gratuit !
- Dommage, Mme Vanille.

717
00:40:50,426 --> 00:40:52,494
- Hé, Vanilla.
- Oui.

718
00:40:52,528 --> 00:40:54,897
Je suis un propriétaire terrien !

719
00:40:57,667 --> 00:41:00,436
Je ne me suis jamais imaginée
passer une soirée avec Rondo.

720
00:41:01,504 --> 00:41:03,572
Jane.

721
00:41:03,607 --> 00:41:07,076
Tu ne crois pas que ta mère pourrait...

722
00:41:07,110 --> 00:41:09,278
Je ne veux pas sembler
peu charitable, mais...

723
00:41:09,313 --> 00:41:14,017
Oui, je m'assurerai que la famille
de Rondo

724
00:41:14,051 --> 00:41:15,651
ne s'installe pas dans
ta maison d'amis, oui.

725
00:41:15,686 --> 00:41:17,086
Merci.

726
00:41:17,120 --> 00:41:19,421
- Qui a faim ?
- Je suis affamé.

727
00:41:19,456 --> 00:41:21,690
- Moi aussi !
- Moi aussi ! Moi aussi !

728
00:41:21,724 --> 00:41:24,760
- Et voila.
- Oh, ça a l'air bon !

729
00:41:24,794 --> 00:41:26,161
Très bien, les lasagnes sont chaudes.

730
00:41:28,999 --> 00:41:30,132
Non, non, non, je m'en occupe.

731
00:41:30,167 --> 00:41:32,802
Non. Non. N-n-non.
Regarde seulement.

732
00:41:32,837 --> 00:41:35,672
- Comme ça.
- Ok.

Ecrit par Totallyfan 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Annabeth Gish dans la seconde saison de Pretty Little Liars : Original Sin

Annabeth Gish dans la seconde saison de Pretty Little Liars : Original Sin
Le Dr Anne Sullivan, incarnée par Annabeth Gish pendant 3 saisons dans la série-mère, fait son come...

Rediffusion de la série sur Téva

Rediffusion de la série sur Téva
Maura et Jane sont de retour ! La chaîne Téva propose à la diffusion, en journée à partir de 13h35...

Pour ses douze ans, le quartier Rizzoli & Isles change de design !

Pour ses douze ans, le quartier Rizzoli & Isles change de design !
En ce lundi 29 janvier 2024, le quartier Rizzoli & Isles se pare d'un tout nouveau design,...

Annabeth Gish - De nouveaux projets en préparation

Annabeth Gish - De nouveaux projets en préparation
Annabeth Gish ne doit pas connaître l'expression "se reposer". L'actrice, qui incarnait Alice...

Alternative Awards 2023 | Une première nomination pour Rizzoli & Isles

Alternative Awards 2023 | Une première nomination pour Rizzoli & Isles
En ce moment, la citadelle vit au rythme des Alternative Awards 2023. La série Rizzoli & Isles a...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 18.04.2024 à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, 18.04.2024 à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

Viens chatter !